Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 9 - Verse 17-18

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 17-18 Sanskrit: क्‍वचिन्मग्नो महावर्ते तरलैस्ताडित: क्‍वचित् ।यादोभिर्भक्ष्यते क्‍वापि स्वयमन्योन्यघातिभि: ॥ १७ ॥क्‍वचिच्छोकं क्‍वचिन्मोहं क्‍वचिद्दु:खं सुखं भयम् ।क्‍वचिन्मृत्युमवाप्नोति व्याध्यादिभिरुतार्दित: ॥ १८ ॥ ITRANS: kracin magno mahāvartetaralais tāḍitaḥ kvacityādobhir bhakṣyate kvāpisvayam anyonya-ghātibhiḥ Translation: At times he was engulfed by the great whirlpools, sometimes he was beaten by the mighty waves, and at other times the aquatic monsters threatened to devour him as they attacked one another....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 31 - Verse 17

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 17 Sanskrit: दिवि दुन्दुभयो नेदु: पेतु: सुमनसश्च खात् ।सत्यं धर्मो धृतिर्भूमे: कीर्ति: श्रीश्चानु तं ययु: ॥ ७ ॥ ITRANS: divi dundubhayo neduḥpetuḥ sumanasaś ca khātsatyaṁ dharmo dhṛtir bhūmeḥkīrtiḥ śrīś cānu taṁ yayuḥ Translation: As soon as Lord Śrī Kṛṣṇa left the earth, Truth, Religion, Faithfulness, Glory and Beauty immediately followed Him. Kettledrums resounded in the heavens and flowers showered from the sky....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 16 - Verse 17

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 17 Sanskrit: ऐरावतं गजेन्द्राणां यादसां वरुणं प्रभुम् ।तपतां द्युमतां सूर्यं मनुष्याणां च भूपतिम् ॥ १७ ॥ ITRANS: airāvataṁ gajendrāṇāṁyādasāṁ varuṇaṁ prabhumtapatāṁ dyumatāṁ sūryaṁmanuṣyāṇāṁ ca bhū-patim Translation: I am Airāvata among lordly elephants, and among aquatics I am Varuṇa, the lord of the seas. Among all things that heat and illuminate I am the sun, and among human beings I am the king....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 17 - Verse 17

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 17 Sanskrit: तेजो बलं धृति: शौर्यं तितिक्षौदार्यमुद्यम: ।स्थैर्यं ब्रह्मण्यमैश्वर्यं क्षत्रप्रकृतयस्त्विमा: ॥ १७ ॥ ITRANS: tejo balaṁ dhṛtiḥ śauryaṁtitikṣaudāryam udyamaḥsthairyaṁ brahmanyam aiśvaryaṁkṣatra-prakṛtayas tv imāḥ Translation: Dynamic power, bodily strength, determination, heroism, tolerance, generosity, great endeavor, steadiness, devotion to the brāhmaṇas and leadership are the natural qualities of the kṣatriyas. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 18 - Verse 17

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 17 Sanskrit: मौनानीहानिलायामा दण्डा वाग्देहचेतसाम् ।न ह्येते यस्य सन्त्यङ्ग वेणुभिर्न भवेद् यति: ॥ १७ ॥ ITRANS: maunānīhānilāyāmādaṇḍā vāg-deha-cetasāmna hy ete yasya santy aṅgaveṇubhir na bhaved yatiḥ Translation: One who has not accepted the three internal disciplines of avoiding useless speech, avoiding useless activities and controlling the life air can never be considered a sannyāsī merely because of his carrying bamboo rods. Purport: The word daṇḍa indicates the staff carried by those in the renounced order of life, and daṇḍa also indicates severe discipline....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 19 - Verse 17

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 17 Sanskrit: श्रुति: प्रत्यक्षमैतिह्यमनुमानं चतुष्टयम् ।प्रमाणेष्वनवस्थानाद् विकल्पात् स विरज्यते ॥ १७ ॥ ITRANS: śrutiḥ pratyakṣam aitihyamanumānaṁ catuṣṭayampramāṇeṣv anavasthānādvikalpāt sa virajyate Translation: From the four types of evidence — Vedic knowledge, direct experience, traditional wisdom and logical induction — one can understand the temporary, insubstantial situation of the material world, by which one becomes detached from the duality of this world. Purport: In the śruti, or Vedic literature, it is clearly stated that everything emanates from the Absolute Truth, is maintained by the Absolute Truth and at the end is conserved within the Absolute Truth....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 20 - Verse 17

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 17 Sanskrit: नृदेहमाद्यं सुलभं सुदुर्लभंप्लवं सुकल्पं गुरुकर्णधारम् ।मयानुकूलेन नभस्वतेरितंपुमान् भवाब्धिं न तरेत् स आत्महा ॥ १७ ॥ ITRANS: nṛ-deham ādyaṁ su-labhaṁ su-durlabhaṁplavaṁ su-kalpaṁ guru-karṇadhārammayānukūlena nabhasvateritaṁpumān bhavābdhiṁ na taret sa ātma-hā Translation: The human body, which can award all benefit in life, is automatically obtained by the laws of nature, although it is a very rare achievement. This human body can be compared to a perfectly constructed boat having the spiritual master as the captain and the instructions of the Personality of Godhead as favorable winds impelling it on its course....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 21 - Verse 17

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 17 Sanskrit: समानकर्माचरणं पतितानां न पातकम् ।औत्पत्तिको गुण: सङ्गो न शयान: पतत्यध: ॥ १७ ॥ ITRANS: samāna-karmācaraṇaṁpatitānāṁ na pātakamautpattiko guṇaḥ saṅgona śayānaḥ pataty adhaḥ Translation: The same activities that would degrade an elevated person do not cause falldown for those who are already fallen. Indeed, one who is lying on the ground cannot possibly fall further. The material association that is dictated by one’s own nature is considered a good quality....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 22 - Verse 17

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 17 Sanskrit: सर्गादौ प्रकृतिर्ह्यस्य कार्यकारणरूपिणी ।सत्त्वादिभिर्गुणैर्धत्ते पुरुषोऽव्यक्त ईक्षते ॥ १७ ॥ ITRANS: sargādau prakṛtir hy asyakārya-kāraṇa-rūpiṇīsattvādibhir guṇair dhattepuruṣo ’vyakta īkṣate Translation: In the beginning of creation nature assumes, by the modes of goodness, passion and ignorance, its form as the embodiment of all subtle causes and gross manifestations within the universe. The Supreme Personality of Godhead does not enter the interaction of material manifestation but merely glances upon nature....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 23 - Verse 17

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 17 Sanskrit: अर्थस्य साधने सिद्धे उत्कर्षे रक्षणे व्यये ।नाशोपभोग आयासस्‍‍‍‍‍त्रासश्चिन्ता भ्रमो नृणाम् ॥ १७ ॥ ITRANS: arthasya sādhane siddheutkarṣe rakṣaṇe vyayenāśopabhoga āyāsastrāsaś cintā bhramo nṛṇām Translation: In the earning, attainment, increase, protection, expense, loss and enjoyment of wealth, all men experience great labor, fear, anxiety and delusion. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 24 - Verse 17

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 17 Sanskrit: यस्तु यस्यादिरन्तश्च स वै मध्यं च तस्य सन् ।विकारो व्यवहारार्थो यथा तैजसपार्थिवाः ॥ १७ ॥ ITRANS: yas tu yasyādir antaś casa vai madhyaṁ ca tasya sanvikāro vyavahārārthoyathā taijasa-pārthivāḥ Translation: Gold and earth are originally existing as ingredients. From gold one may fashion golden ornaments such as bracelets and earrings, and from earth one may fashion clay pots and saucers. The original ingredients gold and earth exist before the products made from them, and when the products are eventually destroyed, the original ingredients, gold and earth, will remain....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 25 - Verse 17

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 17 Sanskrit: विकुर्वन् क्रियया चाधीरनिवृत्तिश्च चेतसाम् ।गात्रास्वास्थ्यं मनो भ्रान्तं रज एतैर्निशामय ॥ १७ ॥ ITRANS: vikurvan kriyayā cā-dhīranivṛttiś ca cetasāmgātrāsvāsthyaṁ mano bhrāntaṁraja etair niśāmaya Translation: You should discern the mode of passion by its symptoms — the distortion of the intelligence because of too much activity, the inability of the perceiving senses to disentangle themselves from mundane objects, an unhealthy condition of the working physical organs, and the unsteady perplexity of the mind....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 26 - Verse 17

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 17 Sanskrit: किमेतया नोऽपकृतं रज्ज्वा वा सर्पचेतस: ।द्रष्टु: स्वरूपाविदुषो योऽहं यदजितेन्द्रिय: ॥ १७ ॥ ITRANS: kim etayā no ’pakṛtaṁrajjvā vā sarpa-cetasaḥdraṣṭuḥ svarūpāviduṣoyo ’haṁ yad ajitendriyaḥ Translation: How can I blame her for my trouble when I myself am ignorant of my real, spiritual nature? I did not control my senses, and so I am like a person who mistakenly sees a harmless rope as a snake....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 28 - Verse 17

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 17 Sanskrit: अमूलमेतद् बहुरूपरूपितंमनोवच:प्राणशरीरकर्म ।ज्ञानासिनोपासनया शितेन-च्छित्त्वा मुनिर्गां विचरत्यतृष्ण: ॥ १७ ॥ ITRANS: amūlam etad bahu-rūpa-rūpitaṁmano-vacaḥ-prāṇa-śarīra-karmajñānāsinopāsanayā śitenacchittvā munir gāṁ vicaraty atṛṣṇaḥ Translation: Although the false ego has no factual basis, it is perceived in many forms — as the functions of the mind, speech, life air and bodily faculties. But with the sword of transcendental knowledge, sharpened by worship of a bona fide spiritual master, a sober sage will cut off this false identification and live in this world free from all material attachment....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 29 - Verse 17

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 17 Sanskrit: यावत् सर्वेषु भूतेषु मद्भ‍ावो नोपजायते ।तावदेवमुपासीत वाङ्‍मन:कायवृत्तिभि: ॥ १७ ॥ ITRANS: yāvat sarveṣu bhūteṣumad-bhāvo nopajāyatetāvad evam upāsītavāṅ-manaḥ-kāya-vṛttibhiḥ Translation: Until one has fully developed the ability to see Me within all living beings, one must continue to worship Me by this process with the activities of his speech, mind and body. Purport: Until one fully realizes the Supreme Lord within all beings, he should continue the process of offering obeisances to all creatures....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum