Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 11 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: तितिक्षया करुणया मैत्र्या चाखिलजन्तुषु ।समत्वेन च सर्वात्मा भगवान् सम्प्रसीदति ॥ १३ ॥ ITRANS: titikṣayā karuṇayāmaitryā cākhila-jantuṣusamatvena ca sarvātmābhagavān samprasīdati Translation: The Lord is very satisfied with His devotee when the devotee greets other people with tolerance, mercy, friendship and equality. Purport: It is the duty of an advanced devotee in the second stage of devotional perfection to act in accordance with this verse....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 10 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: औत्तानपादि: स तदा शस्त्रवर्षेण भूरिणा ।न एवाद‍ृश्यताच्छन्न आसारेण यथा गिरि: ॥ १३ ॥ ITRANS: auttānapādiḥ sa tadāśastra-varṣeṇa bhūriṇāna evādṛśyatācchannaāsāreṇa yathā giriḥ Translation: Dhruva Mahārāja was completely covered by an incessant shower of weapons, just as a mountain is covered by incessant rainfall. Purport: Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura points out in this connection that although Dhruva Mahārāja was covered by the incessant arrows of the enemy, this does not mean that he succumbed in the battle....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 9 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: तिर्यङ्‌नगद्विजसरीसृपदेवदैत्यमर्त्यादिभि: परिचितं सदसद्विशेषम् ।रूपं स्थविष्ठमज ते महदाद्यनेकंनात: परं परम वेद्मि न यत्र वाद: ॥ १३ ॥ ITRANS: tiryaṅ-naga-dvija-sarīsṛpa-deva-daitya-martyādibhiḥ paricitaṁ sad-asad-viśeṣamrūpaṁ sthaviṣṭham aja te mahad-ādy-anekaṁnātaḥ paraṁ parama vedmi na yatra vādaḥ Translation: My dear Lord, O Supreme Unborn, I know that the different varieties of living entities, such as animals, trees, birds, reptiles, demigods and human beings, are spread throughout the universe, which is caused by the total material energy, and I know that they are sometimes manifest and sometimes unmanifest; but I have never experienced the supreme form I behold as I see You now....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 8 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: तपसाराध्य पुरुषं तस्यैवानुग्रहेण मे ।गर्भे त्वं साधयात्मानं यदीच्छसि नृपासनम् ॥ १३ ॥ ITRANS: tapasārādhya puruṣaṁtasyaivānugraheṇa megarbhe tvaṁ sādhayātmānaṁyadīcchasi nṛpāsanam Translation: If you at all desire to rise to the throne of the King, then you have to undergo severe austerities. First of all you must satisfy the Supreme Personality of Godhead, Nārāyaṇa, and then, when you are favored by Him because of such worship, you shall have to take your next birth from my womb....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 7 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: दक्ष उवाचभूयाननुग्रह अहो भवता कृतो मेदण्डस्त्वया मयि भृतो यदपि प्रलब्ध: ।न ब्रह्मबन्धुषु च वां भगवन्नवज्ञातुभ्यं हरेश्च कुत एव धृतव्रतेषु ॥ १३ ॥ ITRANS: dakṣa uvācabhūyān anugraha aho bhavatā kṛto medaṇḍas tvayā mayi bhṛto yad api pralabdhaḥna brahma-bandhuṣu ca vāṁ bhagavann avajñātubhyaṁ hareś ca kuta eva dhṛta-vrateṣu Translation: King Dakṣa said: My dear Lord Śiva, I committed a great offense against you, but you are so kind that instead of withdrawing your mercy, you have done me a great favor by punishing me....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 6 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: आह्वयन्तमिवोद्धस्तैर्द्विजान् कामदुघैर्द्रुमै: ।व्रजन्तमिव मातङ्गैर्गृणन्तमिव निर्झरै: ॥ १३ ॥ ITRANS: āhvayantam ivoddhastairdvijān kāma-dughair drumaiḥvrajantam iva mātaṅgairgṛṇantam iva nirjharaiḥ Translation: There are tall trees with straight branches that appear to call the sweet birds, and when herds of elephants pass through the hills, it appears that the Kailāsa Hill moves with them. When the waterfalls resound, it appears that Kailāsa Hill does also....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 5 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: तावत्स रुद्रानुचरैर्महामखोनानायुधैर्वामनकैरुदायुधै: ।पिङ्गै: पिशङ्गैर्मकरोदराननै:पर्याद्रवद्‌भिर्विदुरान्वरुध्यत ॥ १३ ॥ ITRANS: tāvat sa rudrānucarair mahā-makhonānāyudhair vāmanakair udāyudhaiḥpiṅgaiḥ piśaṅgair makarodarānanaiḥparyādravadbhir vidurānvarudhyata Translation: My dear Vidura, all the followers of Lord Śiva surrounded the arena of sacrifice. They were of short stature and were equipped with various kinds of weapons; their bodies appeared to be like those of sharks, blackish and yellowish. They ran all around the sacrificial arena and thus began to create disturbances....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 4 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: नाश्चर्यमेतद्यदसत्सु सर्वदामहद्विनिन्दा कुणपात्मवादिषु ।सेर्ष्यं महापूरुषपादपांसुभि-र्निरस्ततेज:सु तदेव शोभनम् ॥ १३ ॥ ITRANS: nāścaryam etad yad asatsu sarvadāmahad-vinindā kuṇapātma-vādiṣuserṣyaṁ mahāpūruṣa-pāda-pāṁsubhirnirasta-tejaḥsu tad eva śobhanam Translation: It is not wonderful for persons who have accepted the transient material body as the self to engage always in deriding great souls. Such envy on the part of materialistic persons is very good because that is the way they fall down....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 3 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: कथं सुताया: पितृगेहकौतुकंनिशम्य देह: सुरवर्य नेङ्गते ।अनाहुता अप्यभियन्ति सौहृदंभर्तुर्गुरोर्देहकृतश्च केतनम् ॥ १३ ॥ ITRANS: kathaṁ sutāyāḥ pitṛ-geha-kautukaṁniśamya dehaḥ sura-varya neṅgateanāhutā apy abhiyanti sauhṛdaṁbhartur guror deha-kṛtaś ca ketanam Translation: O best of the demigods, how can the body of a daughter remain undisturbed when she hears that some festive event is taking place in her father’s house? Even though you may be considering that I have not been invited, there is no harm if one goes to the house of one’s friend, husband, spiritual master or father without invitation....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 2 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: लुप्तक्रियायाशुचये मानिने भिन्नसेतवे ।अनिच्छन्नप्यदां बालां शूद्रायेवोशतीं गिरम् ॥ १३ ॥ ITRANS: lupta-kriyāyāśucayemānine bhinna-setaveanicchann apy adāṁ bālāṁśūdrāyevośatīṁ giram Translation: I had no desire to give my daughter to this person, who has broken all rules of civility. Because of not observing the required rules and regulations, he is impure, but I was obliged to hand over my daughter to him just as one teaches the messages of the Vedas to a śūdra....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: पत्नी मरीचेस्तु कला सुषुवे कर्दमात्मजा ।कश्यपं पूर्णिमानं च ययोरापूरितं जगत् ॥ १३ ॥ ITRANS: patnī marīces tu kalāsuṣuve kardamātmajākaśyapaṁ pūrṇimānaṁ cayayor āpūritaṁ jagat Translation: Kardama Muni’s daughter Kalā, who was married to Marīci, gave birth to two children, whose names were Kaśyapa and Pūrṇimā. Their descendants are spread all over the world. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 33 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: सा चापि तनयोक्तेन योगादेशेन योगयुक् ।तस्मिन्नाश्रम आपीडे सरस्वत्या: समाहिता ॥ १३ ॥ ITRANS: sā cāpi tanayoktenayogādeśena yoga-yuktasminn āśrama āpīḍesarasvatyāḥ samāhitā Translation: As instructed by her son, Devahūti also began to practice bhakti-yoga in that very āśrama. She practiced samādhi in the house of Kardama Muni, which was so beautifully decorated with flowers that it was considered the flower crown of the river Sarasvatī....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 31 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: यस्त्वत्र बद्ध इव कर्मभिरावृतात्माभूतेन्द्रियाशयमयीमवलम्ब्य मायाम् ।आस्ते विशुद्धमविकारमखण्डबोधम्आतप्यमानहृदयेऽवसितं नमामि ॥ १३ ॥ ITRANS: yas tv atra baddha iva karmabhir āvṛtātmābhūtendriyāśayamayīm avalambya māyāmāste viśuddham avikāram akhaṇḍa-bodhamātapyamāna-hṛdaye ’vasitaṁ namāmi Translation: I, the pure soul, appearing now bound by my activities, am lying in the womb of my mother by the arrangement of māyā. I offer my respectful obeisances unto Him who is also here with me but who is unaffected and changeless....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 30 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: एवं स्वभरणाकल्पं तत्कलत्रादयस्तथा ।नाद्रियन्ते यथापूर्वं कीनाशा इव गोजरम् ॥ १३ ॥ ITRANS: evaṁ sva-bharaṇākalpaṁtat-kalatrādayas tathānādriyante yathā pūrvaṁkīnāśā iva go-jaram Translation: Seeing him unable to support them, his wife and others do not treat him with the same respect as before, even as miserly farmers do not accord the same treatment to their old and worn-out oxen. Purport: Not only in the present age but from time immemorial, no one has liked an old man who is unable to earn in the family....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 29 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: सालोक्यसार्ष्टिसामीप्यसारूप्यैकत्वमप्युत ।दीयमानं न गृह्णन्ति विना मत्सेवनं जना: ॥ १३ ॥ ITRANS: sālokya-sārṣṭi-sāmīpya-sārūpyaikatvam apy utadīyamānaṁ na gṛhṇantivinā mat-sevanaṁ janāḥ Translation: A pure devotee does not accept any kind of liberation — sālokya, sārṣṭi, sāmīpya, sārūpya or ekatva — even though they are offered by the Supreme Personality of Godhead. Purport: Lord Caitanya teaches us how to execute pure devotional service out of spontaneous love for the Supreme Personality of Godhead....

April 22, 2023 · 4 min · TheAum