Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 5 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: ये त्वनेवंविदोऽसन्त: स्तब्धा: सदभिमानिन: ।पशून् द्रुह्यन्ति विश्रब्धा: प्रेत्य खादन्ति ते च तान् ॥ १४ ॥ ITRANS: ye tv anevaṁ-vido ’santaḥstabdhāḥ sad-abhimāninaḥpaśūn druhyanti viśrabdhāḥpretya khādanti te ca tān Translation: Those sinful persons who are ignorant of actual religious principles, yet consider themselves to be completely pious, without compunction commit violence against innocent animals who are fully trusting in them. In their next lives, such sinful persons will be eaten by the same creatures they have killed in this world....

May 9, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 6 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: नस्योतगाव इव यस्य वशे भवन्तिब्रह्मादयस्तनुभृतो मिथुरर्द्यमाना: ।कालस्य ते प्रकृतिपूरुषयो: परस्यशं नस्तनोतु चरण: पुरुषोत्तमस्य ॥ १४ ॥ ITRANS: nasy ota-gāva iva yasya vaśe bhavantibrahmādayas tanu-bhṛto mithur ardyamānāḥkālasya te prakṛti-pūruṣayoḥ parasyaśaṁ nas tanotu caraṇaḥ puruṣottamasya Translation: You are the Supreme Personality of Godhead, the transcendental entity who is superior to both material nature and the enjoyer of nature. May Your lotus feet bestow transcendental pleasure upon us....

May 9, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 7 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: श्रीउद्धव उवाचयोगेश योगविन्यास योगात्मन् योगसम्भव ।नि:श्रेयसाय मे प्रोक्तस्त्याग: सन्न्यासलक्षण: ॥ १४ ॥ ITRANS: śrī-uddhava uvācayogeśa yoga-vinyāsayogātman yoga-sambhavaniḥśreyasāya me proktastyāgaḥ sannyāsa-lakṣaṇaḥ Translation: Śrī Uddhava said: My dear Lord, You alone award the results of yoga practice, and You are so kind that by Your own influence You distribute the perfection of yoga to Your devotee. Thus You are the Supreme Soul who is realized through yoga, and it is You who are the origin of all mystic power....

May 9, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 8 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: नाधिगच्छेत् स्त्रियं प्राज्ञ: कर्हिचिन्मृत्युमात्मन: ।बलाधिकै: स हन्येत गजैरन्यैर्गजो यथा ॥ १४ ॥ ITRANS: nādhigacchet striyaṁ prājñaḥkarhicin mṛtyum ātmanaḥbalādhikaiḥ sa hanyetagajair anyair gajo yathā Translation: A man possessing intelligent discrimination should not under any circumstances try to exploit the beautiful form of a woman for his sense gratification. Just as an elephant trying to enjoy a she-elephant is killed by other bull elephants also enjoying her company, one trying to enjoy a lady’s company can at any moment be killed by her other lovers who are stronger than he....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 9 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: एकचार्यनिकेत: स्यादप्रमत्तो गुहाशय: ।अलक्ष्यमाण आचारैर्मुनिरेकोऽल्पभाषण: ॥ १४ ॥ ITRANS: eka-cāry aniketaḥ syādapramatto guhāśayaḥalakṣyamāṇa ācārairmunir eko ’lpa-bhāṣaṇaḥ Translation: A saintly person should remain alone and constantly travel without any fixed residence. Being alert, he should remain secluded and should act in such a way that he is not recognized or noticed by others. Moving without companions, he should not speak more than required....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 88 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: वृको नामासुर: पुत्र: शकुने: पथि नारदम् ।द‍ृष्ट्वाशुतोषं पप्रच्छ देवेषु त्रिषु दुर्मति: ॥ १४ ॥ ITRANS: vṛko nāmāsuraḥ putraḥśakuneḥ pathi nāradamdṛṣṭvāśu-toṣaṁ papracchadeveṣu triṣu durmatiḥ Translation: The demon named Vṛka, a son of Śakuni’s, once met Nārada on the road. The wicked fellow asked him which of the three chief gods could be pleased most quickly. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 89 - Verse 14-17

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 14-17 Sanskrit: तन्निशम्याथ मुनयो विस्मिता मुक्तसंशया: ।भूयांसं श्रद्दधुर्विष्णुं यत: शान्तिर्यतोऽभयम् ॥ १४ ॥धर्म: साक्षाद् यतो ज्ञानं वैराग्यं च तदन्वितम् ।ऐश्वर्यं चाष्टधा यस्माद् यशश्चात्ममलापहम् ॥ १५ ॥मुनीनां न्यस्तदण्डानां शान्तानां समचेतसाम् ।अकिञ्चनानां साधूनां यमाहु: परमां गतिम् ॥ १६ ॥सत्त्वं यस्य प्रिया मूर्तिर्ब्राह्मणास्त्विष्टदेवता: ।भजन्त्यनाशिष: शान्ता यं वा निपुणबुद्धय: ॥ १७ ॥ ITRANS: tan niśamyātha munayovismitā mukta-saṁśayāḥbhūyāṁsaṁ śraddadhur viṣṇuṁyataḥ śāntir yato ’bhayam Translation: Amazed upon hearing Bhṛgu’s account, the sages were freed from all doubts and became convinced that Viṣṇu is the greatest Lord....

May 9, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 75 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: स्वलङ्कृता नरा नार्यो गन्धस्रग्भूषणाम्बरै: ।विलिम्पन्त्योऽभिसिञ्चन्त्यो विजह्रुर्विविधै रसै: ॥ १४ ॥ ITRANS: sv-alaṇkṛtā narā nāryogandha-srag-bhūṣaṇāmbaraiḥvilimpantyo ’bhisiñcantyovijahrur vividhai rasaiḥ Translation: Men and women, all adorned with sandalwood paste, flower garlands, jewelry and fine clothing, sported by smearing and sprinkling one another with various liquids. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 76 - Verse 14-15

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 14-15 Sanskrit: सात्यकिश्चारुदेष्णश्च साम्बोऽक्रूर: सहानुज: ।हार्दिक्यो भानुविन्दश्च गदश्च शुकसारणौ ॥ १४ ॥अपरे च महेष्वासा रथयूथपयूथपा: ।निर्ययुर्दंशिता गुप्ता रथेभाश्वपदातिभि: ॥ १५ ॥ ITRANS: sātyakiś cārudeṣṇaś casāmbo ’krūraḥ sahānujaḥhārdikyo bhānuvindaś cagadaś ca śuka-sāraṇau Translation: The chief commanders of the chariot warriors — Sātyaki, Cārudeṣṇa, Sāmba, Akrūra and his younger brothers, along with Hārdikya, Bhānuvinda, Gada, Śuka and Sāraṇa — went out of the city with many other eminent bowmen, all girded in armor and protected by contingents of soldiers riding on chariots, elephants and horses, and also by companies of infantry....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 77 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: तं च षोडशभिर्विद्ध्वा बाणै: सौभं च खे भ्रमत् ।अविध्यच्छरसन्दोहै: खं सूर्य इव रश्मिभि: ॥ १४ ॥ ITRANS: taṁ ca ṣoḍaśabhir viddhvābānaiḥ saubhaṁ ca khe bhramatavidhyac chara-sandohaiḥkhaṁ sūrya iva raśmibhiḥ Translation: Lord Kṛṣṇa then pierced Śālva with sixteen arrows and struck the Saubha airship with a deluge of arrows as it darted about the sky. Firing His arrows, the Lord appeared like the sun flooding the heavens with its rays....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 80 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: याचित्वा चतुरो मुष्टीन् विप्रान् पृथुकतण्डुलान् ।चैलखण्डेन तान् बद्ध्वा भर्त्रे प्रादादुपायनम् ॥ १४ ॥ ITRANS: yācitvā caturo muṣṭīnviprān pṛthuka-taṇḍulāncaila-khaṇḍena tān baddhvābhartre prādād upāyanam Translation: Sudāmā’s wife begged four handfuls of flat rice from neighboring brāhmaṇas, tied up the rice in a torn piece of cloth and gave it to her husband as a present for Lord Kṛṣṇa. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 81 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: स चालब्ध्वा धनं कृष्णान्न तु याचितवान्स्वयम् ।स्वगृहान् व्रीडितोऽगच्छन्महद्दर्शननिर्वृत: ॥ १४ ॥ ITRANS: sa cālabdhvā dhanaṁ kṛṣṇānna tu yācitavān svayamsva-gṛhān vrīḍito ’gacchanmahad-darśana-nirvṛtaḥ Translation: Although he had apparently received no wealth from Lord Kṛṣṇa, Sudāmā was too shy to beg for it on his own. He simply returned home, feeling perfectly satisfied to have had the Supreme Lord’s audience. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 82 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: अन्योन्यसन्दर्शनहर्षरंहसाप्रोत्फुल्ल‍हृद्वक्त्रसरोरुहश्रिय: ।आश्लिष्य गाढं नयनै: स्रवज्जलाहृष्यत्त्वचो रुद्धगिरो ययुर्मुदम् ॥ १४ ॥ ITRANS: anyonya-sandarśana-harṣa-raṁhasāprotphulla-hṛd-vaktra-saroruha-śriyaḥāśliṣya gāḍhaṁ nayanaiḥ sravaj-jalāhṛṣyat-tvaco ruddha-giro yayur mudam Translation: As the great joy of seeing one another made the lotuses of their hearts and faces bloom with fresh beauty, the men embraced one another enthusiastically. With tears pouring from their eyes, the hair on their bodies standing on end and their voices choked up, they all felt intense bliss....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 84 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: श्रीशुक उवाचनिशम्येत्थं भगवत: कृष्णस्याकुण्ठमेधस: ।वचो दुरन्वयं विप्रास्तूष्णीमासन् भ्रमद्धिय: ॥ १४ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācaniśamyetthaṁ bhagavataḥkṛṣṇasyākuṇtha-medhasaḥvaco duranvayaṁ viprāstūṣṇīm āsan bhramad-dhiyaḥ Translation: Śukadeva Gosvāmī said: Hearing such unfathomable words from the unlimitedly wise Lord Kṛṣṇa, the learned brāhmaṇas remained silent, their minds bewildered. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 85 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: तस्मान्न सन्त्यमी भावा यर्हि त्वयि विकल्पिता: ।त्वं चामीषु विकारेषु ह्यन्यदाव्यावहारिक: ॥ १४ ॥ ITRANS: tasmān na santy amī bhāvāyarhi tvayi vikalpitāḥtvaṁ cāmīṣu vikāreṣuhy anyadāvyāvahārikaḥ Translation: Thus these created entities, transformations of material nature, do not exist except when material nature manifests them within You, at which time You also manifest within them. But aside from such periods of creation, You stand alone as the transcendental reality....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum