Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 18 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: तत्रोपाहूय गोपालान् कृष्ण: प्राह विहारवित् ।हे गोपा विहरिष्यामो द्वन्द्वीभूय यथायथम् ॥ १९ ॥ ITRANS: tatropāhūya gopālānkṛṣṇaḥ prāha vihāra-vithe gopā vihariṣyāmodvandvī-bhūya yathā-yatham Translation: Kṛṣṇa, who knows all sports and games, then called together the cowherd boys and spoke as follows: “Hey cowherd boys! Let’s play now! We’ll divide ourselves into two even teams.” Purport: The word yathā-yatham means that Kṛṣṇa naturally wanted the two teams to be evenly matched so that there would be a good game....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 17 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: यशोदापि महाभागा नष्टलब्धप्रजा सती ।परिष्वज्याङ्कमारोप्य मुमोचाश्रुकलां मुहु: ॥ १९ ॥ ITRANS: yaśodāpi mahā-bhāgānaṣṭa-labdha-prajā satīpariṣvajyāṅkam āropyamumocāśru-kalāṁ muhuḥ Translation: The greatly fortunate mother Yaśodā, having lost her son and then regained Him, placed Him on her lap. That chaste lady cried constant torrents of tears as she repeatedly embraced Him. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 16 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: अन्तर्ह्रदे भुजगभोगपरीतमारात्कृष्णं निरीहमुपलभ्य जलाशयान्ते ।गोपांश्च मूढधिषणान् परित: पशूंश्चसङ्क्रन्दत: परमकश्मलमापुरार्ता: ॥ १९ ॥ ITRANS: antar hrade bhujaga-bhoga-parītam ārātkṛṣṇaṁ nirīham upalabhya jalāśayāntegopāṁś ca mūḍha-dhiṣaṇān paritaḥ paśūṁś casaṅkrandataḥ parama-kaśmalam āpur ārtāḥ Translation: As they hurried along the path to the bank of the Yamunā River, they saw from a distance that Kṛṣṇa was in the lake, motionless within the coils of the black serpent....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 15 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: एवं निगूढात्मगति: स्वमाययागोपात्मजत्वं चरितैर्विडम्बयन् ।रेमे रमालालितपादपल्लवोग्राम्यै: समं ग्राम्यवदीशचेष्टित: ॥ १९ ॥ ITRANS: evaṁ nigūḍhātma-gatiḥ sva-māyayāgopātmajatvaṁ caritair viḍambayanreme ramā-lālita-pāda-pallavogrāmyaiḥ samaṁ grāmya-vad īśa-ceṣṭitaḥ Translation: In this way the Supreme Lord, whose soft lotus feet are personally attended by the goddess of fortune, concealed His transcendental opulences by His internal potency and acted like the son of a cowherd. Yet even while enjoying like a village boy in the company of other village residents, He often exhibited feats only God could perform....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 14 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: अजानतां त्वत्पदवीमनात्म-न्यात्मात्मना भासि वितत्य मायाम् ।सृष्टाविवाहं जगतो विधानइव त्वमेषोऽन्त इव त्रिनेत्र: ॥ १९ ॥ ITRANS: ajānatāṁ tvat-padavīm anātmanyātmātmanā bhāsi vitatya māyāmsṛṣṭāv ivāhaṁ jagato vidhānaiva tvam eṣo ’nta iva trinetraḥ Translation: To persons ignorant of Your actual transcendental position, You appear as part of the material world, manifesting Yourself by the expansion of Your inconceivable energy. Thus for the creation of the universe You appear as me [Brahmā], for its maintenance You appear as Yourself [Viṣṇu], and for its annihilation You appear as Lord Trinetra [Śiva]....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 13 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: यावद् वत्सपवत्सकाल्पकवपुर्यावत् कराङ्‌‌घ्र्यादिकंयावद् यष्टिविषाणवेणुदलशिग् यावद् विभूषाम्बरम् ।यावच्छीलगुणाभिधाकृतिवयो यावद् विहारादिकंसर्वं विष्णुमयं गिरोऽङ्गवदज: सर्वस्वरूपो बभौ ॥ १९ ॥ ITRANS: yāvad vatsapa-vatsakālpaka-vapur yāvat karāṅghry-ādikaṁyāvad yaṣṭi-viṣāṇa-veṇu-dala-śig yāvad vibhūṣāmbaramyāvac chīla-guṇābhidhākṛti-vayo yāvad vihārādikaṁsarvaṁ viṣṇumayaṁ giro ’ṅga-vad ajaḥ sarva-svarūpo babhau Translation: By His Vāsudeva feature, Kṛṣṇa simultaneously expanded Himself into the exact number of missing cowherd boys and calves, with their exact bodily features, their particular types of hands, legs and other limbs, their sticks, bugles and flutes, their lunch bags, their particular types of dress and ornaments placed in various ways, their names, ages and forms, and their special activities and characteristics....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 11 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: पश्य पश्य वयस्यांस्ते मातृमृष्टान्स्वलङ्कृतान् ।त्वं च स्‍नात: कृताहारो विहरस्व स्वलङ्कृत: ॥ १९ ॥ ITRANS: paśya paśya vayasyāṁs temātṛ-mṛṣṭān svalaṅkṛtāntvaṁ ca snātaḥ kṛtāhāroviharasva svalaṅkṛtaḥ Translation: Just see how all Your playmates of Your own age have been cleansed and decorated with beautiful ornaments by their mothers. You should come here, and after You have taken Your bath, eaten Your lunch and been decorated with ornaments, You may play with Your friends again....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 12 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: अहो मित्राणि गदत सत्त्वकूटं पुर: स्थितम् ।अस्मत्सङ्ग्रसनव्यात्तव्यालतुण्डायते न वा ॥ १९ ॥ ITRANS: aho mitrāṇi gadatasattva-kūṭaṁ puraḥ sthitamasmat-saṅgrasana-vyātta-vyāla-tuṇḍāyate na vā Translation: The boys said: Dear friends, is this creature dead, or is it actually a living python with its mouth spread wide just to swallow us all? Kindly clear up this doubt. Purport: The friends began to discuss among themselves the reality of the wonderful creature laying before them....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 10 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: तदहं मत्तयोर्माध्व्या वारुण्या श्रीमदान्धयो: ।तमोमदं हरिष्यामि स्त्रैणयोरजितात्मनो: ॥ १९ ॥ ITRANS: tad ahaṁ mattayor mādhvyāvāruṇyā śrī-madāndhayoḥtamo-madaṁ hariṣyāmistraiṇayor ajitātmanoḥ Translation: Therefore, since these two persons, drunk with the liquor named Vāruṇī, or Mādhvī, and unable to control their senses, have been blinded by the pride of celestial opulence and have become attached to women, I shall relieve them of their false prestige....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 9 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: एवं सन्दर्शिता ह्यङ्ग हरिणा भृत्यवश्यता ।स्ववशेनापि कृष्णेन यस्येदं सेश्वरं वशे ॥ १९ ॥ ITRANS: evaṁ sandarśitā hy aṅgahariṇā bhṛtya-vaśyatāsva-vaśenāpi kṛṣṇenayasyedaṁ seśvaraṁ vaśe Translation: O Mahārāja Parīkṣit, this entire universe, with its great, exalted demigods like Lord Śiva, Lord Brahmā and Lord Indra, is under the control of the Supreme Personality of Godhead. Yet the Supreme Lord has one transcendental attribute: He comes under the control of His devotees....

May 9, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 8 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: तस्मान्नन्दात्मजोऽयं ते नारायणसमो गुणै: ।श्रिया कीर्त्यानुभावेन गोपायस्व समाहित: ॥ १९ ॥ ITRANS: tasmān nandātmajo ’yaṁ tenārāyaṇa-samo guṇaiḥśriyā kīrtyānubhāvenagopāyasva samāhitaḥ Translation: In conclusion, therefore, O Nanda Mahārāja, this child of yours is as good as Nārāyaṇa. In His transcendental qualities, opulence, name, fame and influence, He is exactly like Nārāyaṇa. You should all raise this child very carefully and cautiously. Purport: In this verse, the word nārāyaṇa-samaḥ is significant....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 7 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: भूमौ निधाय तं गोपी विस्मिता भारपीडिता ।महापुरुषमादध्यौ जगतामास कर्मसु ॥ १९ ॥ ITRANS: bhūmau nidhāya taṁ gopīvismitā bhāra-pīḍitāmahā-puruṣam ādadhyaujagatām āsa karmasu Translation: Feeling the child to be as heavy as the entire universe and therefore being anxious, thinking that perhaps the child was being attacked by some other ghost or demon, the astonished mother Yaśodā put the child down on the ground and began to think of Nārāyaṇa....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 6 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: यशोदारोहिणीभ्यां ता: समं बालस्य सर्वत: ।रक्षां विदधिरे सम्यग्गोपुच्छभ्रमणादिभि: ॥ १९ ॥ ITRANS: yaśodā-rohiṇībhyāṁ tāḥsamaṁ bālasya sarvataḥrakṣāṁ vidadhire samyaggo-puccha-bhramaṇādibhiḥ Translation: Thereafter, mother Yaśodā and Rohiṇī, along with the other elderly gopīs, waved about the switch of a cow to give full protection to the child Śrī Kṛṣṇa. Purport: When Kṛṣṇa was saved from such a great danger, mother Yaśodā and Rohiṇī were principally concerned, and the other elderly gopīs, who were almost equally concerned, followed the activities of mother Yaśodā and Rohiṇī....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 5 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: गोपान् गोकुलरक्षायां निरूप्य मथुरां गत: ।नन्द: कंसस्य वार्षिक्यं करं दातुं कुरूद्वह ॥ १९ ॥ ITRANS: gopān gokula-rakṣāyāṁnirūpya mathurāṁ gataḥnandaḥ kaṁsasya vārṣikyaṁkaraṁ dātuṁ kurūdvaha Translation: Śukadeva Gosvāmī continued: Thereafter, my dear King Parīkṣit, O best protector of the Kuru dynasty, Nanda Mahārāja appointed the local cowherd men to protect Gokula and then went to Mathurā to pay the yearly taxes to King Kaṁsa....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 4 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: भुवि भौमानि भूतानि यथा यान्त्यपयान्ति च । नायमात्मा तथैतेषु विपर्येति यथैव भू: ॥ १९ ॥ ITRANS: bhuvi bhaumāni bhūtāniyathā yānty apayānti canāyam ātmā tathaiteṣuviparyeti yathaiva bhūḥ Translation: In this world, we can see that pots, dolls and other products of the earth appear, break and then disappear, mixing with the earth. Similarly, the bodies of all conditioned living entities are annihilated, but the living entities, like the earth itself, are unchanging and never annihilated [na hanyate hanyamāne śarīre]....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum