Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 19 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: सुखोपविष्टेष्वथ तेषु भूय:कृतप्रणाम: स्वचिकीर्षितं यत् ।विज्ञापयामासविविक्तचेताउपस्थितोऽग्रेऽभिगृहीतपाणि: ॥ १२ ॥ ITRANS: sukhopaviṣṭeṣv atha teṣu bhūyaḥkṛta-praṇāmaḥ sva-cikīrṣitaṁ yatvijñāpayām āsa vivikta-cetāupasthito ’gre ’bhigṛhīta-pāṇiḥ Translation: After all the ṛṣis and others had seated themselves comfortably, the King, humbly standing before them with folded hands, told them of his decision to fast until death. Purport: Although the King had already decided to fast until death on the bank of the Ganges, he humbly expressed his decision to elicit the opinions of the great authorities present there....

April 21, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 18 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: कर्मण्यस्मिन्ननाश्वासे धूमधूम्रात्मनां भवान् ।आपाययति गोविन्दपादपद्मासवं मधु ॥ १२ ॥ ITRANS: karmaṇy asminn anāśvāsedhūma-dhūmrātmanāṁ bhavānāpāyayati govinda-pāda-padmāsavaṁ madhu Translation: We have just begun the performance of this fruitive activity, a sacrificial fire, without certainty of its result due to the many imperfections in our action. Our bodies have become black from the smoke, but we are factually pleased by the nectar of the lotus feet of the Personality of Godhead, Govinda, which you are distributing....

April 21, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 17 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: कोऽवृश्चत् तव पादांस्त्रीन् सौरभेय चतुष्पद ।मा भूवंस्त्वाद‍ृशा राष्ट्रे राज्ञां कृष्णानुवर्तिनाम् ॥ १२ ॥ ITRANS: ko ’vṛścat tava pādāṁs trīnsaurabheya catuṣ-padamā bhūvaṁs tvādṛśā rāṣṭrerājñāṁ kṛṣṇānuvartinām Translation: He [Mahārāja Parīkṣit] repeatedly addressed and questioned the bull thus: O son of Surabhi, who has cut off your three legs? In the state of the kings who are obedient to the laws of the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, there is no one as unhappy as you....

April 21, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 16 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: भद्राश्वं केतुमालं च भारतं चोत्तरान् कुरून् ।किम्पुरुषादीनि वर्षाणि विजित्य जगृहे बलिम् ॥ १२ ॥ ITRANS: bhadrāśvaṁ ketumālaṁ cabhārataṁ cottarān kurūnkimpuruṣādīni varṣāṇivijitya jagṛhe balim Translation: Mahārāja Parīkṣit then conquered all parts of the earthly planet — Bhadrāśva, Ketumāla, Bhārata, the northern Kuru, Kimpuruṣa, etc. — and exacted tributes from their respective rulers. Purport: Bhadrāśva: It is a tract of land near Meru Parvata, and it extends from Gandha-mādana Parvata to the saltwater ocean....

April 21, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 15 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: यत्तेजसाथ भगवान् युधि शूलपाणि-र्विस्मापित: सगिरिजोऽस्त्रमदान्निजं मे ।अन्येऽपि चाहममुनैव कलेवरेणप्राप्तो महेन्द्रभवने महदासनार्धम् ॥ १२ ॥ ITRANS: yat-tejasātha bhagavān yudhi śūla-pāṇirvismāpitaḥ sagirijo ’stram adān nijaṁ meanye ’pi cāham amunaiva kalevareṇaprāpto mahendra-bhavane mahad-āsanārdham Translation: It was by His influence only that in a fight I was able to astonish the personality of god Lord Śiva and his wife, the daughter of Mount Himālaya. Thus he [Lord Śiva] became pleased with me and awarded me his own weapon....

April 21, 2023 · 4 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 14 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: शिवैषोद्यन्तमादित्यमभिरौत्यनलानना ।मामङ्ग सारमेयोऽयमभिरेभत्यभीरुवत् ॥ १२ ॥ ITRANS: śivaiṣodyantam ādityamabhirauty analānanāmām aṅga sārameyo ’yamabhirebhaty abhīruvat Translation: Just see, O Bhīma, how the she-jackal cries at the rising sun and vomits fire, and how the dog barks at me fearlessly. Purport: These are some bad omens indicating something undesirable in the near future.

April 21, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 13 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: इत्युक्तो धर्मराजेन सर्वं तत् समवर्णयत् ।यथानुभूतंक्रमशो विना यदुकुलक्षयम् ॥ १२ ॥ ITRANS: ity ukto dharma-rājenasarvaṁ tat samavarṇayatyathānubhūtaṁ kramaśovinā yadu-kula-kṣayam Translation: Thus being questioned by Mahārāja Yudhiṣṭhira, Mahātmā Vidura gradually described everything he had personally experienced, except news of the annihilation of the Yadu dynasty. Purport:

April 21, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 12 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: तत: सर्वगुणोदर्के सानुकूलग्रहोदये ।जज्ञे वंशधर: पाण्डोर्भूय: पाण्डुरिवौजसा ॥ १२ ॥ ITRANS: tataḥ sarva-guṇodarkesānukūla-grahodayejajñe vaṁśa-dharaḥ pāṇḍorbhūyaḥ pāṇḍur ivaujasā Translation: Thereupon, when all the good signs of the zodiac gradually evolved, the heir apparent of Pāṇḍu, who would be exactly like him in prowess, took birth. Purport: Astronomical calculations of stellar influences upon a living being are not suppositions, but are factual, as confirmed in Śrīmad-Bhāgavatam....

April 21, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 11 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: सर्वर्तुसर्वविभवपुण्यवृक्षलताश्रमै: ।उद्यानोपवनारामैर्वृतपद्माकरश्रियम् ॥ १२ ॥ ITRANS: sarvartu-sarva-vibhava-puṇya-vṛkṣa-latāśramaiḥudyānopavanārāmairvṛta-padmākara-śriyam Translation: The city of Dvārakāpurī was filled with the opulences of all seasons. There were hermitages, orchards, flower gardens, parks and reservoirs of water breeding lotus flowers all over. Purport: Perfection of human civilization is made possible by utilizing the gifts of nature in their own way. As we find herewith in the description of its opulence, Dvārakā was surrounded by flower gardens and fruit orchards along with reservoirs of water and growing lotuses....

April 21, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 9 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: अहो कष्टमहोऽन्याय्यं यद्यूयं धर्मनन्दना: ।जीवितुं नार्हथ क्लिष्टं विप्रधर्माच्युताश्रया: ॥ १२ ॥ ITRANS: aho kaṣṭam aho ’nyāyyaṁyad yūyaṁ dharma-nandanāḥjīvituṁ nārhatha kliṣṭaṁvipra-dharmācyutāśrayāḥ Translation: Bhīṣmadeva said: Oh, what terrible sufferings and what terrible injustices you good souls suffer for being the sons of religion personified. You did not deserve to remain alive under those tribulations, yet you were protected by the brāhmaṇas, God and religion....

April 21, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 8 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: तर्ह्येवाथ मुनिश्रेष्ठ पाण्डवा: पञ्च सायकान् ।आत्मनोऽभिमुखान्दीप्तानालक्ष्यास्त्राण्युपाददु: ॥ १२ ॥ ITRANS: tarhy evātha muni-śreṣṭhapāṇḍavāḥ pañca sāyakānātmano ’bhimukhān dīptānālakṣyāstrāṇy upādaduḥ Translation: O foremost among the great thinkers [munis] [Śaunaka], seeing the glaring brahmāstra proceeding towards them, the Pāṇḍavas took up their five respective weapons. Purport: The brahmāstras are finer than the nuclear weapons. Aśvatthāmā discharged the brahmāstra simply to kill the Pāṇḍavas, namely the five brothers headed by Mahārāja Yudhiṣṭhira and their only grandson, who was lying within the womb of Uttarā....

April 21, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 7 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: परीक्षितोऽथ राजर्षेर्जन्मकर्मविलापनम् ।संस्थां च पाण्डुपुत्राणां वक्ष्ये कृष्णकथोदयम् ॥ १२ ॥ ITRANS: parīkṣito ’tha rājarṣerjanma-karma-vilāpanamsaṁsthāṁ ca pāṇḍu-putrāṇāṁvakṣye kṛṣṇa-kathodayam Translation: Sūta Gosvāmī thus addressed the ṛṣis headed by Śaunaka: Now I shall begin the transcendental narration of the Lord Śrī Kṛṣṇa and topics of the birth, activities and deliverance of King Parīkṣit, the sage amongst kings, as well as topics of the renunciation of the worldly order by the sons of Pāṇḍu....

April 21, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 6 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: चित्रधातुविचित्राद्रीनिभभग्नभुजद्रुमान् ।जलाशयाञ्छिवजलान्नलिनी: सुरसेविता: ।चित्रस्वनै: पत्ररथैर्विभ्रमद्भ्रमरश्रिय: ॥ १२ ॥ ITRANS: citra-dhātu-vicitrādrīnibha-bhagna-bhuja-drumānjalāśayāñ chiva-jalānnalinīḥ sura-sevitāḥcitra-svanaiḥ patra-rathairvibhramad bhramara-śriyaḥ Translation: I passed through hills and mountains full of reservoirs of various minerals like gold, silver and copper, and through tracts of land with reservoirs of water filled with beautiful lotus flowers, fit for the denizens of heaven, decorated with bewildered bees and singing birds. Purport:

April 21, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 5 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: नैष्कर्म्यमप्यच्युतभाववर्जितंन शोभते ज्ञानमलं निरञ्जनम् ।कुत: पुन: शश्वदभद्रमीश्वरेन चार्पितं कर्म यदप्यकारणम् ॥ १२ ॥ ITRANS: naiṣkarmyam apy acyuta-bhāva-varjitaṁna śobhate jñānam alaṁ nirañjanamkutaḥ punaḥ śaśvad abhadram īśvarena cārpitaṁ karma yad apy akāraṇam Translation: Knowledge of self-realization, even though free from all material affinity, does not look well if devoid of a conception of the Infallible [God]. What, then, is the use of fruitive activities, which are naturally painful from the very beginning and transient by nature, if they are not utilized for the devotional service of the Lord?...

April 21, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 4 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: शिवाय लोकस्य भवाय भूतयेय उत्तमश्लोकपरायणा जना: ।जीवन्ति नात्मार्थमसौ पराश्रयंमुमोच निर्विद्य कुत: कलेवरम् ॥ १२ ॥ ITRANS: śivāya lokasya bhavāya bhūtayeya uttama-śloka-parāyaṇā janāḥjīvanti nātmārtham asau parāśrayaṁmumoca nirvidya kutaḥ kalevaram Translation: Those who are devoted to the cause of the Personality of Godhead live only for the welfare, development and happiness of others. They do not live for any selfish interest. So even though the Emperor [Parīkṣit] was free from all attachment to worldly possessions, how could he give up his mortal body, which was the shelter for others?...

April 21, 2023 · 3 min · TheAum