Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 86 - Verse 15

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 15 Sanskrit: यात्रामात्रं त्वहरहर्दैवादुपनमत्युत ।नाधिकं तावता तुष्ट: क्रिया चक्रे यथोचिता: ॥ १५ ॥ ITRANS: yātrā-mātraṁ tv ahar ahardaivād upanamaty utanādhikaṁ tāvatā tuṣṭaḥkriyā cakre yathocitāḥ Translation: By the will of Providence he obtained each day just what he needed for his maintenance, and no more. Satisfied with this much, he properly executed his religious duties. Purport: An ideal Vaiṣṇava brāhmaṇa, even if encumbered by the ties of family life, should work only as hard as required to meet his obligations....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 87 - Verse 15

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 15 Sanskrit: बृहदुपलब्धमेतदवयन्त्यवशेषतयायत उदयास्तमयौ विकृतेर्मृदि वाविकृतात् ।अत ऋषयो दधुस्त्वयि मनोवचनाचरितंकथमयथा भवन्ति भुवि दत्तपदानि नृणाम् ॥ १५ ॥ ITRANS: bṛhad upalabdham etad avayanty avaśeṣatayāyata udayāstam-ayau vikṛter mṛdi vāvikṛtātata ṛṣayo dadhus tvayi mano-vacanācaritaṁkatham ayathā bhavanti bhuvi datta-padāni nṛṇām Translation: This perceivable world is identified with the Supreme because the Supreme Brahman is the ultimate foundation of all existence, remaining unchanged as all created things are generated from it and at last dissolved into it, just as clay remains unchanged by the products made from it and again merged with it....

May 9, 2023 · 7 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 59 - Verse 15

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 15 Sanskrit: द‍ृष्ट्वा सभार्यं गरुडोपरि स्थितंसूर्योपरिष्टात् सतडिद् घनं यथा ।कृष्णं स तस्मै व्यसृजच्छतघ्नींयोधाश्च सर्वे युगपच्च विव्यधु: ॥ १५ ॥ ITRANS: dṛṣṭvā sa-bhāryaṁ garuḍopari sthitaṁsūryopariṣṭāt sa-taḍid ghanaṁ yathākṛṣṇaṁ sa tasmai vyasṛjac chata-ghnīṁyodhāś ca sarve yugapac ca vivyadhuḥ Translation: Lord Kṛṣṇa and His wife, mounted upon Garuḍa, looked like a cloud with lightning sitting above the sun. Seeing the Lord, Bhauma released his Śataghnī weapon at Him, whereupon all of Bhauma’s soldiers simultaneously attacked with their weapons....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 60 - Verse 15

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 15 Sanskrit: ययोरात्मसमं वित्तं जन्मैश्वर्याकृतिर्भव: ।तयोर्विवाहो मैत्री च नोत्तमाधमयो: क्व‍‍चित् ॥ १५ ॥ ITRANS: yayor ātma-samaṁ vittaṁjanmaiśvaryākṛtir bhavaḥtayor vivāho maitrī canottamādhamayoḥ kvacit Translation: Marriage and friendship are proper between two people who are equal in terms of their wealth, birth, influence, physical appearance and capacity for good progeny, but never between a superior and an inferior. Purport: Persons of superior and inferior qualities may live together in a relationship of master and servant or teacher and student, but marriage and friendship are proper only between those of equal status....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 61 - Verse 15

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 15 Sanskrit: प्रघोषो गात्रवान्सिंहो बल: प्रबल ऊर्धग: ।माद्रय‍ा: पुत्रा महाशक्ति: सह ओजोऽपराजित: ॥ १५ ॥ ITRANS: praghoṣo gātravān siṁhobalaḥ prabala ūrdhagaḥmādryāḥ putrā mahāśaktiḥsaha ojo ’parājitaḥ Translation: Mādrā’s sons were Praghoṣa, Gātravān, Siṁha, Bala, Prabala, Ūrdhaga, Mahāśakti, Saha, Oja and Aparājita. Purport: Mādrā is also known as Lakṣmaṇā.

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 62 - Verse 15

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 15 Sanskrit: तमहं मृगये कान्तं पाययित्वाधरं मधु ।क्व‍ापि यात: स्पृहयतीं क्षिप्‍त्‍वा मां वृजिनार्णवे ॥ १५ ॥ ITRANS: tam ahaṁ mṛgaye kāntaṁpāyayitvādharaṁ madhukvāpi yātaḥ spṛhayatīṁkṣiptvā māṁ vṛjinārṇave Translation: It is that lover I search for. After making me drink the honey of His lips, He has gone elsewhere, and thus He has thrown me, hankering fervently for Him, into the ocean of distress....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 63 - Verse 15

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 15 Sanskrit: स्कन्द: प्रद्युम्नबाणौघैरर्द्यमान: समन्तत: ।असृग् विमुञ्चन् गात्रेभ्य: शिखिनापक्रमद् रणात् ॥ १५ ॥ ITRANS: skandaḥ pradyumna-bāṇaughairardyamānaḥ samantataḥasṛg vimuñcan gātrebhyaḥśikhināpakramad raṇāt Translation: Lord Kārtikeya was distressed by the flood of Pradyumna’s arrows raining down from all sides, and thus he fled the battlefield on his peacock as blood poured from his limbs. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 65 - Verse 15

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 15 Sanskrit: इति प्रहसितं शौरेर्जल्पितं चारु वीक्षितम् ।गतिं प्रेमपरिष्वङ्गं स्मरन्त्यो रुरुदु: स्‍त्रिय: ॥ १५ ॥ ITRANS: iti prahasitaṁ śaurerjalpitaṁ cāru-vīkṣitamgatiṁ prema-pariṣvaṅgaṁsmarantyo ruruduḥ striyaḥ Translation: While speaking these words, the young cowherd women remembered Lord Śauri’s laughter, His pleasing conversations with them, His attractive glances, His style of walking and His loving embraces. Thus they began to cry. Purport: Śrīla Viśvanātha Cakravartī comments as follows: “The gopīs thought, ‘The Kṛṣṇa moon, after piercing our hearts with the darts of His nectarean laughter, went away....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 66 - Verse 15

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 15 Sanskrit: द‍ृष्ट्वा तमात्मनस्तुल्यं वेषं कृत्रिममास्थितम् ।यथा नटं रङ्गगतं विजहास भृशं हरि: ॥ १५ ॥ ITRANS: dṛṣṭvā tam ātmanas tulyaṁveṣaṁ kṛtrimam āsthitamyathā naṭaṁ raṅga-gataṁvijahāsa bhṛśaṁ harīḥ Translation: Lord Hari laughed heartily when He saw how the King had dressed up in exact imitation of His own appearance, just like an actor onstage. Purport: Śrīla Prabhupāda describes this scene as follows: “On the whole, however, [Pauṇḍraka’s] dress and makeup were clearly imitation....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 69 - Verse 15

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 15 Sanskrit: तस्यावनिज्य चरणौ तदप: स्वमूर्ध्नाबिभ्रज्जगद्गुरुतमोऽपि सतां पतिर्हि ।ब्रह्मण्यदेव इति यद्गुणनाम युक्तंतस्यैव यच्चरणशौचमशेषतीर्थम् ॥ १५ ॥ ITRANS: tasyāvanijya caraṇau tad-apaḥ sva-mūrdhnābibhraj jagad-gurutamo ’pi satāṁ patir hibrahmaṇya-deva iti yad guṇa-nāma yuktaṁtasyaiva yac-caraṇa-śaucam aśeṣa-tīrtham Translation: The Lord bathed Nārada’s feet and then put the water on His own head. Although Lord Kṛṣṇa is the supreme spiritual authority of the universe and the master of His devotees, it was proper for Him to behave in this way, for His name is Brahmaṇya-deva, “the Lord who favors the bṛāhmaṇas....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 70 - Verse 15

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 15 Sanskrit: गृहीत्वा पाणिना पाणी सारथेस्तमथारुहत् ।सात्यक्युद्धवसंयुक्त: पूर्वाद्रिमिव भास्कर: ॥ १५ ॥ ITRANS: gṛhītvā pāṇinā pāṇīsārathes tam athāruhatsātyaky-uddhava-saṁyuktaḥpūrvādrim iva bhāskaraḥ Translation: Holding on to His charioteer’s hands, Lord Kṛṣṇa would mount the chariot, together with Sātyaki and Uddhava, just like the sun rising over the easternmost mountain. Purport: The ācāryas point out that the Lord’s chariot driver would stand with joined palms and that the Lord, holding on to his joined hands with His right hand, would mount the chariot....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 71 - Verse 15

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 15 Sanskrit: नृवाजिकाञ्चनशिबिकाभिरच्युतंसहात्मजा: पतिमनु सुव्रता ययु: ।वराम्बराभरणविलेपनस्रज:सुसंवृता नृभिरसिचर्मपाणिभि: ॥ १५ ॥ ITRANS: nṛ-vāji-kāñcana-śibikābhir acyutaṁsahātmajāḥ patim anu su-vratā yayuḥvarāmbarābharaṇa-vilepana-srajaḥsu-saṁvṛtā nṛbhir asi-carma-pāṇibhiḥ Translation: Lord Acyuta’s faithful wives, along with their children, followed the Lord on golden palanquins carried by powerful men. The queens were adorned with fine clothing, ornaments, fragrant oils and flower garlands, and they were surrounded on all sides by soldiers carrying swords and shields in their hands....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 72 - Verse 15

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 15 Sanskrit: श्रुत्वाजितं जरासन्धं नृपतेर्ध्यायतो हरि: ।आहोपायं तमेवाद्य उद्धवो यमुवाच ह ॥ १५ ॥ ITRANS: śrutvājitaṁ jarāsandhaṁnṛpater dhyāyato hariḥāhopāyaṁ tam evādyauddhavo yam uvāca ha Translation: When King Yudhiṣṭhira heard that Jarāsandha remained undefeated, he set to pondering, and then the primeval Lord, Hari, told him the means Uddhava had described for defeating Jarāsandha. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 73 - Verse 15

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 15 Sanskrit: तं न: समादिशोपायं येन ते चरणाब्जयो: ।स्मृतिर्यथा न विरमेदपि संसरतामिह ॥ १५ ॥ ITRANS: taṁ naḥ samādiśopāyaṁyena te caraṇābjayoḥsmṛtir yathā na viramedapi saṁsaratām iha Translation: Please tell us how we may constantly remember Your lotus feet, though we continue in the cycle of birth and death in this world. Purport: One can constantly remember the Lord only by His mercy. Such remembrance is the easy method to obtain supreme liberation, as explained in Bhagavad-gītā (8....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 45 - Verse 15-16

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 15-16 Sanskrit: सर्वान्स्वान्ज्ञतिसम्बन्धान्दिग्भ्य: कंसभयाकुलान् ।यदुवृष्ण्यन्धकमधुदाशार्हकुकुरादिकान् ॥ १५ ॥सभाजितान् समाश्वास्य विदेशावासकर्शितान् ।न्यवासयत् स्वगेहेषु वित्तै: सन्तर्प्य विश्वकृत् ॥ १६ ॥ ITRANS: sarvān svān jñati-sambandhāndigbhyaḥ kaṁsa-bhayākulānyadu-vṛṣṇy-andhaka-madhudāśārha-kukurādikān Translation: The Lord then brought all His close family members and other relatives back from the various places to which they had fled in fear of Kaṁsa. He received the Yadus, Vṛṣṇis, Andhakas, Madhus, Dāśārhas, Kukuras and other clans with due honor, and He also consoled them, for they were weary of living in foreign lands....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum