Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 24 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: वेदाहमाद्यं पुरुषमवतीर्णं स्वमायया ।भूतानां शेवधिं देहं बिभ्राणं कपिलं मुने ॥ १६ ॥ ITRANS: vedāham ādyaṁ puruṣamavatīrṇaṁ sva-māyayābhūtānāṁ śevadhiṁ dehaṁbibhrāṇaṁ kapilaṁ mune Translation: O Kardama, I know that the original Supreme Personality of Godhead has now appeared as an incarnation by His internal energy. He is the bestower of all that is desired by the living entities, and He has now assumed the body of Kapila Muni....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 23 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: उपर्युपरि विन्यस्तनिलयेषु पृथक्पृथक् ।क्षिप्तै: कशिपुभि: कान्तं पर्यङ्कव्यजनासनै: ॥ १६ ॥ ITRANS: upary upari vinyasta-nilayeṣu pṛthak pṛthakkṣiptaiḥ kaśipubhiḥ kāntaṁparyaṅka-vyajanāsanaiḥ Translation: The palace looked charming, with beds, couches, fans and seats, all separately arranged in seven stories. Purport: It is understood from this verse that the castle had many stories. The words upary upari vinyasta indicate that skyscrapers are not newly invented. Even in those days, millions of years ago, the idea of building many-storied houses was current....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 22 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: काम: स भूयान्नरदेव तेऽस्या:पुत्र्या: समाम्नायविधौ प्रतीत: ।क एव ते तनयां नाद्रियेतस्वयैव कान्त्या क्षिपतीमिव श्रियम् ॥ १६ ॥ ITRANS: kāmaḥ sa bhūyān naradeva te ’syāḥputryāḥ samāmnāya-vidhau pratītaḥka eva te tanayāṁ nādriyetasvayaiva kāntyā kṣipatīm iva śriyam Translation: Let your daughter’s desire for marriage, which is recognized in the Vedic scriptures, be fulfilled. Who would not accept her hand? She is so beautiful that by her bodily luster alone she excels the beauty of her ornaments....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 21 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: प्रजापतेस्ते वचसाधीश तन्त्यालोक: किलायं कामहतोऽनुबद्ध: ।अहं च लोकानुगतो वहामिबलिं च शुक्लानिमिषाय तुभ्यम् ॥ १६ ॥ ITRANS: prajāpates te vacasādhīśa tantyālokaḥ kilāyaṁ kāma-hato ’nubaddhaḥahaṁ ca lokānugato vahāmibaliṁ ca śuklānimiṣāya tubhyam Translation: O my Lord, You are the master and leader of all living entities. Under Your direction, all conditioned souls, as if bound by rope, are constantly engaged in satisfying their desires....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 20 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: तस्य नाभेरभूत्पद्मं सहस्रार्कोरुदीधिति ।सर्वजीवनिकायौको यत्र स्वयमभूत्स्वराट् ॥ १६ ॥ ITRANS: tasya nābher abhūt padmaṁsahasrārkoru-dīdhitisarva-jīvanikāyaukoyatra svayam abhūt svarāṭ Translation: From the navel of the Personality of Godhead Garbhodakaśāyī Viṣṇu sprouted a lotus flower effulgent like a thousand blazing suns. This lotus flower is the reservoir of all conditioned souls, and the first living entity who came out of the lotus flower was the omnipotent Brahmā...

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 19 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: तेनेत्थमाहत: क्षत्तर्भगवानादिसूकर: ।नाकम्पत मनाक् क्‍वापि स्रजा हत इव द्विप: ॥ १६ ॥ ITRANS: tenettham āhataḥ kṣattarbhagavān ādi-sūkaraḥnākampata manāk kvāpisrajā hata iva dvipaḥ Translation: Hit in this manner by the demon, O Vidura, the Lord, who had appeared as the first boar, did not feel the least quaking in any part of His body, any more than an elephant would when struck with a wreath of flowers....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 18 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: पुनर्गदां स्वामादाय भ्रामयन्तमभीक्ष्णश: ।अभ्यधावद्धरि: क्रुद्ध: संरम्भाद्दष्टदच्छदम् ॥ १६ ॥ ITRANS: punar gadāṁ svām ādāyabhrāmayantam abhīkṣṇaśaḥabhyadhāvad dhariḥ kruddhaḥsaṁrambhād daṣṭa-dacchadam Translation: The Personality of Godhead now exhibited His anger and rushed to meet the demon, who bit his lip in rage, took up his mace again and began to repeatedly brandish it about. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 17 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: तावादिदैत्यौ सहसा व्यज्यमानात्मपौरुषौ ।ववृधातेऽश्मसारेण कायेनाद्रिपती इव ॥ १६ ॥ ITRANS: tāv ādi-daityau sahasāvyajyamānātma-pauruṣauvavṛdhāte ’śma-sāreṇakāyenādri-patī iva Translation: These two demons who appeared in ancient times soon began to exhibit uncommon bodily features; they had steel-like frames which began to grow just like two great mountains. Purport: There are two classes of men in the world: one is called the demon, and the other is called the demigod....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 16 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: ऋषय ऊचु:न वयं भगवन् विद्मस्तव देव चिकीर्षितम् ।कृतो मेऽनुग्रहश्चेति यदध्यक्ष: प्रभाषसे ॥ १६ ॥ ITRANS: ṛṣaya ūcuḥna vayaṁ bhagavan vidmastava deva cikīrṣitamkṛto me ’nugrahaś cetiyad adhyakṣaḥ prabhāṣase Translation: The sages said: O Supreme Personality of Godhead, we are unable to know what You intend for us to do, for even though You are the supreme ruler of all, You speak in our favor as if we had done something good for You....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 15 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: यत्र नै:श्रेयसं नाम वनं कामदुघैर्द्रुमै: ।सर्वर्तुश्रीभिर्विभ्राजत्कैवल्यमिव मूर्तिमत् ॥ १६ ॥ ITRANS: yatra naiḥśreyasaṁ nāmavanaṁ kāma-dughair drumaiḥsarvartu-śrībhir vibhrājatkaivalyam iva mūrtimat Translation: In those Vaikuṇṭha planets there are many forests which are very auspicious. In those forests the trees are desire trees, and in all seasons they are filled with flowers and fruits because everything in the Vaikuṇṭha planets is spiritual and personal....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 14 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: इति तां वीर मारीच: कृपणां बहुभाषिणीम् ।प्रत्याहानुनयन् वाचा प्रवृद्धानङ्गकश्मलाम् ॥ १६ ॥ ITRANS: iti tāṁ vīra mārīcaḥkṛpaṇāṁ bahu-bhāṣiṇīmpratyāhānunayan vācāpravṛddhānaṅga-kaśmalām Translation: O hero [Vidura], Diti, being thus afflicted by the contamination of lust, and therefore poor and talkative, was pacified by the son of Marīci in suitable words. Purport: When a man or woman is afflicted by the lust of sex desire, it is to be understood as sinful contamination....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 13 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: मैत्रेय उवाचपरमेष्ठी त्वपां मध्ये तथा सन्नामवेक्ष्य गाम् ।कथमेनां समुन्नेष्य इति दध्यौ धिया चिरम् ॥ १६ ॥ ITRANS: maitreya uvācaparameṣṭhī tv apāṁ madhyetathā sannām avekṣya gāmkatham enāṁ samunneṣyaiti dadhyau dhiyā ciram Translation: Śrī Maitreya said: Thus, seeing the earth merged in the water, Brahmā gave his attention for a long time to how it could be lifted. Purport: According to Jīva Gosvāmī, the topics delineated here are of different millenniums....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 12 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: रुद्राणां रुद्रसृष्टानां समन्ताद् ग्रसतां जगत् ।निशाम्यासंख्यशो यूथान् प्रजापतिरशङ्कत ॥ १६ ॥ ITRANS: rudrāṇāṁ rudra-sṛṣṭānāṁsamantād grasatāṁ jagatniśāmyāsaṅkhyaśo yūthānprajāpatir aśaṅkata Translation: The sons and grandsons generated by Rudra were unlimited in number, and when they assembled together they attempted to devour the entire universe. When Brahmā, the father of the living entities, saw this, he became afraid of the situation. Purport: The generations of Rudra, the incarnation of anger, were so dangerous to the maintenance of universal affairs that even Brahmā, the father of the living entities, became afraid of them....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 11 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: विदुर उवाचपितृदेवमनुष्याणामायु: परमिदं स्मृतम् ।परेषां गतिमाचक्ष्व ये स्यु:कल्पाद् बहिर्विद: ॥ १६ ॥ ITRANS: vidura uvācapitṛ-deva-manuṣyāṇāmāyuḥ param idaṁ smṛtampareṣāṁ gatim ācakṣvaye syuḥ kalpād bahir vidaḥ Translation: Vidura said: I now understand the life durations of the residents of the Pitā planets and heavenly planets as well as that of the human beings. Now kindly inform me of the durations of life of those greatly learned living entities who are beyond the range of a kalpa....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 10 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: भूतसर्गस्तृतीयस्तु तन्मात्रो द्रव्यशक्तिमान् ।चतुर्थ ऐन्द्रिय: सर्गो यस्तु ज्ञानक्रियात्मक: ॥ १६ ॥ ITRANS: bhūta-sargas tṛtīyas tutan-mātro dravya-śaktimāncaturtha aindriyaḥ sargoyas tu jñāna-kriyātmakaḥ Translation: The sense perceptions are created in the third creation, and from these the elements are generated. The fourth creation is the creation of knowledge and of working capacity. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum