Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 19 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: तत्तस्य चाद्भुतं कर्म विचक्ष्य परमर्षय: ।नामधेयं ददुस्तस्मै विजिताश्व इति प्रभो ॥ १८ ॥ ITRANS: tat tasya cādbhutaṁ karmavicakṣya paramarṣayaḥnāmadheyaṁ dadus tasmaivijitāśva iti prabho Translation: My dear Lord Vidura, when the great sages observed the wonderful prowess of the son of King Pṛthu, they all agreed to give him the name Vijitāśva. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 18 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: वत्सेन पितरोऽर्यम्णा कव्यं क्षीरमधुक्षत ।आमपात्रे महाभागा: श्रद्धया श्राद्धदेवता: ॥ १८ ॥ ITRANS: vatsena pitaro ’ryamṇākavyaṁ kṣīram adhukṣataāma-pātre mahā-bhāgāḥśraddhayā śrāddha-devatāḥ Translation: The fortunate inhabitants of Pitṛloka, who preside over the funeral ceremonies, made Aryamā into a calf. With great faith they milked kavya, food offered to the ancestors, into an unbaked earthen pot. Purport: In Bhagavad-gītā (9.25) it is said, pitṝn yānti pitṛ-vratāḥ....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 17 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: उवाच च महाभागं धर्मज्ञापन्नवत्सल । त्राहि मामपि भूतानां पालनेऽवस्थितो भवान् ॥ १८ ॥ ITRANS: uvāca ca mahā-bhāgaṁdharma-jñāpanna-vatsalatrāhi mām api bhūtānāṁpālane ’vasthito bhavān Translation: Addressing the great, opulent King Pṛthu as the knower of religious principles and shelter of the surrendered, she said: Please save me. You are the protector of all living entities. Now you are situated as the King of this planet....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 16 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: देहिनामात्मवत्प्रेष्ठ: सुहृदां नन्दिवर्धन: । मुक्तसङ्गप्रसङ्गोऽयं दण्डपाणिरसाधुषु ॥ १८ ॥ ITRANS: dehinām ātmavat-preṣṭhaḥsuhṛdāṁ nandi-vardhanaḥmukta-saṅga-prasaṅgo ’yaṁdaṇḍa-pāṇir asādhuṣu Translation: The King will consider all embodied living entities as dear as his own self, and he will always be increasing the pleasures of his friends. He will intimately associate with liberated persons, and he will be a chastising hand to all impious persons. Purport: The word dehinām refers to those who are embodied....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 15 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: अग्निराजगवं चापं सूर्यो रश्मिमयानिषून् ।भू: पादुके योगमय्यौ द्यौ: पुष्पावलिमन्वहम् ॥ १८ ॥ ITRANS: agnir āja-gavaṁ cāpaṁsūryo raśmimayān iṣūnbhūḥ pāduke yogamayyaudyauḥ puṣpāvalim anvaham Translation: The demigod of fire, Agni, presented him with a bow made of the horns of goats and cows. The sun-god presented him with arrows as brilliant as sunshine. The predominating deity of Bhūrloka presented him with slippers full of mystic power....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 14 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: यस्य राष्ट्रे पुरे चैव भगवान् यज्ञपूरुष: ।इज्यते स्वेन धर्मेण जनैर्वर्णाश्रमान्वितै: ॥ १८ ॥ ITRANS: yasya rāṣṭre pure caivabhagavān yajña-pūruṣaḥijyate svena dharmeṇajanair varṇāśramānvitaiḥ Translation: The king is supposed to be pious in whose state and cities the general populace strictly observes the system of eight social orders of varṇa and āśrama, and where all citizens engage in worshiping the Supreme Personality of Godhead by their particular occupations....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 13 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: सुनीथाङ्गस्य या पत्नी सुषुवे वेनमुल्बणम् ।यद्दौ:शील्यात्स राजर्षिर्निर्विण्णो निरगात्पुरात् ॥ १८ ॥ ITRANS: sunīthāṅgasya yā patnīsuṣuve venam ulbaṇamyad-dauḥśīlyāt sa rājarṣirnirviṇṇo niragāt purāt Translation: The wife of Aṅga, Sunīthā, gave birth to a son named Vena, who was very crooked. The saintly King Aṅga was very disappointed with Vena’s bad character, and he left home and kingdom and went out to the forest....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 12 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: भक्तिं हरौ भगवति प्रवहन्नजस्र-मानन्दबाष्पकलया मुहुरर्द्यमान: ।विक्लिद्यमानहृदय: पुलकाचिताङ्गोनात्मानमस्मरदसाविति मुक्तलिङ्ग: ॥ १८ ॥ ITRANS: bhaktiṁ harau bhagavati pravahann ajasramānanda-bāṣpa-kalayā muhur ardyamānaḥviklidyamāna-hṛdayaḥ pulakācitāṅgonātmānam asmarad asāv iti mukta-liṅgaḥ Translation: Because of his transcendental bliss, incessant tears flowed from his eyes, his heart melted, and there was shivering and standing of the hairs all over his body. Thus transformed, in a trance of devotional service, Dhruva Mahārāja completely forgot his bodily existence, and thus he immediately became liberated from material bondage....

April 22, 2023 · 4 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 11 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: स खल्विदं भगवान् कालशक्त्यागुणप्रवाहेण विभक्तवीर्य: ।करोत्यकर्तैव निहन्त्यहन्ताचेष्टा विभूम्न: खलु दुर्विभाव्या ॥ १८ ॥ ITRANS: sa khalv idaṁ bhagavān kāla-śaktyāguṇa-pravāheṇa vibhakta-vīryaḥkaroty akartaiva nihanty ahantāceṣṭā vibhūmnaḥ khalu durvibhāvyā Translation: The Supreme Personality of Godhead, by His inconceivable supreme energy, time, causes the interaction of the three modes of material nature, and thus varieties of energy become manifest. It appears that He is acting, but He is not the actor....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 9 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: मैत्रेय उवाचअथाभिष्टुत एवं वै सत्सङ्कल्पेन धीमता ।भृत्यानुरक्तो भगवान् प्रतिनन्द्येदमब्रवीत् ॥ १८ ॥ ITRANS: maitreya uvācaathābhiṣṭuta evaṁ vaisat-saṅkalpena dhīmatābhṛtyānurakto bhagavānpratinandyedam abravīt Translation: The great sage Maitreya continued: My dear Vidura, when Dhruva Mahārāja, who had good intentions in his heart, finished his prayer, the Supreme Lord, the Personality of Godhead, who is very kind to His devotees and servants, congratulated him, speaking as follows....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 8 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: सत्यं सुरुच्याभिहितं भवान्मेयद्दुर्भगाया उदरे गृहीत: ।स्तन्येन वृद्धश्च विलज्जते यांभार्येति वा वोढुमिडस्पतिर्माम् ॥ १८ ॥ ITRANS: satyaṁ surucyābhihitaṁ bhavān meyad durbhagāyā udare gṛhītaḥstanyena vṛddhaś ca vilajjate yāṁbhāryeti vā voḍhum iḍaspatir mām Translation: Sunīti said: My dear boy, whatever has been spoken by Suruci is so, because the King, your father, does not consider me his wife or even his maidservant. He feels ashamed to accept me....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 7 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: अध्वर्युणात्तहविषा यजमानो विशाम्पते ।धिया विशुद्धया दध्यौ तथा प्रादुरभूद्धरि: ॥ १८ ॥ ITRANS: adhvaryuṇātta-haviṣāyajamāno viśāmpatedhiyā viśuddhayā dadhyautathā prādurabhūd dhariḥ Translation: The great sage Maitreya said to Vidura: My dear Vidura, as soon as King Dakṣa offered the clarified butter with Yajur Veda mantras in sanctified meditation, Lord Viṣṇu appeared there in His original form as Nārāyaṇa. Purport: Lord Viṣṇu is all-pervading. Any devotee who, in sanctified meditation, following the regulative principles, chants the required mantras in service and in a devotional mood can see Viṣṇu....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 6 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: खर्जूराम्रातकाम्राद्यै: प्रियालमधुकेङ्गुदै: ।द्रुमजातिभिरन्यैश्च राजितं वेणुकीचकै: ॥ १८ ॥ ITRANS: kharjūrāmrātakāmrādyaiḥpriyāla-madhukeṅgudaiḥdruma-jātibhir anyaiś carājitaṁ veṇu-kīcakaiḥ Translation: There are mango trees, priyāla, madhuka and iṅguda. Besides these there are other trees, like thin bamboos, kīcaka and varieties of other bamboo trees, all decorating the tract of Kailāsa Hill. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 5 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: सर्व एवर्त्विजो दृष्ट्वा सदस्या: सदिवौकस: ।तैरर्द्यमाना: सुभृशं ग्रावभिर्नैकधाद्रवन् ॥ १८ ॥ ITRANS: sarva evartvijo dṛṣṭvāsadasyāḥ sa-divaukasaḥtair ardyamānāḥ subhṛśaṁgrāvabhir naikadhā ’dravan Translation: There was a continuous shower of stones, and all the priests and other members assembled at the sacrifice were put into immense misery. For fear of their lives, they dispersed in different directions. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 4 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: अतस्तवोत्पन्नमिदं कलेवरंन धारयिष्ये शितिकण्ठगर्हिण: ।जग्धस्य मोहाद्धि विशुद्धिमन्धसोजुगुप्सितस्योद्धरणं प्रचक्षते ॥ १८ ॥ ITRANS: atas tavotpannam idaṁ kalevaraṁna dhārayiṣye śiti-kaṇṭha-garhiṇaḥjagdhasya mohād dhi viśuddhim andhasojugupsitasyoddharaṇaṁ pracakṣate Translation: Therefore I shall no longer bear this unworthy body, which has been received from you, who have blasphemed Lord Śiva. If someone has taken food which is poisonous, the best treatment is to vomit. Purport: Since Satī was the representation of the external potency of the Lord, it was in her power to vanquish many universes, including many Dakṣas, but in order to save her husband from the charge that he employed his wife, Satī, to kill Dakṣa because he could not do so due to his inferior position, she decided to give up her body....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum