Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 45 - Verse 17-18

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 17-18 Sanskrit: कृष्णसङ्कर्षणभुजैर्गुप्ता लब्धमनोरथा: ।गृहेषु रेमिरे सिद्धा: कृष्णरामगतज्वरा: ॥ १७ ॥वीक्षन्तोऽहरह: प्रीता मुकुन्दवदनाम्बुजम् ।नित्यं प्रमुदितं श्रीमत्सदयस्मितवीक्षणम् ॥ १८ ॥ ITRANS: kṛṣṇa-saṅkarṣaṇa-bhujairguptā labdha-manorathāḥgṛheṣu remire siddhāḥkṛṣṇa-rāma-gata-jvarāḥ Translation: The members of these clans, protected by the arms of Lord Kṛṣṇa and Lord Saṅkarṣaṇa, felt that all their desires were fulfilled. Thus they enjoyed perfect happiness while living at home with their families. Because of the presence of Kṛṣṇa and Balarāma, they no longer suffered from the fever of material existence....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 46 - Verse 17

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 17 Sanskrit: दिष्‍ट्या कंसो हत: पाप: सानुग: स्वेन पाप्मना ।साधूनां धर्मशीलानां यदूनां द्वेष्टि य: सदा ॥ १७ ॥ ITRANS: diṣṭyā kaṁso hataḥ pāpaḥsānugaḥ svena pāpmanāsādhūnāṁ dharma-śīlānāṁyadūnāṁ dveṣṭi yaḥ sadā Translation: Fortunately, because of his own sins, the sinful Kaṁsa has been killed, along with all his brothers. He always hated the saintly and righteous Yadus. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 47 - Verse 17

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 17 Sanskrit: मृगयुरिव कपीन्द्रं विव्यधे लुब्धधर्मास्‍त्रियमकृत विरूपां स्‍त्रीजित: कामयानाम् ।बलिमपि बलिमत्त्वावेष्टयद् ध्वाङ्‍क्षवद्-यस्तदलमसितसख्यैर्दुस्त्यजस्तत्कथार्थ: ॥ १७ ॥ ITRANS: mṛgayur iva kapīndraṁ vivyadhe lubdha-dharmāstriyam akṛta virūpāṁ strī-jitaḥ kāma-yānāmbalim api balim attvāveṣṭayad dhvāṅkṣa-vad yastad alam asita-sakhyair dustyajas tat-kathārthaḥ Translation: Like a hunter, He cruelly shot the king of the monkeys with arrows. Because He was conquered by a woman, He disfigured another woman who came to Him with lusty desires....

May 9, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 48 - Verse 17

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 17 Sanskrit: दिष्‍ट्या पापो हत: कंस: सानुगो वामिदं कुलम् ।भवद्भ‍य‍ामुद्‍धृतं कृच्छ्राद् दुरन्ताच्च समेधितम् ॥ १७ ॥ ITRANS: diṣṭyā pāpo hataḥ kaṁsaḥsānugo vām idaṁ kulambhavadbhyām uddhṛtaṁ kṛcchrāddurantāc ca samedhitam Translation: [Akrūra said:] It is our good fortune that You two Lords have killed the evil Kaṁsa and his followers, thus delivering Your dynasty from endless suffering and causing it to flourish. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 49 - Verse 17

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 17 Sanskrit: अक्रूर उवाचभो भो वैचित्रवीर्य त्वं कुरूणां कीर्तिवर्धन ।भ्रातर्युपरते पाण्डावधुनासनमास्थित: ॥ १७ ॥ ITRANS: akrūra uvācabho bho vaicitravīrya tvaṁkurūṇāṁ kīrti-vardhanabhrātary uparate pāṇḍāvadhunāsanam āsthitaḥ Translation: Akrūra said: O my dear son of Vicitravīrya, O enhancer of the Kurus’ glory, your brother Pāṇḍu having passed away, you have now assumed the royal throne. Purport: Akrūra was speaking ironically, since the young sons of Pāṇḍu should actually have been occupying the throne....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 50 - Verse 17

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 17 Sanskrit: तावाह मागधो वीक्ष्य हे कृष्ण पुरुषाधम ।न त्वया योद्धुमिच्छामि बालेनैकेन लज्जया ।गुप्तेन हि त्वया मन्द न योत्स्ये याहि बन्धुहन् ॥ १७ ॥ ITRANS: tāv āha māgadho vīkṣyahe kṛṣṇa puruṣādhamana tvayā yoddhum icchāmibālenaikena lajjayāguptena hi tvayā mandana yotsye yāhi bandhu-han Translation: Jarāsandha looked at the two of Them and said: O Kṛṣṇa, lowest of men! I do not wish to fight alone with You, since it would be a shame to fight with a mere boy....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 51 - Verse 17

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 17 Sanskrit: नरलोकं परित्यज्य राज्यं निहतकण्टकम् ।अस्मान् पालयतो वीर कामास्ते सर्व उज्झिता: ॥ १७ ॥ ITRANS: nara-lokaṁ parityajyarājyaṁ nihata-kaṇṭakamasmān pālayato vīrakāmās te sarva ujjhitāḥ Translation: “Abandoning an unopposed kingdom in the world of men, O valiant one, you neglected all your personal desires while engaged in protecting us. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 53 - Verse 17

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 17 Sanskrit: तत्र शाल्वो जरासन्धो दन्तवक्रो विदूरथ: ।आजग्मुश्चैद्यपक्षीया: पौण्ड्रकाद्या: सहस्रश: ॥ १७ ॥ ITRANS: tatra śālvo jarāsandhodantavakro vidūrathaḥājagmuś caidya-pakṣīyāḥpauṇḍrakādyāḥ sahasraśaḥ Translation: Śiśupāla’s supporters — Śālva, Jarāsandha, Dantavakra and Vidūratha — all came, along with Pauṇḍraka and thousands of other kings. Purport: Those familiar with the history of Lord Kṛṣṇa’s life will immediately recognize the names given in this text. The kings mentioned here maintained a deep animosity toward Śrī Kṛṣṇa and opposed Him in one way or another....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 54 - Verse 17

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 17 Sanskrit: श्रीशुक उवाचएवं प्रबोधितो मित्रैश्चैद्योऽगात् सानुग: पुरम् ।हतशेषा: पुनस्तेऽपि ययु: स्वं स्वं पुरं नृपा: ॥ १७ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācaevaṁ prabodhito mitraiścaidyo ’gāt sānugaḥ puramhata-śeṣāḥ punas te ’piyayuḥ svaṁ svaṁ puraṁ nṛpāḥ Translation: Śukadeva Gosvāmī said: Thus persuaded by his friends, Śiśupāla took his followers and went back to his capital. The surviving warriors also returned to their respective cities. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 55 - Verse 17

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 17 Sanskrit: स च शम्बरमभ्येत्य संयुगाय समाह्वयत् ।अविषह्यैस्तमाक्षेपै: क्षिपन् सञ्जनयन् कलिम् ॥ १७ ॥ ITRANS: sa ca śambaram abhyetyasaṁyugāya samāhvayataviṣahyais tam ākṣepaiḥkṣipan sañjanayan kalim Translation: Pradyumna approached Śambara and called him to battle, hurling intolerable insults at him to foment a conflict. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 56 - Verse 17

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 17 Sanskrit: भगवांस्तदुपश्रुत्य दुर्यशो लिप्तमात्मनि ।मार्ष्टुं प्रसेनपदवीमन्वपद्यत नागरै: ॥ १७ ॥ ITRANS: bhagavāṁs tad upaśrutyaduryaśo liptam ātmanimārṣṭuṁ prasena-padavīmanvapadyata nāgaraiḥ Translation: When Lord Kṛṣṇa heard this rumor, He wanted to remove the stain on His reputation. So He took some of Dvārakā’s citizens with Him and set out to retrace Prasena’s path. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 57 - Verse 17

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 17 Sanskrit: नमस्तस्मै भगवते कृष्णायाद्भ‍ुतकर्मणे ।अनन्तायादिभूताय कूटस्थायात्मने नम: ॥ १७ ॥ ITRANS: namas tasmai bhagavatekṛṣṇāyādbhuta-karmaṇeanantāyādi-bhūtāyakūṭa-sthāyātmane namaḥ Translation: “I offer my obeisances to that Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, whose every deed is amazing. He is the Supreme Soul, the unlimited source and fixed center of all existence.” Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 58 - Verse 17

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 17 Sanskrit: तत्रोपस्पृश्य विशदं पीत्वा वारि महारथौ ।कृष्णौ दद‍ृशतु: कन्यां चरन्तीं चारुदर्शनाम् ॥ १७ ॥ ITRANS: tatropaspṛśya viśadaṁpītvā vāri mahā-rathaukṛṣṇau dadṛśatuḥ kanyāṁcarantīṁ cāru-darśanām Translation: After the two Kṛṣṇas bathed there, they drank the river’s clear water. The great warriors then saw an attractive young girl walking nearby. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 30 - Verse 17

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 17 Sanskrit: कृष्णरामायिते द्वे तु गोपायन्त्यश्च काश्चन ।वत्सायतीं हन्ति चान्या तत्रैका तु बकायतीम् ॥ १७ ॥ ITRANS: kṛṣṇa-rāmāyite dve tugopāyantyaś ca kāścanavatsāyatīṁ hanti cānyātatraikā tu bakāyatīm Translation: Two gopīs acted like Rāma and Kṛṣṇa in the midst of several others, who took the role of cowherd boys. One gopī enacted Kṛṣṇa’s killing of the demon Vatsāsura, represented by another gopī, and a pair of gopīs acted out the killing of Bakāsura....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 31 - Verse 17

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 17 Sanskrit: रहसि संविदं हृच्छयोदयंप्रहसिताननं प्रेमवीक्षणम् ।बृहदुर: श्रियो वीक्ष्य धाम तेमुहुरतिस्पृहा मुह्यते मन: ॥ १७ ॥ ITRANS: rahasi saṁvidaṁ hṛc-chayodayaṁprahasitānanaṁ prema-vīkṣaṇambṛhad-uraḥ śriyo vīkṣya dhāma temuhur ati-spṛhā muhyate manaḥ Translation: Our minds are repeatedly bewildered as we think of the intimate conversations we had with You in secret, feel the rise of lust in our hearts and remember Your smiling face, Your loving glances and Your broad chest, the resting place of the goddess of fortune....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum