Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 5 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: मैत्रेय उवाचसाधु पृष्टं त्वया साधो लोकान् साध्वनुगृह्णता ।कीर्तिं वितन्वता लोके आत्मनोऽधोक्षजात्मन: ॥ १८ ॥ ITRANS: maitreya uvācasādhu pṛṣṭaṁ tvayā sādholokān sādhv anugṛhṇatākīrtiṁ vitanvatā lokeātmano ’dhokṣajātmanaḥ Translation: Śrī Maitreya said: O Vidura, all glory unto you. You have inquired from me of the greatest of all goodness, and thus you have shown your mercy both to the world and to me because your mind is always absorbed in thoughts of the Transcendence....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 4 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: ज्ञानं परं स्वात्मरह:प्रकाशंप्रोवाच कस्मै भगवान् समग्रम् ।अपि क्षमं नो ग्रहणाय भर्त-र्वदाञ्जसा यद् वृजिनं तरेम ॥ १८ ॥ ITRANS: jñānaṁ paraṁ svātma-rahaḥ-prakāśaṁprovāca kasmai bhagavān samagramapi kṣamaṁ no grahaṇāya bhartarvadāñjasā yad vṛjinaṁ tarema Translation: My Lord, kindly explain to us, if You think us competent to receive it, that transcendental knowledge which gives enlightenment about Yourself and which You explained before to Brahmājī....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 3 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: अयाजयद्धर्मसुतमश्वमेधैस्त्रिभिर्विभु: ।सोऽपि क्ष्मामनुजै रक्षन् रेमे कृष्णमनुव्रत: ॥ १८ ॥ ITRANS: ayājayad dharma-sutamaśvamedhais tribhir vibhuḥso ’pi kṣmām anujai rakṣanreme kṛṣṇam anuvrataḥ Translation: The Supreme Lord induced the son of Dharma to perform three horse sacrifices, and Mahārāja Yudhiṣṭhira, constantly following Kṛṣṇa, the Personality of Godhead, protected and enjoyed the earth, assisted by his younger brothers. Purport: Mahārāja Yudhiṣṭhira was the ideal monarchical representative on the earth because he was a constant follower of the Supreme Lord, Śrī Kṛṣṇa....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 2 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: को वा अमुष्याङ्‌घ्रि सरोजरेणुंविस्मर्तुमीशीत पुमान् विजिघ्रन् ।यो विस्फुरद्भ्रूविटपेन भूमे-र्भारं कृतान्तेन तिरश्चकार ॥ १८ ॥ ITRANS: ko vā amuṣyāṅghri-saroja-reṇuṁvismartum īśīta pumān vijighranyo visphurad-bhrū-viṭapena bhūmerbhāraṁ kṛtāntena tiraścakāra Translation: Who, after smelling the dust of His lotus feet even once, could ever forget it? Simply by expanding the leaves of His eyebrows, Kṛṣṇa has given the deathblow to those who were burdening the earth....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: पुरेषु पुण्योपवनाद्रिकुञ्जे-ष्वपङ्कतोयेषु सरित्सर:सु ।अनन्तलिङ्गै: समलङ्कृतेषुचचार तीर्थायतनेष्वनन्य: ॥ १८ ॥ ITRANS: pureṣu puṇyopavanādri-kuñjeṣvapaṅka-toyeṣu sarit-saraḥsuananta-liṅgaiḥ samalaṅkṛteṣucacāra tīrthāyataneṣv ananyaḥ Translation: He began to travel alone, thinking only of Kṛṣṇa, through various holy places like Ayodhyā, Dvārakā and Mathurā. He traveled where the grove, hill, orchard, river and lake are all pure and sinless and where the forms of the Unlimited decorate the temples. Thus he performed the pilgrim’s progress....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 10 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: मुखतस्तालु निर्भिन्नं जिह्वा तत्रोपजायते ।ततो नानारसो जज्ञे जिह्वया योऽधिगम्यते ॥ १८ ॥ ITRANS: mukhatas tālu nirbhinnaṁjihvā tatropajāyatetato nānā-raso jajñejihvayā yo ’dhigamyate Translation: From the mouth the palate became manifested, and thereupon the tongue was also generated. After this all the different tastes came into existence so that the tongue can relish them. Purport: This gradual process of evolution suggests the explanation of the controlling deities (adhidaiva) because Varuṇa is the controlling deity for all relishable juices....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 9 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: तद्दर्शनाह्लादपरिप्लुतान्तरोहृष्यत्तनु: प्रेमभराश्रुलोचन: ।ननाम पादाम्बुजमस्य विश्वसृग्यत् पारमहंस्येन पथाधिगम्यते ॥ १८ ॥ ITRANS: tad-darśanāhlāda-pariplutāntarohṛṣyat-tanuḥ prema-bharāśru-locanaḥnanāma pādāmbujam asya viśva-sṛgyat pāramahaṁsyena pathādhigamyate Translation: Lord Brahmā, thus seeing the Personality of Godhead in His fullness, was overwhelmed with joy within his heart, and thus in full transcendental love and ecstasy, his eyes filled with tears of love. He thus bowed down before the Lord. That is the way of the highest perfection for the living being [paramahaṁsa]....

April 22, 2023 · 4 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 8 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: नृणां साधारणो धर्म: सविशेषश्च याद‍ृश: ।श्रेणीनां राजर्षीणां च धर्म: कृच्छ्रेषु जीवताम् ॥ १८ ॥ ITRANS: nṛṇāṁ sādhāraṇo dharmaḥsaviśeṣaś ca yādṛśaḥśreṇīnāṁ rājarṣīṇāṁ cadharmaḥ kṛcchreṣu jīvatām Translation: Please also explain what may generally be the common religious affiliations of human society, as well as their specific occupational duties in religion, the classification of the social orders as well as the administrative royal orders, and the religious principles for one who may be in distress....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 7 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: नार्थो बलेरयमुरुक्रमपादशौच-माप: शिखाधृतवतो विबुधाधिपत्यम् ।यो वै प्रतिश्रुतमृते न चिकीर्षदन्य-दात्मानमङ्ग मनसा हरयेऽभिमेने ॥ १८ ॥ ITRANS: nārtho baler ayam urukrama-pāda-śaucamāpaḥ śikhā-dhṛtavato vibudhādhipatyamyo vai pratiśrutam ṛte na cikīrṣad anyadātmānam aṅga manasā haraye ’bhimene Translation: Bali Mahārāja, who put on his head the water washed from the lotus feet of the Lord, did not think of anything besides his promise, in spite of being forbidden by his spiritual master....

April 22, 2023 · 5 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 6 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: सोऽमृतस्याभयस्येशो मर्त्यमन्नं यदत्यगात् ।महिमैष ततो ब्रह्मन् पुरुषस्य दुरत्यय: ॥ १८ ॥ ITRANS: so ’mṛtasyābhayasyeśomartyam annaṁ yad atyagātmahimaiṣa tato brahmanpuruṣasya duratyayaḥ Translation: The Supreme Personality of Godhead is the controller of immortality and fearlessness, and He is transcendental to death and the fruitive actions of the material world. O Nārada, O brāhmaṇa, it is therefore difficult to measure the glories of the Supreme Person....

April 22, 2023 · 5 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 5 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: सत्त्वं रजस्तम इति निर्गुणस्य गुणास्त्रय: ।स्थितिसर्गनिरोधेषु गृहीता मायया विभो: ॥ १८ ॥ ITRANS: sattvaṁ rajas tama itinirguṇasya guṇās trayaḥsthiti-sarga-nirodheṣugṛhītā māyayā vibhoḥ Translation: The Supreme Lord is pure, spiritual form, transcendental to all material qualities, yet for the sake of the creation of the material world and its maintenance and annihilation, He accepts through His external energy the material modes of nature called goodness, passion and ignorance....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 4 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: किरातहूणान्ध्रपुलिन्दपुल्कशाआभीरशुम्भा यवना: खसादय: ।येऽन्ये च पापा यदपाश्रयाश्रया:शुध्यन्ति तस्मै प्रभविष्णवे नम: ॥ १८ ॥ ITRANS: kirāta-hūṇāndhra-pulinda-pulkaśāābhīra-śumbhā yavanāḥ khasādayaḥye ’nye ca pāpā yad-apāśrayāśrayāḥśudhyanti tasmai prabhaviṣṇave namaḥ Translation: Kirāta, Hūṇa, Āndhra, Pulinda, Pulkaśa, Ābhīra, Śumbha, Yavana, members of the Khasa races and even others addicted to sinful acts can be purified by taking shelter of the devotees of the Lord, due to His being the supreme power....

April 22, 2023 · 8 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 3 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: तरव: किं न जीवन्ति भस्त्रा: किं न श्वसन्त्युत ।न खादन्ति न मेहन्ति किं ग्रामे पशवोऽपरे ॥ १८ ॥ ITRANS: taravaḥ kiṁ na jīvantibhastrāḥ kiṁ na śvasanty utana khādanti na mehantikiṁ grāme paśavo ’pare Translation: Do the trees not live? Do the bellows of the blacksmith not breathe? All around us, do the beasts not eat and discharge semen? Purport: The materialistic man of the modern age will argue that life, or part of it, is never meant for discussion of theosophical or theological arguments....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 2 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: परं पदं वैष्णवमामनन्ति तद्यन्नेति नेतीत्यतदुत्सिसृक्षव: ।विसृज्य दौरात्म्यमनन्यसौहृदाहृदोपगुह्यार्हपदं पदे पदे ॥ १८ ॥ ITRANS: paraṁ padaṁ vaiṣṇavam āmananti tadyan neti netīty atad utsisṛkṣavaḥvisṛjya daurātmyam ananya-sauhṛdāhṛdopaguhyārha-padaṁ pade pade Translation: The transcendentalists desire to avoid everything godless, for they know that supreme situation in which everything is related with the Supreme Lord Viṣṇu. Therefore a pure devotee who is in absolute harmony with the Lord does not create perplexities, but worships the lotus feet of the Lord at every moment, taking them into his heart....

April 22, 2023 · 4 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: नियच्छेद्विषयेभ्योऽक्षान्मनसा बुद्धिसारथि: ।मन: कर्मभिराक्षिप्तं शुभार्थे धारयेद्धिया ॥ १८ ॥ ITRANS: niyacched viṣayebhyo ’kṣānmanasā buddhi-sārathiḥmanaḥ karmabhir ākṣiptaṁśubhārthe dhārayed dhiyā Translation: Gradually, as the mind becomes progressively spiritualized, withdraw it from sense activities, and by intelligence the senses will be controlled. The mind too absorbed in material activities can be engaged in the service of the Personality of Godhead and become fixed in full transcendental consciousness....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum