Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 3 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: एषा माया भगवत: सर्गस्थित्यन्तकारिणी ।त्रिवर्णा वर्णितास्माभि: किं भूय: श्रोतुमिच्छसि ॥ १६ ॥ ITRANS: eṣā māyā bhagavataḥsarga-sthity-anta-kāriṇītri-varṇā varṇitāsmābhiḥkiṁ bhūyaḥ śrotum icchasi Translation: I have now described māyā, the illusory energy of the Supreme Personality of Godhead. This illusory potency, consisting of the three modes of material nature, is empowered by the Lord for the creation, maintenance and annihilation of the material universe....

May 9, 2023 · 4 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 4 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: इन्द्रायानम्य सदसि श‍ृण्वतां त्रिदिवौकसाम् ।ऊचुर्नारायणबलं शक्रस्तत्रास विस्मित: ॥ १६ ॥ ITRANS: indrāyānamya sadasiśṛṇvatāṁ tri-divaukasāmūcur nārāyaṇa-balaṁśakras tatrāsa vismitaḥ Translation: The servants of the demigods reached the assembly of Indra, and thus, while all the residents of the three heavens listened, they explained to Indra the supreme power of Nārāyaṇa. When Indra heard of Nara-Nārāyaṇa Ṛṣi and became aware of his offense, he was both frightened and astonished....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 5 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: ये कैवल्यमसम्प्राप्ता ये चातीताश्च मूढताम् ।त्रैवर्गिका ह्यक्षणिका आत्मानं घातयन्ति ते ॥ १६ ॥ ITRANS: ye kaivalyam asamprāptāye cātītāś ca mūḍhatāmtrai-vargikā hy akṣaṇikāātmānaṁ ghātayanti te Translation: Those who have not achieved knowledge of the Absolute Truth, yet who are still beyond the darkness of complete ignorance, generally follow the threefold path of pious material life, namely religiosity, economic development and sense gratification....

May 9, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 6 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: त्वत्त: पुमान् समधिगम्य ययास्य वीर्यंधत्ते महान्तमिव गर्भममोघवीर्य: ।सोऽयं तयानुगत आत्मन आण्डकोशंहैमं ससर्ज बहिरावरणैरुपेतम् ॥ १६ ॥ ITRANS: tvattaḥ pumān samadhigamya yayāsya vīryaṁdhatte mahāntam iva garbham amogha-vīryaḥso ’yaṁ tayānugata ātmana āṇḍa-kośaṁhaimaṁ sasarja bahir āvaraṇair upetam Translation: My dear Lord, the original puruṣa-avatāra, Mahā-Viṣṇu, acquires His creative potency from You. Thus with infallible energy He impregnates material nature, producing the mahat-tattva. Then the mahat-tattva, the amalgamated material energy, endowed with the potency of the Lord, produces from itself the primeval golden egg of the universe, which is covered by various layers of material elements....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 7 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: सोऽहं ममाहमिति मूढमतिर्विगाढ-स्त्वन्मायया विरचितात्मनि सानुबन्धे ।तत्त्वञ्जसा निगदितं भवता यथाहंसंसाधयामि भगवन्ननुशाधि भृत्यम् ॥ १६ ॥ ITRANS: so ’haṁ mamāham iti mūḍha-matir vigāḍhastvan-māyayā viracitātmani sānubandhetat tv añjasā nigaditaṁ bhavatā yathāhaṁsaṁsādhayāmi bhagavann anuśādhi bhṛtyam Translation: O my Lord, I myself am most foolish because my consciousness is merged in the material body and bodily relations, which are all manufactured by Your illusory energy. Thus I am thinking, “I am this body, and all of these relatives are mine....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 8 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: सुदु:खोपार्जितैर्वित्तैराशासानां गृहाशिष: ।मधुहेवाग्रतो भुङ्क्ते यतिर्वै गृहमेधिनाम् ॥ १६ ॥ ITRANS: su-duḥkhopārjitair vittairāśāsānāṁ gṛhāśiṣaḥmadhu-hevāgrato bhuṅkteyatir vai gṛha-medhinām Translation: Just as a hunter takes away the honey laboriously produced by the honeybees, similarly, saintly mendicants such as brahmacārīs and sannyāsīs are entitled to enjoy the property painstakingly accumulated by householders dedicated to family enjoyment. Purport: The scriptures state: “Saintly mendicants in the sannyāsa order of life and brahmacārīs have first right to enjoy the sumptuous foodstuffs produced by the householders....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 9 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: एको नारायणो देव: पूर्वसृष्टं स्वमायया ।संहृत्य कालकलया कल्पान्त इदमीश्वर: ।एक एवाद्वितीयोऽभूदात्माधारोऽखिलाश्रय: ॥ १६ ॥ ITRANS: eko nārāyaṇo devaḥpūrva-sṛṣṭaṁ sva-māyayāsaṁhṛtya kāla-kalayākalpānta idam īśvaraḥeka evādvitīyo ’bhūdātmādhāro ’khilāśrayaḥ Translation: The Lord of the universe, Nārāyaṇa, is the worshipable God of all living entities. Without extraneous assistance, the Lord creates this universe by His own potency, and at the time of annihilation the Lord destroys the universe through His personal expansion of time and withdraws all of the cosmos, including all the conditioned living entities, within Himself....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 88 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: दशास्यबाणयोस्तुष्ट: स्तुवतोर्वन्दिनोरिव ।ऐश्वर्यमतुलं दत्त्वा तत आप सुसङ्कटम् ॥ १६ ॥ ITRANS: daśāsya-bāṇayos tuṣṭaḥstuvator vandinor ivaaiśvaryam atulaṁ dattvātata āpa su-saṅkaṭam Translation: He became pleased with ten-headed Rāvaṇa, and also with Bāṇa, when they each chanted his glories, like bards in a royal court. Lord Śiva then bestowed unprecedented power upon each of them, but in both cases he was consequently beset with great difficulty....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 90 - Verse 020

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 020 Sanskrit: मेघ श्रीमंस्त्वमसि दयितो यादवेन्द्रस्य नूनंश्रीवत्साङ्कं वयमिव भवान् ध्यायति प्रेमबद्ध: ।अत्युत्कण्ठ: शवलहृदयोऽस्मद्विधो बाष्पधारा:स्मृत्वा स्मृत्वा विसृजसि मुहुर्दु:खदस्तत्प्रसङ्ग: ॥ २० ॥ ITRANS: megha śrīmaṁs tvam asi dayito yādavendrasya nūnaṁśrīvatsāṅkaṁ vayam iva bhavān dhyāyati prema-baddhaḥaty-utkaṇṭhaḥ śavala-hṛdayo ’smad-vidho bāṣpa-dhārāḥsmṛtvā smṛtvā visṛjasi muhur duḥkha-das tat-prasaṅgaḥ Translation: O revered cloud, you are indeed very dear to the chief of the Yādavas, who bears the mark of Śrīvatsa. Like us, you are bound to Him by love and are meditating upon Him....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 74 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: अयाजयन् महाराजं याजका देववर्चस: ।राजसूयेन विधिवत् प्रचेतसमिवामरा: ॥ १६ ॥ ITRANS: ayājayan mahā-rājaṁyājakā deva-varcasaḥrājasūyena vidhi-vatpracetasam ivāmarāḥ Translation: The priests, as powerful as gods, performed the Rājasūya sacrifice for King Yudhiṣṭhira in accordance with the Vedic injunctions, just as the demigods had previously performed it for Varuṇa. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 75 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: गुप्ता नृभिर्निरगमन्नुपलब्धुमेतद्देव्यो यथा दिवि विमानवरैर्नृदेव्यो ।ता मातुलेयसखिभि: परिषिच्यमाना:सव्रीडहासविकसद्वदना विरेजु: ॥ १६ ॥ ITRANS: guptā nṛbhir niragamann upalabdhum etaddevyo yathā divi vimāna-varair nṛ-devyotā mātuleya-sakhibhiḥ pariṣicyamānāḥsa-vrīḍa-hāsa-vikasad-vadanā virejuḥ Translation: Surrounded by guards, King Yudhiṣṭhira’s queens came out on their chariots to see the fun, just as the demigods’ wives appeared in the sky in celestial airplanes. As maternal cousins and intimate friends sprinkled the queens with liquids, the ladies’ faces bloomed with shy smiles, enhancing the queens’ splendid beauty....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 76 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: तत: प्रववृते युद्धं शाल्वानां यदुभि: सह ।यथासुराणां विबुधैस्तुमुलं लोमहर्षणम् ॥ १६ ॥ ITRANS: tataḥ pravavṛte yuddhaṁśālvānāṁ yadubhiḥ sahayathāsurāṇāṁ vibudhaistumulaṁ loma-harṣaṇam Translation: A tumultuous, hair-raising battle then commenced between Śālva’s forces and the Yadus. It equaled the great battles between the demons and demigods. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 77 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: हाहाकारो महानासीद् भूतानां तत्र पश्यताम् ।निनद्य सौभराडुच्चैरिदमाह जनार्दनम् ॥ १६ ॥ ITRANS: hāhā-kāro mahān āsīdbhūtānāṁ tatra paśyatāmninadya saubha-rāḍ uccairidam āha janārdanam Translation: Those who witnessed this all cried out in dismay. Then the master of Saubha roared loudly and addressed Lord Janārdana. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 78 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: एवं योगेश्वर: कृष्णो भगवान् जगदीश्वर: ।ईयते पशुद‍ृष्टीनां निर्जितो जयतीति स: ॥ १६ ॥ ITRANS: evaṁ yogeśvaraḥ kṛṣṇobhagavān jagad-īśvaraḥīyate paśu-dṛṣṭīnāṁnirjito jayatīti saḥ Translation: Thus Lord Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, the master all mystic power and Lord of the universe, is ever victorious. Only those of beastly vision think He sometimes suffers defeat. Purport: Śrīla Viśvanātha Cakravartī gives the following elaborate commentary on this section of Śrīmad-Bhāgavatam: Concerning the killing of Dantavakra, the Uttara-khaṇḍa (279) of the Padma Purāṇa contains further details in the following prose passage: atha śiśupālaṁ nihataṁ śrutvā dantavakraḥ kṛṣṇena saha yoddhuṁ mathurām ājagāma....

May 9, 2023 · 7 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 79 - Verse 16-17

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 16-17 Sanskrit: तत्रायुतमदाद् धेनूर्ब्राह्मणेभ्यो हलायुध: ।कृतमालां ताम्रपर्णीं मलयं च कुलाचलम् ॥ १६ ॥तत्रागस्त्यं समासीनं नमस्कृत्याभिवाद्य च ।योजितस्तेन चाशीर्भिरनुज्ञातो गतोऽर्णवम् ।दक्षिणं तत्र कन्याख्यां दुर्गां देवीं ददर्श स: ॥ १७ ॥ ITRANS: tatrāyutam adād dhenūrbrāhmaṇebhyo halāyudhaḥkṛtamālāṁ tāmraparṇīṁmalayaṁ ca kulācalam Translation: There at Setubandha [Rāmeśvaram] Lord Halāyudha gave brāhmaṇas ten thousand cows in charity. He then visited the Kṛtamālā and Tāmraparṇī rivers and the great Malaya Mountains....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum