Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 30 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: नव्यवद्धृदये यज्ज्ञो ब्रह्मैतद्ब्रह्मवादिभि: ।न मुह्यन्ति न शोचन्ति न हृष्यन्ति यतो गता: ॥ २० ॥ ITRANS: navyavad dhṛdaye yaj jñobrahmaitad brahma-vādibhiḥna muhyanti na śocantina hṛṣyanti yato gatāḥ Translation: Always engaging in the activities of devotional service, devotees feel ever-increasingly fresh and new in all their activities. The all-knower, the Supersoul within the heart of the devotee, makes everything increasingly fresh. This is known as the Brahman position by the advocates of the Absolute Truth....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 28 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: प्रबोधयति माविज्ञं व्युषिते शोककर्शिता ।वर्त्मैतद् गृहमेधीयं वीरसूरपि नेष्यति ॥ २० ॥ ITRANS: prabodhayati māvijñaṁvyuṣite śoka-karśitāvartmaitad gṛha-medhīyaṁvīra-sūr api neṣyati Translation: King Purañjana continued thinking how, when he was in a state of bewilderment, his wife would give him good counsel and how she would become aggrieved when he was away from home. Although she was the mother of so many sons and heroes, the King still feared that she would not be able to maintain the responsibility of household affairs....

April 22, 2023 · 4 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 27 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: दौर्भाग्येनात्मनो लोके विश्रुता दुर्भगेति सा ।या तुष्टा राजर्षये तु वृतादात्पूरवे वरम् ॥ २० ॥ ITRANS: daurbhāgyenātmano lokeviśrutā durbhageti sāyā tuṣṭā rājarṣaye tuvṛtādāt pūrave varam Translation: The daughter of Time [Jarā] was very unfortunate. Consequently she was known as Durbhagā [“ill-fated”]. However, she was once pleased with a great king, and because the king accepted her, she granted him a great benediction....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 26 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: अनुनिन्येऽथ शनकैर्वीरोऽनुनयकोविद: ।पस्पर्श पादयुगलमाह चोत्सङ्गलालिताम् ॥ २० ॥ ITRANS: anuninye ’tha śanakairvīro ’nunaya-kovidaḥpasparśa pāda-yugalamāha cotsaṅga-lālitām Translation: Because the King was very expert in flattery, he began to pacify his Queen very slowly. First he touched her two feet, then embraced her nicely, seating her on his lap, and began to speak as follows. Purport: One has to awaken his Kṛṣṇa consciousness by first regretting his past deeds....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 25 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: यद‍ृच्छयागतां तत्र ददर्श प्रमदोत्तमाम् ।भृत्यैर्दशभिरायान्तीमेकैकशतनायकै: ॥ २० ॥ ITRANS: yadṛcchayāgatāṁ tatradadarśa pramadottamāmbhṛtyair daśabhir āyāntīmekaika-śata-nāyakaiḥ Translation: While wandering here and there in that wonderful garden, King Purañjana suddenly came in contact with a very beautiful woman who was walking there without any engagement. She had ten servants with her, and each servant had hundreds of wives accompanying him. Purport: The body has already been compared to a beautiful garden....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 24 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: ससमुद्रमुप विस्तीर्णमपश्यन् सुमहत्सर: ।महन्मन इव स्वच्छं प्रसन्नसलिलाशयम् ॥ २० ॥ ITRANS: sa-samudram upa vistīrṇamapaśyan sumahat saraḥmahan-mana iva svacchaṁprasanna-salilāśayam Translation: While traveling, the Pracetās happened to see a great reservoir of water which seemed almost as big as the ocean. The water of this lake was so calm and quiet that it seemed like the mind of a great soul, and its inhabitants, the aquatics, appeared very peaceful and happy to be under the protection of such a watery reservoir....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 23 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: अतीव भर्तुर्व्रतधर्मनिष्ठयाशुश्रूषया चार्षदेहयात्रया ।नाविन्दतार्तिं परिकर्शितापि साप्रेयस्करस्पर्शनमाननिर्वृति: ॥ २० ॥ ITRANS: atīva bhartur vrata-dharma-niṣṭhayāśuśrūṣayā cārṣa-deha-yātrayānāvindatārtiṁ parikarśitāpi sāpreyaskara-sparśana-māna-nirvṛtiḥ Translation: Although she was not accustomed to such difficulties, Queen Arci followed her husband in the regulative principles of living in the forest like great sages. She lay down on the ground and ate only fruits, flowers and leaves, and because she was not fit for these activities, she became frail and thin....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 22 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: अस्त्येव राजन् भवतो मधुद्विष:पादारविन्दस्य गुणानुवादने ।रतिर्दुरापा विधुनोति नैष्ठिकीकामं कषायं मलमन्तरात्मन: ॥ २० ॥ ITRANS: asty eva rājan bhavato madhudviṣaḥpādāravindasya guṇānuvādaneratir durāpā vidhunoti naiṣṭhikīkāmaṁ kaṣāyaṁ malam antar-ātmanaḥ Translation: Sanat-kumāra continued: My dear King, you already have an inclination to glorify the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead. Such attachment is very difficult to achieve, but when one has attained such unflinching faith in the Lord, it automatically cleanses lusty desires from the core of the heart....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 21 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: चारु चित्रपदं श्लक्ष्णं मृष्टं गूढमविक्लवम् ।सर्वेषामुपकारार्थं तदा अनुवदन्निव ॥ २० ॥ ITRANS: cāru citra-padaṁ ślakṣṇaṁmṛṣṭaṁ gūḍham aviklavamsarveṣām upakārārthaṁtadā anuvadann iva Translation: Mahārāja Pṛthu’s speech was very beautiful, full of metaphorical language, clearly understandable and very pleasing to hear. His words were all grave and certain. It appears that when he spoke, he expressed his personal realization of the Absolute Truth in order to benefit all who were present....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 20 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: प्रस्थानाभिमुखोऽप्येनमनुग्रहविलम्बित: ।पश्यन् पद्मपलाशाक्षो न प्रतस्थे सुहृत्सताम् ॥ २० ॥ ITRANS: prasthānābhimukho ’py enamanugraha-vilambitaḥpaśyan padma-palāśākṣona pratasthe suhṛt satām Translation: The Lord was just about to leave, but because He was so greatly inclined toward the behavior of King Pṛthu, He did not depart. Seeing the behavior of Mahārāja Pṛthu with His lotus eyes, He was detained because He is always the well-wisher of His devotees....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 19 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: अत्रि: सन्दर्शयामास त्वरमाणं विहायसा ।कपालखट्‍वाङ्गधरं वीरो नैनमबाधत ॥ २० ॥ ITRANS: atriḥ sandarśayām āsatvaramāṇaṁ vihāyasākapāla-khaṭvāṅga-dharaṁvīro nainam abādhata Translation: The great sage Atri again pointed out to the son of King Pṛthu that Indra was fleeing through the sky. The great hero, the son of Pṛthu, chased him again. But when he saw that Indra was carrying in his hand a staff with a skull at the top and was again wearing the dress of a sannyāsī, he still chose not to kill him....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 18 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: अन्ये च मायिनो मायामन्तर्धानाद्भुतात्मनाम् ।मयं प्रकल्प्य वत्सं ते दुदुहुर्धारणामयीम् ॥ २० ॥ ITRANS: anye ca māyino māyāmantardhānādbhutātmanāmmayaṁ prakalpya vatsaṁ teduduhur dhāraṇāmayīm Translation: Others also, the inhabitants of planets known as Kimpuruṣa-loka, made the demon Maya into a calf, and they milked out mystic powers by which one can disappear immediately from another’s vision and appear again in a different form....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 17 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: प्रहरन्ति न वै स्त्रीषु कृताग:स्वपि जन्तव: । किमुत त्वद्विधा राजन् करुणा दीनवत्सला: ॥ २० ॥ ITRANS: praharanti na vai strīṣukṛtāgaḥsv api jantavaḥkim uta tvad-vidhā rājankaruṇā dīna-vatsalāḥ Translation: Even if a woman does commit some sinful activity, no one should place his hand upon her. And what to speak of you, dear King, who are so merciful. You are a protector, and you are affectionate to the poor....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 16 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: अयं भुवो मण्डलमोदयाद्रे-र्गोप्तैकवीरो नरदेवनाथ: । आस्थाय जैत्रं रथमात्तचाप:पर्यस्यते दक्षिणतो यथार्क: ॥ २० ॥ ITRANS: ayaṁ bhuvo maṇḍalam odayādrergoptaika-vīro naradeva-nāthaḥāsthāya jaitraṁ ratham ātta-cāpaḥparyasyate dakṣiṇato yathārkaḥ Translation: This King, being uniquely powerful and heroic, will have no competitor. He will travel around the globe on his victorious chariot, holding his invincible bow in his hand and appearing exactly like the sun, which rotates in its own orbit from the south....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 15 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: सिन्धव: पर्वता नद्यो रथवीथीर्महात्मन: ।सूतोऽथ मागधो वन्दी तं स्तोतुमुपतस्थिरे ॥ २० ॥ ITRANS: sindhavaḥ parvatā nadyoratha-vīthīr mahātmanaḥsūto ’tha māgadho vandītaṁ stotum upatasthire Translation: The seas, mountains and rivers gave him room to drive his chariot without impediments, and a sūta, a māgadha and a vandī offered prayers and praises. They all presented themselves before him to perform their respective duties....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum