Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 53 - Verse 18-19

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 18-19 Sanskrit: कृष्णरामद्विषो यत्ता: कन्यां चैद्याय साधितुम् । यद्यागत्य हरेत् कृष्णो रामाद्यैर्यदुभिर्वृत: ॥ १८ ॥ योत्स्याम: संहतास्तेन इति निश्चितमानसा: । आजग्मुर्भूभुज: सर्वे समग्रबलवाहना: ॥ १९ ॥ ITRANS: kṛṣṇa-rāma-dviṣo yattāḥkanyāṁ caidyāya sādhitumyady āgatya haret kṛṣnorāmādyair yadubhir vṛtaḥ Translation: To secure the bride for Śiśupāla, the kings who envied Kṛṣṇa and Balarāma came to the following decision among themselves: “If Kṛṣṇa comes here with Balarāma and the other Yadus to steal the bride, we shall band together and fight Him....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 54 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: रुक्‍मी तु राक्षसोद्वाहं कृष्णद्विडसहन् स्वसु: ।पृष्ठतोऽन्वगमत् कृष्णमक्षौहिण्या वृतो बली ॥ १८ ॥ ITRANS: rukmī tu rākṣasodvāhaṁkṛṣṇa-dviḍ asahan svasuḥpṛṣṭhato ’nvagamat kṛṣṇamakṣauhiṇyā vṛto balī Translation: Powerful Rukmī, however, was especially envious of Kṛṣṇa. He could not bear the fact that Kṛṣṇa had carried off his sister to marry her in the Rākṣasa style. Thus he pursued the Lord with an entire military division....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 55 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: सोऽधिक्षिप्तो दुर्वाचोभि: पदाहत इवोरग: ।निश्चक्राम गदापाणिरमर्षात्ताम्रलोचन: ॥ १८ ॥ ITRANS: so ’dhikṣipto durvācobhiḥpadāhata ivoragaḥniścakrāma gadā-pāṇiramarṣāt tāmra-locanaḥ Translation: Offended by these harsh words, Śambara became as agitated as a kicked snake. He came out, club in hand, his eyes red with rage. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 56 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: हतं प्रसेनं अश्वं च वीक्ष्य केशरिणा वने ।तं चाद्रिपृष्ठे निहतमृक्षेण दद‍ृशुर्जना: ॥ १८ ॥ ITRANS: hataṁ prasenaṁ aśvaṁ cavīkṣya keśariṇā vanetaṁ cādri-pṛṣṭhe nihatamṛkṣeṇa dadṛśur janāḥ Translation: In the forest they found Prasena and his horse, both killed by the lion. Further on they found the lion dead on a mountainside, slain by Ṛkṣa [Jāmbavān]. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 57 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: प्रत्याख्यात: स तेनापि शतधन्वा महामणिम् ।तस्मिन् न्यस्याश्वमारुह्य शतयोजनगं ययौ ॥ १८ ॥ ITRANS: pratyākhyātaḥ sa tenāpiśatadhanvā mahā-maṇimtasmin nyasyāśvam āruhyaśata-yojana-gaṁ yayau Translation: His appeal thus rejected by Akrūra also, Śatadhanvā placed the precious jewel in Akrūra’s care and fled on a horse that could travel one hundred yojanas [eight hundred miles]. Purport: The term nyasya, “leaving in the care of,” implies Śatadhanvā now believed the jewel was his; thus he was leaving it in the care of a friend....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 58 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: तामासाद्य वरारोहां सुद्विजां रुचिराननाम् ।पप्रच्छ प्रेषित: सख्या फाल्गुन: प्रमदोत्तमाम् ॥ १८ ॥ ITRANS: tām āsādya varārohāṁsu-dvijāṁ rucirānanāmpapraccha preṣitaḥ sakhyāphālgunaḥ pramadottamām Translation: Sent by his friend, Arjuna approached the exceptional young woman, who possessed beautiful hips, fine teeth and a lovely face, and inquired from her as follows. Purport: Kṛṣṇa wanted Arjuna to see the deep devotion of this girl, and thus He urged him to make the initial inquiries....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 30 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: आहूय दूरगा यद्वत् कृष्णस्तमनुवर्ततीम् ।वेणुं क्‍वणन्तीं क्रीडन्तीमन्या: शंसन्ति साध्विति ॥ १८ ॥ ITRANS: āhūya dūra-gā yadvatkṛṣṇas tam anuvartatīmveṇuṁ kvaṇantīṁ krīḍantīmanyāḥ śaṁsanti sādhv iti Translation: When one gopī perfectly imitated how Kṛṣṇa would call the cows who had wandered far away, how He would play His flute and how He would engage in various sports, the others congratulated her with exclamations of “Well done!...

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 31 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: व्रजवनौकसां व्यक्तिरङ्ग तेवृजिनहन्‍त्र्यलं विश्वमङ्गलम् ।त्यज मनाक् च नस्त्वत्स्पृहात्मनांस्वजनहृद्रुजां यन्निषूदनम् ॥ १८ ॥ ITRANS: vraja-vanaukasāṁ vyaktir aṅga tevṛjina-hantry alaṁ viśva-maṅgalamtyaja manāk ca nas tvat-spṛhātmanāṁsva-jana-hṛd-rujāṁ yan niṣūdanam Translation: O beloved, Your all-auspicious appearance vanquishes the distress of those living in Vraja’s forests. Our minds long for Your association. Please give to us just a bit of that medicine, which counteracts the disease in Your devotees’ hearts....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 32 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: भजन्त्यभजतो ये वै करुणा: पितरौ यथा ।धर्मो निरपवादोऽत्र सौहृदं च सुमध्यमा: ॥ १८ ॥ ITRANS: bhajanty abhajato ye vaikaruṇāḥ pitarau yathādharmo nirapavādo ’trasauhṛdaṁ ca su-madhyamāḥ Translation: My dear slender-waisted gopīs, some people are genuinely merciful or, like parents, naturally affectionate. Such persons, who devotedly serve even those who fail to reciprocate with them, are following the true, faultless path of religion, and they are true well-wishers....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 33 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: कृष्णविक्रीडितं वीक्ष्य मुमुहु: खेचरस्त्रिय: ।कामार्दिता: शशाङ्कश्च सगणो विस्मितोऽभवत् ॥ १८ ॥ ITRANS: kṛṣṇa-vikrīḍitaṁ vīkṣyamumuhuḥ khe-cara-striyaḥkāmārditāḥ śaśāṅkaś casa-gaṇo vismito ’bhavat Translation: The wives of the demigods, observing Kṛṣṇa’s playful activities from their airplanes, were entranced and became agitated with lust. Indeed, even the moon and his entourage, the stars, became astonished. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 34 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: इत्यनुज्ञाप्य दाशार्हं परिक्रम्याभिवन्द्य च ।सुदर्शनो दिवं यात: कृच्छ्रान्नन्दश्च मोचित: ॥ १८ ॥ ITRANS: ity anujñāpya dāśārhaṁparikramyābhivandya casudarśano divaṁ yātaḥkṛcchrān nandaś ca mocitaḥ Translation: Thus receiving the permission of Lord Kṛṣṇa, the demigod Sudarśana circumambulated Him, bowed down to offer Him homage and then returned to his heavenly planet. Nanda Mahārāja was thus delivered from peril. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 35 - Verse 18-19

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 18-19 Sanskrit: मणिधर: क्‍वचिदागणयन् गामालया दयितगन्धतुलस्या: ।प्रणयिनोऽनुचरस्य कदांसेप्रक्षिपन् भुजमगायत यत्र ॥ १८ ॥क्‍वणितवेणुरववञ्चितचित्ता:कृष्णमन्वसत कृष्णगृहिण्य: ।गुणगणार्णमनुगत्य हरिण्योगोपिका इव विमुक्तगृहाशा: ॥ १९ ॥ ITRANS: maṇi-dharaḥ kvacid āgaṇayan gāmālayā dayita-gandha-tulasyāḥpraṇayino ’nucarasya kadāṁseprakṣipan bhujam agāyata yatra Translation: Now Kṛṣṇa is standing somewhere counting His cows on a string of gems. He wears a garland of tulasī flowers that bear the fragrance of His beloved, and He has thrown His arm over the shoulder of an affectionate cowherd boyfriend....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 36 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: निशम्य तद्भ‍ोजपति: कोपात्प्रचलितेन्द्रिय: ।निशातमसिमादत्त वसुदेवजिघांसया ॥ १८ ॥ ITRANS: niśamya tad bhoja-patiḥkopāt pracalitendriyaḥniśātam asim ādattavasudeva-jighāṁsayā Translation: Upon hearing this, the master of the Bhojas became furious and lost control of his senses. He picked up a sharp sword to kill Vasudeva. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 38 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: न मय्युपैष्यत्यरिबुद्धिमच्युत:कंसस्य दूत: प्रहितोऽपि विश्वद‍ृक् ।योऽन्तर्बहिश्चेतस एतदीहितंक्षेत्रज्ञ ईक्षत्यमलेन चक्षुषा ॥ १८ ॥ ITRANS: na mayy upaiṣyaty ari-buddhim acyutaḥkaṁsasya dūtaḥ prahito ’pi viśva-dṛkyo ’ntar bahiś cetasa etad īhitaṁkṣetra-jña īkṣaty amalena cakṣuṣā Translation: The infallible Lord will not consider me an enemy, even though Kaṁsa has sent me here as his messenger. After all, the omniscient Lord is the actual knower of the field of this material body, and with His perfect vision He witnesses, both externally and internally, all the endeavors of the conditioned soul’s heart....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 41 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: श्रीशुक उवाचएवमुक्तो भगवता सोऽक्रूरो विमना इव ।पुरीं प्रविष्ट: कंसाय कर्मावेद्य गृहं ययौ ॥ १८ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācaevam ukto bhagavatāso ’krūro vimanā ivapurīṁ praviṣṭaḥ kaṁsāyakarmāvedya gṛhaṁ yayau Translation: Śukadeva Gosvāmī said: Thus addressed by the Lord, Akrūra entered the city with a heavy heart. He informed King Kaṁsa of the success of his mission and then went home. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum