Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 73 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: अथो न राज्यं मृगतृष्णिरूपितंदेहेन शश्वत् पतता रुजां भुवा ।उपासितव्यं स्पृहयामहे विभोक्रियाफलं प्रेत्य च कर्णरोचनम् ॥ १४ ॥ ITRANS: atho na rājyam mṛga-tṛṣṇi-rūpitaṁdehena śaśvat patatā rujāṁ bhuvāupāsitavyaṁ spṛhayāmahe vibhokriyā-phalaṁ pretya ca karṇa-rocanam Translation: Never again will we hanker for a miragelike kingdom — a kingdom that must be slavishly served by this mortal body, which is simply a source of disease and suffering and which is declining at every moment....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 45 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: मयि भृत्य उपासीने भवतो विबुधादय: ।बलिं हरन्त्यवनता: किमुतान्ये नराधिपा: ॥ १४ ॥ ITRANS: mayi bhṛtya upāsīnebhavato vibudhādayaḥbaliṁ haranty avanatāḥkim utānye narādhipāḥ Translation: Since I am present in your entourage as your personal attendant, all the demigods and other exalted personalities will come with heads bowed to offer you tribute. What, then, to speak of the rulers of men? Purport: Lord Kṛṣṇa again assures Ugrasena that he should confidently take the throne....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 46 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: तमागतं समागम्य कृष्णस्यानुचरं प्रियम् ।नन्द: प्रीत: परिष्वज्य वासुदेवधियार्चयत् ॥ १४ ॥ ITRANS: tam āgataṁ samāgamyakṛṣṇasyānucaraṁ priyamnandaḥ prītaḥ pariṣvajyavāsudeva-dhiyārcayat Translation: As soon as Uddhava arrived at Nanda Mahārāja’s home, Nanda came forward to meet him. The cowherd King embraced him in great happiness and worshiped him as nondifferent from Lord Vāsudeva. Purport: Uddhava looked just like Nanda’s son Kṛṣṇa and gave pleasure to anyone who saw him....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 47 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: किमिह बहु षडङ्‍‍घ्रे गायसि त्वं यदूना-मधिपतिमगृहाणामग्रतो न: पुराणम् ।विजयसखसखीनां गीयतां तत्प्रसङ्ग:क्षपितकुचरुजस्ते कल्पयन्तीष्टमिष्टा: ॥ १४ ॥ ITRANS: kim iha bahu ṣaḍ-aṅghre gāyasi tvaṁ yadūnāmadhipatim agṛhāṇām agrato naḥ purāṇamvijaya-sakha-sakhīnāṁ gīyatāṁ tat-prasaṅgaḥkṣapita-kuca-rujas te kalpayantīṣṭam iṣṭāḥ Translation: O bee, why do you sing here so much about the Lord of the Yadus, in front of us homeless people? These topics are old news to us....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 49 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: श्रीशुक उवाचइत्यनुस्मृत्य स्वजनं कृष्णं च जगदीश्वरम् ।प्रारुदद् दु:खिता राजन् भवतां प्रपितामही ॥ १४ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācaity anusmṛtya sva-janaṁkṛṣṇaṁ ca jagad-īśvaramprārudad duḥkhitā rājanbhavatāṁ prapitāmahī Translation: Śukadeva Gosvāmī said: Thus meditating on her family members and also on Kṛṣṇa, the Lord of the universe, your great-grandmother Kuntīdevī began to cry out in grief, O King. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 51 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: श्रीशुक उवाचस इक्ष्वाकुकुले जातो मान्धातृतनयो महान् ।मुचुकुन्द इति ख्यातो ब्रह्मण्य: सत्यसङ्गर: ॥ १४ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācasa ikṣvāku-kule jātomāndhātṛ-tanayo mahānmucukunda iti khyātobrahmaṇyaḥ satya-saṅgaraḥ Translation: Śukadeva Gosvāmī said: Mucukunda was the name of this great personality, who was born in the Ikṣvāku dynasty as the son of Māndhātā. He was devoted to brahminical culture and always true to his vow in battle....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 52 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: सोऽपि दग्धाविति मृषा मन्वानो बलकेशवौ ।बलमाकृष्य सुमहन्मगधान् मागधो ययौ ॥ १४ ॥ ITRANS: so ’pi dagdhāv iti mṛṣāmanvāno bala-keśavaubalam ākṛṣya su-mahanmagadhān māgadho yayau Translation: Jarāsandha, moreover, mistakenly thought that Balarāma and Keśava had burned to death in the fire. Thus he withdrew his vast military force and returned to the Magadha kingdom. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 53 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: एवं चेदिपती राजा दमघोष: सुताय वै ।कारयामास मन्त्रज्ञै: सर्वमभ्युदयोचितम् ॥ १४ ॥ ITRANS: evaṁ cedi-patī rājādamaghoṣaḥ sutāya vaikārayām āsa mantra-jñaiḥsarvam abhyudayocitam Translation: Rājā Damaghoṣa, lord of Cedi, had also engaged brāhmaṇas expert in chanting mantras to perform all rituals necessary to assure his son’s prosperity. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 54 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: तथाप्यहं न शोचामि न प्रहृष्यामि कर्हिचित् ।कालेन दैवयुक्तेन जानन् विद्रावितं जगत् ॥ १४ ॥ ITRANS: tathāpy ahaṁ na śocāmina prahṛṣyāmi karhicitkālena daiva-yuktenajānan vidrāvitaṁ jagat Translation: But still I never lament or rejoice, because I know this world is driven by time and fate. Purport: Having stated that the Supreme Lord controls this world, Jarāsandha explains the specific method of control. It should be remembered that in the Vedic context kāla, or time, does not refer merely to a system of measuring planetary movements such as days, weeks, months and years but rather to the way things are being moved....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 55 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: तमिमं जहि दुर्धर्षं दुर्जयं शत्रुमात्मन: ।मायाशतविदं तं च मायाभिर्मोहनादिभि: ॥ १४ ॥ ITRANS: tam imaṁ jahi durdharṣaṁdurjayaṁ śatrum ātmanaḥmāyā-śata-vidaṁ taṁ camāyābhir mohanādibhiḥ Translation: Now kill this dreadful Śambara, Your formidable enemy. Although he knows hundreds of magic spells, You can defeat him with bewildering magic and other techniques. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 56 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: प्रसेनं सहयं हत्वा मणिमाच्छिद्य केशरी ।गिरिं विशन् जाम्बवता निहतो मणिमिच्छता ॥ १४ ॥ ITRANS: prasenaṁ sa-hayaṁ hatvāmaṇim ācchidya keśarīgiriṁ viśan jāmbavatānihato maṇim icchatā Translation: A lion killed Prasena and his horse and took the jewel. But when the lion entered a mountain cave he was killed by Jāmbavān, who wanted the jewel. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 57 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: प्रत्याख्यात: स चाक्रूरं पार्ष्णिग्राहमयाचत ।सोऽप्याह को विरुध्येत विद्वानीश्वरयोर्बलम् ॥ १४ ॥ ITRANS: pratyākhyātaḥ sa cākrūraṁpārṣṇi-grāham ayācataso ’py āha ko virudhyetavidvān īśvarayor balam Translation: His appeal refused, Śatadhanvā went to Akrūra and begged him for protection. But Akrūra similarly told him, “Who would oppose the two Personalities of Godhead if he knew Their strength? Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 30 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: इत्युन्मत्तवचोगोप्य: कृष्णान्वेषणकातरा: ।लीला भगवतस्तास्ता ह्यनुचक्रुस्तदात्मिका: ॥ १४ ॥ ITRANS: ity unmatta-vaco gopyaḥkṛṣṇānveṣaṇa-kātarāḥlīlā bhagavatas tās tāhy anucakrus tad-ātmikāḥ Translation: Having spoken these words, the gopīs, distraught from searching for Kṛṣṇa, began to act out His various pastimes, fully absorbed in thoughts of Him. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 31 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: सुरतवर्धनं शोकनाशनंस्वरितवेणुना सुष्ठु चुम्बितम् ।इतररागविस्मारणं नृणांवितर वीर नस्तेऽधरामृतम् ॥ १४ ॥ ITRANS: surata-vardhanaṁ śoka-nāśanaṁsvarita-veṇunā suṣṭhu cumbitamitara-rāga-vismāraṇaṁ nṛṇāṁvitara vīra nas te ’dharāmṛtam Translation: O hero, kindly distribute to us the nectar of Your lips, which enhances conjugal pleasure and vanquishes grief. That nectar is thoroughly relished by Your vibrating flute and makes people forget any other attachment. Purport: Śrīla Viśvanātha Cakravartī’ s charming commentary on this verse is in the form of a dialogue between the gopīs and Kṛṣṇa: “The gopīs say, ‘O Kṛṣṇa, You exactly resemble Dhanvantari, the best of physicians....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 32 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: तत्रोपविष्टो भगवान् स ईश्वरोयोगेश्वरान्तर्हृदि कल्पितासन: ।चकास गोपीपरिषद्गतोऽर्चित-स्त्रैलोक्यलक्ष्म्येकपदं वपुर्दधत् ॥ १४ ॥ ITRANS: tatropaviṣṭo bhagavān sa īśvaroyogeśvarāntar-hṛdi kalpitāsanaḥcakāsa gopī-pariṣad-gato ’rcitastrailokya-lakṣmy-eka-padaṁ vapur dadhat Translation: Lord Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, for whom the great masters of mystic meditation arrange a seat within their hearts, took His seat in the assembly of gopīs. His transcendental body, the exclusive abode of beauty and opulence within the three worlds, shone brilliantly as the gopīs worshiped Him....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum