Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 64 - Verse 19-20

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 19-20 Sanskrit: अनुनीतावुभौ विप्रौ धर्मकृच्छ्रगतेन वै ।गवां लक्षं प्रकृष्टानां दास्याम्येषा प्रदीयताम् ॥ १९ ॥भवन्तावनुगृह्णीतां किङ्करस्याविजानत: ।समुद्धरतं मां कृच्छ्रात् पतन्तं निरयेऽशुचौ ॥ २० ॥ ITRANS: anunītāv ubhau vipraudharma-kṛcchra-gatena vaigavāṁ lakṣaṁ prakṛṣṭānāṁdāsyāmy eṣā pradīyatām Translation: Finding myself in a terrible dilemma concerning my duty in the situation, I humbly entreated both the brāhmaṇas: “I will give one hundred thousand of the best cows in exchange for this one....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 65 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: वरुणप्रेषिता देवी वारुणी वृक्षकोटरात् ।पतन्ती तद् वनं सर्वं स्वगन्धेनाध्यवासयत् ॥ १९ ॥ ITRANS: varuṇa-preṣitā devīvāruṇī vṛkṣa-koṭarātpatantī tad vanaṁ sarvaṁsva-gandhenādhyavāsayat Translation: Sent by the demigod Varuṇa, the divine vāruṇī liquor flowed from a tree hollow and made the entire forest even more fragrant with its sweet aroma. Purport: Śrīla Śrīdhara Svāmī explains that vāruṇī is a liquor distilled from honey. Śrīla Viśvanātha Cakravartī adds that the goddess Vāruṇī, the daughter of Varuṇa, is the presiding deity of that particular divine liquor....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 66 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: अथाह पौण्ड्रकं शौरिर्भो भो पौण्ड्रक यद् भवान् ।दूतवाक्येन मामाह तान्यस्‍त्रण्युत्सृजामि ते ॥ १९ ॥ ITRANS: athāha pauṇḍrakaṁ śaurirbho bho pauṇḍraka yad bhavāndūta-vākyena mām āhatāny astraṇy utsṛjāmi te Translation: Lord Kṛṣṇa then addressed Pauṇḍraka: My dear Pauṇḍraka, the very weapons you spoke of through your messenger, I now release unto you. Purport: Śrīla Prabhupāda writes as follows in Kṛṣṇa: “At this time Lord Kṛṣṇa told Pauṇḍraka, ‘Pauṇḍraka, you requested Me to give up the symbols of Lord Viṣṇu, specifically My disc....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 67 - Verse 19-21

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 19-21 Sanskrit: मूषलाहतमस्तिष्को विरेजे रक्तधारया ।गिरिर्यथा गैरिकया प्रहारं नानुचिन्तयन् ॥ १९ ॥पुनरन्यं समुत्क्षिप्य कृत्वा निष्पत्रमोजसा ।तेनाहनत् सुसङ्‌क्रु‌द्धस्तं बल: शतधाच्छिनत् ॥ २० ॥ततोऽन्येन रुषा जघ्ने तं चापि शतधाच्छिनत् ॥ २१ ॥ ITRANS: mūṣalāhata-mastiṣkovireje rakta-dhārayāgirir yathā gairikayāprahāraṁ nānucintayan Translation: Struck on the skull by the Lord’s club, Dvivida became brilliantly decorated by the outpour of blood, like a mountain beautified by red oxide. Ignoring the wound, Dvivida uprooted another tree, stripped it of leaves by brute force and struck the Lord again....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 68 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: तं सङ्गय यथान्यायं गामर्घ्यं च न्यवेदयन् ।तेषां ये तत्प्रभावज्ञा: प्रणेमु: शिरसा बलम् ॥ १९ ॥ ITRANS: taṁ saṅgamya yathā-nyāyaṁgām arghyaṁ ca nyavedayanteṣāṁ ye tat-prabhāva-jñāḥpraṇemuḥ śirasā balam Translation: They approached Lord Balarāma and worshiped Him with gifts of cows and arghya, as was fitting. Those among the Kurus who understood His true power bowed down to Him, touching their heads to the ground....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 69 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: ततोऽन्यदाविशद् गेहं कृष्णपत्न्‍या: स नारद: ।योगेश्वरेश्वरस्याङ्ग योगमायाविवित्सया ॥ १९ ॥ ITRANS: tato ’nyad āviśad gehaṁkṛṣṇa-patnyāḥ sa nāradaḥyogeśvareśvarasyāṅgayoga-māyā-vivitsayā Translation: Nārada then entered the palace of another of Lord Kṛṣṇa’s wives, my dear King. He was eager to witness the spiritual potency possessed by the master of all masters of mystic power. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 70 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: तत्रोपमन्त्रिणो राजन् नानाहास्यरसैर्विभुम् ।उपतस्थुर्नटाचार्या नर्तक्यस्ताण्डवै: पृथक् ॥ १९ ॥ ITRANS: tatropamantriṇo rājannānā-hāsya-rasair vibhumupatasthur naṭācāryānartakyas tāṇḍavaiḥ pṛthak Translation: And there, O King, jesters would entertain the Lord by displaying various comic moods, expert entertainers would perform for Him, and female dancers would dance energetically. Purport: Śrīla Viśvanātha Cakravartī points out that the word naṭācāryāḥ refers, among other things, to expert magicians. All of these different entertainers, one after the other, would perform for the Lord in the assembly of great kings....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 71 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: राजदूतमुवाचेदं भगवान् प्रीणयन् गिरा ।मा भैष्ट दूत भद्रं वो घातयिष्यामि मागधम् ॥ १९ ॥ ITRANS: rāja-dūtam uvācedaṁbhagavān prīṇayan girāmā bhaiṣṭa dūta bhadraṁ voghātayiṣyāmi māgadham Translation: With pleasing words the Lord addressed the messenger sent by the kings: “My dear messenger, I wish all good fortune to you. I shall arrange for the killing of King Magadha. Do not fear.” Purport: The statement ma bhaiṣṭa, “do not fear,” is in the plural, being intended for both the messenger and the kings....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 72 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: किं दुर्मर्षं तितिक्षूणां किमकार्यमसाधुभि: ।किं न देयं वदान्यानां क: पर: समदर्शिनाम् ॥ १९ ॥ ITRANS: kiṁ durmarṣaṁ titikṣūṇāṁkim akāryam asādhubhiḥkiṁ na deyaṁ vadānyānāṁkaḥ paraḥ sama-darśinām Translation: What can the tolerant not bear? What will the wicked not do? What will the generous not give in charity? And who will those of equal vision see as an outsider? Purport: In the previous verse, Lord Kṛṣṇa and the two Pāṇḍava brothers, Bhīma and Arjuna, requested Jarāsandha to grant them whatever they asked of him....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 73 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: दिष्‍ट्या व्यवसितं भूपा भवन्त ऋतभाषिण: ।श्रीयैश्वर्यमदोन्नाहं पश्य उन्मादकं नृणाम् ॥ १९ ॥ ITRANS: diṣṭyā vyavasitaṁ bhūpābhavanta ṛta-bhāṣiṇaḥśrīy-aiśvarya-madonnāhaṁpaśya unmādakaṁ nṛṇām Translation: Fortunately you have come to the proper conclusion, my dear kings, and what you have spoken is true. I can see that human beings’ lack of self-restraint, which arises from their intoxication with opulence and power, simply leads to madness....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 45 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: तत्र प्रवयसोऽप्यासन् युवानोऽतिबलौजस: ।पिबन्तोऽक्षैर्मुकुन्दस्य मुखाम्बुजसुधां मुहु: ॥ १९ ॥ ITRANS: tatra pravayaso ’py āsanyuvāno ’ti-balaujasaḥpibanto ’kṣair mukundasyamukhāmbuja-sudhāṁ muhuḥ Translation: Even the most elderly inhabitants of the city appeared youthful, full of strength and vitality, for with their eyes they constantly drank the elixir of Lord Mukunda’s lotus face. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 46 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: अप्यायास्यति गोविन्द: स्वजनान्सकृदीक्षितुम् ।तर्हि द्रक्ष्याम तद्वक्त्रं सुनसं सुस्मितेक्षणम् ॥ १९ ॥ ITRANS: apy āyāsyati govindaḥsva-janān sakṛd īkṣitumtarhi drakṣyāma tad-vaktraṁsu-nasaṁ su-smitekṣaṇam Translation: Will Govinda return even once to see His family? If He ever does, we may then glance upon His beautiful face, with its beautiful eyes, nose and smile. Purport: Now that Kṛṣṇa had become a prince in the great city of Mathurā, Nanda had lost hope that He would come back to live in the simple cowherd village of Vṛndāvana....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 47 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: वयमृतमिव जिह्मव्याहृतं श्रद्दधाना:कुलिकरुतमिवाज्ञा: कृष्णवध्वो हरिण्य: ।दद‍ृशुरसकृदेतत्तन्नखस्पर्शतीव्र-स्मररुज उपमन्त्रिन् भण्यतामन्यवार्ता ॥ १९ ॥ ITRANS: vayam ṛtam iva jihma-vyāhṛtaṁ śraddadhānāḥkulika-rutam ivājñāḥ kṛṣṇa-vadhvo hariṇyaḥdadṛśur asakṛd etat tan-nakha-sparśa-tīvrasmara-ruja upamantrin bhaṇyatām anya-vārtā Translation: Faithfully taking His deceitful words as true, we became just like the black deer’s foolish wives, who trust the cruel hunter’s song. Thus we repeatedly felt the sharp pain of lust caused by the touch of His nails....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 48 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: आत्मसृष्टमिदं विश्वमन्वाविश्य स्वशक्तिभि: ।ईयते बहुधा ब्रह्मन् श्रुतप्रत्यक्षगोचरम् ॥ १९ ॥ ITRANS: ātma-sṛṣṭam idaṁ viśvamanvāviśya sva-śaktibhiḥīyate bahudhā brahmanśruta-pratyakṣa-gocaram Translation: O Supreme Absolute Truth, with Your personal energies You create this universe and then enter into it. Thus one can perceive You in many different forms by hearing from authorities and by direct experience. Purport: The grammatical agreement of śruta-pratyakṣa-gocaram, in the neuter case, with ātma-sṛṣṭam idaṁ viśvam indicates that the Supreme Lord, by entering His creation with His potencies, makes Himself perceivable within the universe....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 49 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: अन्यथा त्वाचरँल्ल‍ोके गर्हितो यास्यसे तम: ।तस्मात् समत्वे वर्तस्व पाण्डवेष्वात्मजेषु च ॥ १९ ॥ ITRANS: anyathā tv ācaraḻ lokegarhito yāsyase tamaḥtasmāt samatve vartasvapāṇḍaveṣv ātmajeṣu ca Translation: If you act otherwise, however, people will condemn you in this world, and in the next life you will enter the darkness of hell. Remain equally disposed, therefore, toward Pāṇḍu’s sons and your own. Purport: Dhṛtarāṣṭra’s whole problem was his excessive attachment to his nasty sons....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum