Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 19 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: एवं च तस्मिन्नरदेवदेवेप्रायोपविष्टे दिवि देवसङ्घा: ।प्रशस्यभूमौ व्यकिरन् प्रसूनै-र्मुदा मुहुर्दुन्दुभयश्च नेदु: ॥ १८ ॥ ITRANS: evaṁ ca tasmin nara-deva-deveprāyopaviṣṭe divi deva-saṅghāḥpraśasya bhūmau vyakiran prasūnairmudā muhur dundubhayaś ca neduḥ Translation: Thus the King, Mahārāja Parīkṣit, sat to fast until death. All the demigods of the higher planets praised the King’s actions and in pleasure continually scattered flowers over the earth and beat celestial drums....

April 21, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 18 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: सूत उवाचअहो वयं जन्मभृतोऽद्य हास्मवृद्धानुवृत्त्यापि विलोमजाता: ।दौष्कुल्यमाधिं विधुनोति शीघ्रंमहत्तमानामभिधानयोग: ॥ १८ ॥ ITRANS: sūta uvācaaho vayaṁ janma-bhṛto ’dya hāsmavṛddhānuvṛttyāpi viloma-jātāḥdauṣkulyam ādhiṁ vidhunoti śīghraṁmahattamānām abhidhāna-yogaḥ Translation: Śrī Sūta Gosvāmī said: O God, although we are born in a mixed caste, we are still promoted in birthright simply by serving and following the great who are advanced in knowledge. Even by conversing with such great souls, one can without delay cleanse oneself of all disqualifications resulting from lower births....

April 21, 2023 · 4 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 17 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: न वयं क्लेशबीजानि यत: स्यु: पुरुषर्षभ ।पुरुषं तं विजानीमो वाक्यभेदविमोहिता: ॥ १८ ॥ ITRANS: na vayaṁ kleśa-bījāniyataḥ syuḥ puruṣarṣabhapuruṣaṁ taṁ vijānīmovākya-bheda-vimohitāḥ Translation: O greatest among human beings, it is very difficult to ascertain the particular miscreant who has caused our sufferings, because we are bewildered by all the different opinions of theoretical philosophers. Purport: There are many theoretical philosophers in the world who put forward their own theories of cause and effect especially about the cause of suffering and its effect on different living beings....

April 21, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 16 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: धर्म: पदैकेन चरन् विच्छायामुपलभ्य गाम् ।पृच्छति स्माश्रुवदनां विवत्सामिव मातरम् ॥ १८ ॥ ITRANS: dharmaḥ padaikena caranvicchāyām upalabhya gāmpṛcchati smāśru-vadanāṁvivatsām iva mātaram Translation: The personality of religious principles, Dharma, was wandering about in the form of a bull. And he met the personality of earth in the form of a cow who appeared to grieve like a mother who had lost her child....

April 21, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 15 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: नर्माण्युदाररुचिरस्मितशोभितानि हे पार्थ हेऽर्जुन सखे कुरुनन्दनेति ।सञ्जल्पितानि नरदेव हृदिस्पृशानि स्मर्तुर्लुठन्ति हृदयं मम माधवस्य ॥ १८ ॥ ITRANS: narmāṇy udāra-rucira-smita-śobhitānihe pārtha he ’rjuna sakhe kuru-nandanetisañjalpitāni nara-deva hṛdi-spṛśānismartur luṭhanti hṛdayaṁ mama mādhavasya Translation: O King! His jokings and frank talks were pleasing and beautifully decorated with smiles. His addresses unto me as “O son of Pṛthā, O friend, O son of the Kuru dynasty,” and all such heartiness are now remembered by me, and thus I am overwhelmed....

April 21, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 14 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: नद्यो नदाश्च क्षुभिता: सरांसि च मनांसि च ।न ज्वलत्यग्निराज्येन कालोऽयं किं विधास्यति ॥ १८ ॥ ITRANS: nadyo nadāś ca kṣubhitāḥsarāṁsi ca manāṁsi cana jvalaty agnir ājyenakālo ’yaṁ kiṁ vidhāsyati Translation: Rivers, tributaries, ponds, reservoirs and the mind are all perturbed. Butter no longer ignites fire. What is this extraordinary time? What is going to happen? Purport:

April 21, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 13 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: विदुरस्तदभिप्रेत्य धृतराष्ट्रमभाषत ।राजन्निर्गम्यतां शीघ्रं पश्येदं भयमागतम् ॥ १८ ॥ ITRANS: viduras tad abhipretyadhṛtarāṣṭram abhāṣatarājan nirgamyatāṁ śīghraṁpaśyedaṁ bhayam āgatam Translation: Mahātmā Vidura knew all this, and therefore he addressed Dhṛtarāṣṭra, saying: My dear King, please get out of here immediately. Do not delay. Just see how fear has overtaken you. Purport: Cruel death cares for none, be he Dhṛtarāṣṭra or even Mahārāja Yudhiṣṭhira; therefore spiritual instruction, as was given to old Dhṛtarāṣṭra, was equally applicable to younger Mahārāja Yudhiṣṭhira....

April 21, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 12 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: श्रीराजोवाचअप्येष वंश्यान् राजर्षीन् पुण्यश्लोकान् महात्मन: ।अनुवर्तिता स्विद्यशसा साधुवादेन सत्तमा: ॥ १८ ॥ ITRANS: śrī-rājovācaapy eṣa vaṁśyān rājarṣīnpuṇya-ślokān mahātmanaḥanuvartitā svid yaśasāsādhu-vādena sattamāḥ Translation: The good King [Yudhiṣṭhira] inquired: O great souls, will he become as saintly a king, as pious in his very name and as famous and glorified in his achievements, as others who appeared in this great royal family?...

April 21, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 11 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: वारणेन्द्रं पुरस्कृत्य ब्राह्मणै: ससुमङ्गलै: ।शङ्खतूर्यनिनादेन ब्रह्मघोषेण चाद‍ृता: ।प्रत्युज्जग्मू रथैर्हृष्टा: प्रणयागतसाध्वसा: ॥ १८ ॥ ITRANS: vāraṇendraṁ puraskṛtyabrāhmaṇaiḥ sasumaṅgalaiḥśaṅkha-tūrya-ninādenabrahma-ghoṣeṇa cādṛtāḥpratyujjagmū rathair hṛṣṭāḥpraṇayāgata-sādhvasāḥ Translation: They hastened toward the Lord on chariots with brāhmaṇas bearing flowers. Before them were elephants, emblems of good fortune. Conchshells and bugles were sounded, and Vedic hymns were chanted. Thus they offered their respects, which were saturated with affection....

April 21, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 10 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: उद्धव: सात्यकिश्चैव व्यजने परमाद्भुते ।विकीर्यमाण: कुसुमै रेजे मधुपति: पथि ॥ १८ ॥ ITRANS: uddhavaḥ sātyakiś caivavyajane paramādbhutevikīryamāṇaḥ kusumaireje madhu-patiḥ pathi Translation: Uddhava and Sātyaki began to fan the Lord with decorated fans, and the Lord, as the master of Madhu, seated on scattered flowers, commanded them along the road. Purport:

April 21, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 9 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: एष वै भगवान्साक्षादाद्यो नारायण: पुमान् ।मोहयन्मायया लोकं गूढश्चरति वृष्णिषु ॥ १८ ॥ ITRANS: eṣa vai bhagavān sākṣādādyo nārāyaṇaḥ pumānmohayan māyayā lokaṁgūḍhaś carati vṛṣṇiṣu Translation: This Śrī Kṛṣṇa is no other than the inconceivable, original Personality of Godhead. He is the first Nārāyaṇa, the supreme enjoyer. But He is moving amongst the descendants of King Vṛṣṇi just like one of us, and He is bewildering us with His self-created energy....

April 21, 2023 · 4 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 8 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: कुन्त्युवाचनमस्ये पुरुषं त्वाद्यमीश्वरं प्रकृते: परम् ।अलक्ष्यं सर्वभूतानामन्तर्बहिरवस्थितम् ॥ १८ ॥ ITRANS: kunty uvācanamasye puruṣaṁ tvādyamīśvaraṁ prakṛteḥ paramalakṣyaṁ sarva-bhūtānāmantar bahir avasthitam Translation: Śrīmatī Kuntī said: O Kṛṣṇa, I offer my obeisances unto You because You are the original personality and are unaffected by the qualities of the material world. You are existing both within and without everything, yet You are invisible to all....

April 21, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 7 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: तमापतन्तं स विलक्ष्य दूरात्कुमारहोद्विग्नमना रथेन ।पराद्रवत्प्राणपरीप्सुरुर्व्यांयावद्गमं रुद्रभयाद्यथा क: ॥ १८ ॥ ITRANS: tam āpatantaṁ sa vilakṣya dūrātkumāra-hodvigna-manā rathenaparādravat prāṇa-parīpsur urvyāṁyāvad-gamaṁ rudra-bhayād yathā kaḥ Translation: Aśvatthāmā, the murderer of the princes, seeing from a great distance Arjuna coming at him with great speed, fled in his chariot, panic stricken, just to save his life, as Brahmā fled in fear from Śiva....

April 21, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 6 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: रूपं भगवतो यत्तन्मन:कान्तं शुचापहम् ।अपश्यन् सहसोत्तस्थे वैक्लव्याद्दुर्मना इव ॥ १८ ॥ ITRANS: rūpaṁ bhagavato yat tanmanaḥ-kāntaṁ śucāpahamapaśyan sahasottasthevaiklavyād durmanā iva Translation: The transcendental form of the Lord, as it is, satisfies the mind’s desire and at once erases all mental incongruities. Upon losing that form, I suddenly got up, being perturbed, as is usual when one loses that which is desirable....

April 21, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 5 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: तस्यैव हेतो: प्रयतेत कोविदोन लभ्यते यद्भ्रमतामुपर्यध: ।तल्लभ्यते दु:खवदन्यत: सुखंकालेन सर्वत्र गभीररंहसा ॥ १८ ॥ ITRANS: tasyaiva hetoḥ prayateta kovidona labhyate yad bhramatām upary adhaḥtal labhyate duḥkhavad anyataḥ sukhaṁkālena sarvatra gabhīra-raṁhasā Translation: Persons who are actually intelligent and philosophically inclined should endeavor only for that purposeful end which is not obtainable even by wandering from the topmost planet [Brahmaloka] down to the lowest planet [Pātāla]....

April 21, 2023 · 3 min · TheAum