Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 18 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: तयो: स्पृधोस्तिग्मगदाहताङ्गयो:क्षतास्रवघ्राणविवृद्धमन्य्वो: ।विचित्रमार्गांश्चरतोर्जिगीषयाव्यभादिलायामिव शुष्मिणोर्मृध: ॥ १९ ॥ ITRANS: tayoḥ spṛdhos tigma-gadāhatāṅgayoḥkṣatāsrava-ghrāṇa-vivṛddha-manyvoḥvicitra-mārgāṁś carator jigīṣayāvyabhād ilāyām iva śuṣmiṇor mṛdhaḥ Translation: There was keen rivalry between the two combatants; both had sustained injuries on their bodies from the blows of each other’s pointed maces, and each grew more and more enraged at the smell of blood on his person. In their eagerness to win, they performed maneuvers of various kinds, and their contest looked like an encounter between two forceful bulls for the sake of a cow....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 17 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: चक्रे हिरण्यकशिपुर्दोर्भ्यां ब्रह्मवरेण च ।वशे सपालाँल्लोकांस्त्रीनकुतोमृत्युरुद्धत: ॥ १९ ॥ ITRANS: cakre hiraṇyakaśipurdorbhyāṁ brahma-vareṇa cavaśe sa-pālāḻ lokāṁs trīnakuto-mṛtyur uddhataḥ Translation: The elder child, Hiraṇyakaśipu, was unafraid of death from anyone within the three worlds because he received a benediction from Lord Brahmā. He was proud and puffed up due to this benediction and was able to bring all three planetary systems under his control....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 16 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: तरन्ति ह्यञ्जसा मृत्युं निवृत्ता यदनुग्रहात् ।योगिन: स भवान् किंस्विदनुगृह्येत यत्परै: ॥ १९ ॥ ITRANS: taranti hy añjasā mṛtyuṁnivṛttā yad-anugrahātyoginaḥ sa bhavān kiṁ svidanugṛhyeta yat paraiḥ Translation: Mystics and transcendentalists, by the mercy of the Lord, cross beyond nescience by ceasing all material desires. It is not possible, therefore, that the Supreme Lord can be favored by others. Purport: Unless one is favored by the Supreme Lord, one cannot cross over the ocean of the nescience of repeated birth and death....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 15 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: मन्दारकुन्दकुरबोत्पलचम्पकार्ण-पुन्नागनागबकुलाम्बुजपारिजाता: ।गन्धेऽर्चिते तुलसिकाभरणेन तस्यायस्मिंस्तप: सुमनसो बहु मानयन्ति ॥ १९ ॥ ITRANS: mandāra-kunda-kurabotpala-campakārṇa-punnāga-nāga-bakulāmbuja-pārijātāḥgandhe ’rcite tulasikābharaṇena tasyāyasmiṁs tapaḥ sumanaso bahu mānayanti Translation: Although flowering plants like the mandāra, kunda, kurabaka, utpala, campaka, arṇa, punnāga, nāgakeśara, bakula, lily and pārijāta are full of transcendental fragrance, they are still conscious of the austerities performed by tulasī, for tulasī is given special preference by the Lord, who garlands Himself with tulasī leaves....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 14 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: यामाहुरात्मनो ह्यर्धं श्रेयस्कामस्य मानिनि ।यस्यां स्वधुरमध्यस्य पुमांश्चरति विज्वर: ॥ १९ ॥ ITRANS: yām āhur ātmano hy ardhaṁśreyas-kāmasya māniniyasyāṁ sva-dhuram adhyasyapumāṁś carati vijvaraḥ Translation: O respectful one, a wife is so helpful that she is called the better half of a man’s body because of her sharing in all auspicious activities. A man can move without anxiety entrusting all responsibilities to his wife....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 13 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: तस्याभिपश्यत: खस्थ: क्षणेन किल भारत ।गजमात्र: प्रववृधे तदद्भुतमभून्महत् ॥ १९ ॥ ITRANS: tasyābhipaśyataḥ kha-sthaḥkṣaṇena kila bhāratagaja-mātraḥ pravavṛdhetad adbhutam abhūn mahat Translation: O descendant of Bharata, while Brahmā was observing Him, that boar became situated in the sky in a wonderful manifestation as gigantic as a great elephant. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 12 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: तपसैव परं ज्योतिर्भगवन्तमधोक्षजम् ।सर्वभूतगुहावासमञ्जसा विन्दते पुमान् ॥ १९ ॥ ITRANS: tapasaiva paraṁ jyotirbhagavantam adhokṣajamsarva-bhūta-guhāvāsamañjasā vindate pumān Translation: By penance only can one even approach the Personality of Godhead, who is within the heart of every living entity and at the same time beyond the reach of all senses. Purport: Rudra was advised by Brahmā to perform penance as an example to his sons and followers that penance is necessary for attaining the favor of the Supreme Personality of Godhead....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 11 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: चत्वारि त्रीणि द्वै चैकं कृतादिषु यथाक्रमम् ।संख्यातानि सहस्राणि द्विगुणानि शतानि च ॥ १९ ॥ ITRANS: catvāri trīṇi dve caikaṁkṛtādiṣu yathā-kramamsaṅkhyātāni sahasrāṇidvi-guṇāni śatāni ca Translation: The duration of the Satya millennium equals 4,800 years of the years of the demigods; the duration of the Tretā millennium equals 3,600 years of the demigods; the duration of the Dvāpara millennium equals 2,400 years; and that of the Kali millennium is 1,200 years of the demigods....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 10 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: सप्तमो मुख्यसर्गस्तु षङ्‌विधस्तस्थुषां च य: ।वनस्पत्योषधिलतात्वक्सारा वीरुधो द्रुमा: ॥ १९ ॥ ITRANS: saptamo mukhya-sargas tuṣaḍ-vidhas tasthuṣāṁ ca yaḥvanaspaty-oṣadhi-latā-tvaksārā vīrudho drumāḥ Translation: The seventh creation is that of the immovable entities, which are of six kinds: the fruit trees without flowers, trees and plants which exist until the fruit is ripe, creepers, pipe plants, creepers which have no support, and trees with flowers and fruits....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 9 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: तिर्यङ्‍मनुष्यविबुधादिषु जीवयोनि-ष्वात्मेच्छयात्मकृतसेतुपरीप्सया य: ।रेमे निरस्तविषयोऽप्यवरुद्धदेह-स्तस्मै नमो भगवते पुरुषोत्तमाय ॥ १९ ॥ ITRANS: tiryaṅ-manuṣya-vibudhādiṣu jīva-yoniṣvātmecchayātma-kṛta-setu-parīpsayā yaḥreme nirasta-viṣayo ’py avaruddha-dehastasmai namo bhagavate puruṣottamāya Translation: O my Lord, by Your own will You appear in the various species of living entities, among animals lower than human beings as well as among the demigods, to perform Your transcendental pastimes. You are not affected by material contamination....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 8 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: स इत्थमुद्वीक्ष्य तदब्जनाल-नाडीभिरन्तर्जलमाविवेश ।नार्वाग्गतस्तत्खरनालनाल-नाभिं विचिन्वंस्तदविन्दताज: ॥ १९ ॥ ITRANS: sa ittham udvīkṣya tad-abja-nāla-nāḍībhir antar-jalam āviveśanārvāg-gatas tat-khara-nāla-nāla-nābhiṁ vicinvaṁs tad avindatājaḥ Translation: Lord Brahmā, thus contemplating, entered the water through the channel of the stem of the lotus. But in spite of entering the stem and going nearer to the navel of Viṣṇu, he could not trace out the root. Purport: By dint of one’s personal endeavor one may go nearer to the Lord, but without the Lord’s mercy one cannot reach the ultimate point....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 7 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: यत्सेवया भगवत: कूटस्थस्य मधुद्विष: ।रतिरासो भवेत्तीव्र: पादयोर्व्यसनार्दन: ॥ १९ ॥ ITRANS: yat-sevayā bhagavataḥkūṭa-sthasya madhu-dviṣaḥrati-rāso bhavet tīvraḥpādayor vyasanārdanaḥ Translation: By serving the feet of the spiritual master, one is enabled to develop transcendental ecstasy in the service of the Personality of Godhead, who is the unchangeable enemy of the Madhu demon and whose service vanquishes one’s material distresses. Purport: The association of a bona fide spiritual master like the sage Maitreya can be of absolute help in achieving transcendental attachment for the direct service of the Lord....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 6 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: मेढ्रं तस्य विनिर्भिन्नं स्वधिष्ण्यं क उपाविशत् ।रेतसांशेन येनासावानन्दं प्रतिपद्यते ॥ १९ ॥ ITRANS: meḍhraṁ tasya vinirbhinnaṁsva-dhiṣṇyaṁ ka upāviśatretasāṁśena yenāsāvānandaṁ pratipadyate Translation: When the genitals of the gigantic form separately became manifest, then Prajāpati, the original living creature, entered into them with his partial semen, and thus the living entities can enjoy sex pleasure. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 5 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: नैतच्चित्रं त्वयि क्षत्तर्बादरायणवीर्यजे ।गृहीतोऽनन्यभावेन यत्त्वया हरिरीश्वर: ॥ १९ ॥ ITRANS: naitac citraṁ tvayi kṣattarbādarāyaṇa-vīryajegṛhīto ’nanya-bhāvenayat tvayā harir īśvaraḥ Translation: O Vidura, it is not at all wonderful that you have so accepted the Lord without deviation of thought, for you were born from the semen of Vyāsadeva. Purport: The value of great parentage and noble birth is evaluated here in connection with the birth of Vidura....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 4 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: इत्यावेदितहार्दाय मह्यं स भगवान् पर: ।आदिदेशारविन्दाक्ष आत्मन: परमां स्थितिम् ॥ १९ ॥ ITRANS: ity āvedita-hārdāyamahyaṁ sa bhagavān paraḥādideśāravindākṣaātmanaḥ paramāṁ sthitim Translation: When I thus expressed my heartfelt desires unto the Supreme Personality of Godhead, the lotus-eyed Lord instructed me about His transcendental situation. Purport: The words paramāṁ sthitim are significant in this verse. The Lord’s transcendental situation was not even spoken of to Brahmā when the four verses of Śrīmad-Bhāgavatam (2....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum