Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 28 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: प्रसन्नवदनाम्भोजं पद्मगर्भारुणेक्षणम् ।नीलोत्पलदलश्यामं शङ्खचक्रगदाधरम् ॥ १३ ॥ ITRANS: prasanna-vadanāmbhojaṁpadma-garbhāruṇekṣaṇamnīlotpala-dala-śyāmaṁśaṅkha-cakra-gadā-dharam Translation: The Supreme Personality of Godhead has a cheerful, lotuslike countenance with ruddy eyes like the interior of a lotus, and a swarthy body like the petals of a blue lotus. He bears a conch, discus and mace in three of His hands. Purport: It is definitely recommended herein that one concentrate his mind upon the form of Viṣṇu....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 27 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: एवं त्रिवृदहङ्कारो भूतेन्द्रियमनोमयै: ।स्वाभासैर्लक्षितोऽनेन सदाभासेन सत्यद‍ृक् ॥ १३ ॥ ITRANS: evaṁ trivṛd-ahaṅkārobhūtendriya-manomayaiḥsvābhāsair lakṣito ’nenasad-ābhāsena satya-dṛk Translation: The self-realized soul is thus reflected first in the threefold ego and then in the body, senses and mind. Purport: The conditioned soul thinks, “I am this body,” but a liberated soul thinks, “I am not this body. I am spirit soul.” This “I am” is called ego, or identification of the self....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 26 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: इन्द्रियाणि दश श्रोत्रं त्वग्दृग्रसननासिका: ।वाक्‍करौ चरणौ मेढ्रं पायुर्दशम उच्यते ॥ १३ ॥ ITRANS: indriyāṇi daśa śrotraṁtvag dṛg rasana-nāsikāḥvāk karau caraṇau meḍhraṁpāyur daśama ucyate Translation: The senses for acquiring knowledge and the organs for action number ten, namely the auditory sense, the sense of taste, the tactile sense, the sense of sight, the sense of smell, and the active organs for speaking, working, traveling, generating and evacuating....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 25 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: श्रीभगवानुवाचयोग आध्यात्मिक: पुंसां मतो नि:श्रेयसाय मे ।अत्यन्तोपरतिर्यत्र दु:खस्य च सुखस्य च ॥ १३ ॥ ITRANS: śrī-bhagavān uvācayoga ādhyātmikaḥ puṁsāṁmato niḥśreyasāya meatyantoparatir yatraduḥkhasya ca sukhasya ca Translation: The Personality of Godhead answered: The yoga system which relates to the Lord and the individual soul, which is meant for the ultimate benefit of the living entity, and which causes detachment from all happiness and distress in the material world, is the highest yoga system....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 24 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: एतावत्येव शुश्रूषा कार्या पितरि पुत्रकै: ।बाढमित्यनुमन्येत गौरवेण गुरोर्वच: ॥ १३ ॥ ITRANS: etāvaty eva śuśrūṣākāryā pitari putrakaiḥbāḍham ity anumanyetagauraveṇa guror vacaḥ Translation: Sons ought to render service to their father exactly to this extent. One should obey the command of his father or spiritual master with due deference, saying, “Yes, sir.” Purport: Two words in this verse are very important: one word is pitari, and another word is guroḥ....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 23 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: सर्वकामदुघं दिव्यं सर्वरत्नसमन्वितम् ।सर्वर्द्ध्युपचयोदर्कं मणिस्तम्भैरुपस्कृतम् ॥ १३ ॥ ITRANS: sarva-kāma-dughaṁ divyaṁsarva-ratna-samanvitamsarvarddhy-upacayodarkaṁmaṇi-stambhair upaskṛtam Translation: It was a wonderful structure, bedecked with all sorts of jewels, adorned with pillars of precious stones, and capable of yielding whatever one desired. It was equipped with every form of furniture and wealth, which tended to increase in the course of time. Purport: The castle created in the sky by Kardama Muni may be called “a castle in the air,” but by his mystic power of yoga Kardama Muni actually constructed a huge castle in the air....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 22 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: य उद्यतमनाद‍ृत्य कीनाशमभियाचते ।क्षीयते तद्यश: स्फीतं मानश्चावज्ञया हत: ॥ १३ ॥ ITRANS: ya udyatam anādṛtyakīnāśam abhiyācatekṣīyate tad-yaśaḥ sphītaṁmānaś cāvajñayā hataḥ Translation: One who rejects an offering that comes of its own accord but later begs a boon from a miser thus loses his widespread reputation, and his pride is humbled by the neglectful behavior of others. Purport: The general procedure of Vedic marriage is that a father offers his daughter to a suitable boy....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 21 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: ऋषिरुवाचजुष्टं बताद्याखिलसत्त्वराशे:सांसिद्ध्यमक्ष्णोस्तव दर्शनान्न: ।यद्दर्शनं जन्मभिरीड्य सद्‌भि-राशासते योगिनो रूढयोगा: ॥ १३ ॥ ITRANS: ṛṣir uvācajuṣṭaṁ batādyākhila-sattva-rāśeḥsāṁsiddhyam akṣṇos tava darśanān naḥyad-darśanaṁ janmabhir īḍya sadbhirāśāsate yogino rūḍha-yogāḥ Translation: The great sage Kardama said: O supreme worshipful Lord, my power of sight is now fulfilled, having attained the greatest perfection of the sight of You, who are the reservoir of all existences. Through many successive births of deep meditation, advanced yogīs aspire to see Your transcendental form....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 20 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: रज:प्रधानान्महतस्त्रिलिङ्गो दैवचोदितात् ।जात: ससर्ज भूतादिर्वियदादीनि पञ्चश: ॥ १३ ॥ ITRANS: rajaḥ-pradhānān mahatastri-liṅgo daiva-coditātjātaḥ sasarja bhūtādirviyad-ādīni pañcaśaḥ Translation: As impelled by the destiny of the jīva, the false ego, which is of three kinds, evolved from the mahat-tattva, in which the element of rajas predominates. From the ego, in turn, evolved many groups of five principles. Purport: The primordial matter, or prakṛti, material nature, consisting of three modes, generates four groups of five....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 19 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: जग्राह त्रिशिखं शूलं ज्वलज्ज्वलनलोलुपम् ।यज्ञाय धृतरूपाय विप्रायाभिचरन् यथा ॥ १३ ॥ ITRANS: jagrāha tri-śikhaṁ śūlaṁjvalaj-jvalana-lolupamyajñāya dhṛta-rūpāyaviprāyābhicaran yathā Translation: He now took a trident which was as rapacious as a flaming fire and hurled it against the Lord, the enjoyer of all sacrifices, even as one would use penance for a malevolent purpose against a holy brāhmaṇa. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 18 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: मैत्रेय उवाचसोऽधिक्षिप्तो भगवता प्रलब्धश्च रुषा भृशम् ।आजहारोल्बणं क्रोधं क्रीड्यमानोऽहिराडिव ॥ १३ ॥ ITRANS: maitreya uvācaso ’dhikṣipto bhagavatāpralabdhaś ca ruṣā bhṛśamājahārolbaṇaṁ krodhaṁkrīḍyamāno ’hi-rāḍ iva Translation: Śrī Maitreya said: The demon, being thus challenged by the Personality of Godhead, became angry and agitated, and he trembled in anger like a challenged cobra. Purport: A cobra is very fierce before ordinary persons, but before an enchanter who can play with him, he is a plaything....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 17 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: गावोऽत्रसन्नसृग्दोहास्तोयदा: पूयवर्षिण: ।व्यरुदन्देवलिङ्गानि द्रुमा: पेतुर्विनानिलम् ॥ १३ ॥ ITRANS: gāvo ’trasann asṛg-dohāstoyadāḥ pūya-varṣiṇaḥvyarudan deva-liṅgānidrumāḥ petur vinānilam Translation: Cows, terrified, yielded blood in place of milk, clouds rained pus, the images of the gods in the temples shed tears, and trees fell down without a blast of wind. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 16 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: बह्मोवाचअथ तस्योशतीं देवीमृषिकुल्यां सरस्वतीम् ।नास्वाद्य मन्युदष्टानां तेषामात्माप्यतृप्यत ॥ १३ ॥ ITRANS: brahmovācaatha tasyośatīṁ devīmṛṣi-kulyāṁ sarasvatīmnāsvādya manyu-daṣṭānāṁteṣām ātmāpy atṛpyata Translation: Brahmā continued: Even though the sages had been bitten by the serpent of anger, their souls were not satiated with hearing the Lord’s lovely and illuminating speech, which was like a series of Vedic hymns. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 15 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: त एकदा भगवतो वैकुण्ठस्यामलात्मन: ।ययुर्वैकुण्ठनिलयं सर्वलोकनमस्कृतम् ॥ १३ ॥ ITRANS: ta ekadā bhagavatovaikuṇṭhasyāmalātmanaḥyayur vaikuṇṭha-nilayaṁsarva-loka-namaskṛtam Translation: After thus traveling all over the universes, they also entered into the spiritual sky, for they were freed from all material contamination. In the spiritual sky there are spiritual planets known as Vaikuṇṭhas, which are the residence of the Supreme Personality of Godhead and His pure devotees and are worshiped by the residents of all the material planets....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 14 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: पुरा पिता नो भगवान्दक्षो दुहितृवत्सल: ।कं वृणीत वरं वत्सा इत्यपृच्छत न: पृथक् ॥ १३ ॥ ITRANS: purā pitā no bhagavāndakṣo duhitṛ-vatsalaḥkaṁ vṛṇīta varaṁ vatsāity apṛcchata naḥ pṛthak Translation: In days long ago, our father, the most opulent Dakṣa, who was affectionate to his daughters, asked each of us separately whom we would prefer to select as our husband. Purport: It appears from this verse that free selection of a husband was allowed by the father, but not by free association....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum