Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 19 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: तमत्रिर्भगवानैक्षत्त्वरमाणं विहायसा ।आमुक्तमिव पाखण्डं योऽधर्मे धर्मविभ्रम: ॥ १२ ॥ ITRANS: tam atrir bhagavān aikṣattvaramāṇaṁ vihāyasāāmuktam iva pākhaṇḍaṁyo ’dharme dharma-vibhramaḥ Translation: When King Indra was taking away the horse, he dressed himself to appear as a liberated person. Actually this dress was a form of cheating, for it falsely created an impression of religion. When Indra went into outer space in this way, the great sage Atri saw him and understood the whole situation....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 18 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: इति प्रियं हितं वाक्यं भुव आदाय भूपति: ।वत्सं कृत्वा मनुं पाणावदुहत्सकलौषधी: ॥ १२ ॥ ITRANS: iti priyaṁ hitaṁ vākyaṁbhuva ādāya bhūpatiḥvatsaṁ kṛtvā manuṁ pāṇāvaduhat sakalauṣadhīḥ Translation: After hearing the auspicious and pleasing words of the planet earth, the King accepted them. He then transformed Svāyambhuva Manu into a calf and milked all the herbs and grains from the earth in the form of a cow, keeping them in his cupped hands....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 17 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: मैत्रेय उवाचपृथु: प्रजानां करुणं निशम्य परिदेवितम् । दीर्घं दध्यौ कुरुश्रेष्ठ निमित्तं सोऽन्वपद्यत ॥ १२ ॥ ITRANS: maitreya uvācapṛthuḥ prajānāṁ karuṇaṁniśamya paridevitamdīrghaṁ dadhyau kuruśreṣṭhanimittaṁ so ’nvapadyata Translation: After hearing this lamentation and seeing the pitiable condition of the citizens, King Pṛthu contemplated this matter for a long time to see if he could find out the underlying causes. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 16 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: अन्तर्बहिश्च भूतानां पश्यन् कर्माणि चारणै: । उदासीन इवाध्यक्षो वायुरात्मेव देहिनाम् ॥ १२ ॥ ITRANS: antar bahiś ca bhūtānāṁpaśyan karmāṇi cāraṇaiḥudāsīna ivādhyakṣovāyur ātmeva dehinām Translation: King Pṛthu will be able to see all the internal and external activities of every one of his citizens. Still, no one will be able to know his system of espionage, and he himself will remain neutral regarding all matters of glorification or vilification paid to him....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 15 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: सरित्समुद्रा गिरयो नागा गाव: खगा मृगा: ।द्यौ: क्षिति: सर्वभूतानि समाजह्रुरुपायनम् ॥ १२ ॥ ITRANS: sarit-samudrā girayonāgā gāvaḥ khagā mṛgāḥdyauḥ kṣitiḥ sarva-bhūtānisamājahrur upāyanam Translation: All the rivers, seas, hills, mountains, serpents, cows, birds, animals, heavenly planets, the earthly planet and all other living entities collected various presentations, according to their ability, to offer the King. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 14 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: तद्विद्वद्‌भिरसद्‍वृत्तो वेनोऽस्माभि: कृतो नृप: ।सान्त्वितो यदि नो वाचं न ग्रहीष्यत्यधर्मकृत् ।लोकधिक्कारसन्दग्धं दहिष्याम: स्वतेजसा ॥ १२ ॥ ITRANS: tad-vidvadbhir asad-vṛttoveno ’smābhiḥ kṛto nṛpaḥsāntvito yadi no vācaṁna grahīṣyaty adharma-kṛtloka-dhikkāra-sandagdhaṁdahiṣyāmaḥ sva-tejasā Translation: The saintly sages continued thinking: Of course, we were completely aware of his mischievous nature, yet we nevertheless enthroned Vena. If we cannot persuade King Vena to accept our advice, he will be condemned by the public, and we will join them....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 13 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: स्वर्वीथिर्वत्सरस्येष्टा भार्यासूत षडात्मजान् ।पुष्पार्णं तिग्मकेतुं च इषमूर्जं वसुं जयम् ॥ १२ ॥ ITRANS: svarvīthir vatsarasyeṣṭābhāryāsūta ṣaḍ-ātmajānpuṣpārṇaṁ tigmaketuṁ caiṣam ūrjaṁ vasuṁ jayam Translation: King Vatsara had a very dear wife whose name was Svarvīthi, and she gave birth to six sons, named Puṣpārṇa, Tigmaketu, Iṣa, Ūrja, Vasu and Jaya. Purport: Vatsara’s wife is mentioned here as iṣṭā, which means “worshipable.” In other words, it appears that Vatsara’s wife had all good qualities; for example, she was always very faithful and obedient and affectionate to her husband....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 12 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: तमेवं शीलसम्पन्नं ब्रह्मण्यं दीनवत्सलम् ।गोप्तारं धर्मसेतूनां मेनिरे पितरं प्रजा: ॥ १२ ॥ ITRANS: tam evaṁ śīla-sampannaṁbrahmaṇyaṁ dīna-vatsalamgoptāraṁ dharma-setūnāṁmenire pitaraṁ prajāḥ Translation: Dhruva Mahārāja was endowed with all godly qualities; he was very respectful to the devotees of the Supreme Lord and very kind to the poor and innocent, and he protected religious principles. With all these qualifications, he was considered to be the direct father of all the citizens....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 11 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: स त्वं हरेरनुध्यातस्तत्पुंसामपि सम्मत: ।कथं त्ववद्यं कृतवाननुशिक्षन् सतां व्रतम् ॥ १२ ॥ ITRANS: sa tvaṁ harer anudhyātastat-puṁsām api sammataḥkathaṁ tv avadyaṁ kṛtavānanuśikṣan satāṁ vratam Translation: Because you are a pure devotee of the Lord, the Lord is always thinking of you, and you are also recognized by all His confidential devotees. Your life is meant for exemplary behavior. I am therefore surprised — why have you undertaken such an abominable task?...

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 9 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: ते न स्मरन्त्यतितरां प्रियमीश मर्त्यंये चान्वद: सुतसुहृद्गृहवित्तदारा: ।ये त्वब्जनाभ भवदीयपदारविन्दसौगन्ध्यलुब्धहृदयेषु कृतप्रसङ्गा: ॥ १२ ॥ ITRANS: te na smaranty atitarāṁ priyam īśa martyaṁye cānv adaḥ suta-suhṛd-gṛha-vitta-dārāḥye tv abja-nābha bhavadīya-padāravinda-saugandhya-lubdha-hṛdayeṣu kṛta-prasaṅgāḥ Translation: O Lord who have a lotus navel, if a person happens to associate with a devotee whose heart always hankers after Your lotus feet, seeking always their fragrance, he is never attached to the material body or, in a bodily relationship, to offspring, friends, home, wealth and wife, which are very, very dear to materialistic persons....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 8 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: बालोऽसि बत नात्मानमन्यस्त्रीगर्भसम्भृतम् ।नूनं वेद भवान् यस्य दुर्लभेऽर्थे मनोरथ: ॥ १२ ॥ ITRANS: bālo ’si bata nātmānamanya-strī-garbha-sambhṛtamnūnaṁ veda bhavān yasyadurlabhe ’rthe manorathaḥ Translation: My dear child, you are unaware that you were born not of my womb but of another woman. Therefore you should know that your attempt is doomed to failure. You are trying to fulfill a desire which is impossible to fulfill....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 7 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: कृच्छ्रात्संस्तभ्य च मन: प्रेमविह्वलित: सुधी: ।शशंस निर्व्यलीकेन भावेनेशं प्रजापति: ॥ १२ ॥ ITRANS: kṛcchrāt saṁstabhya ca manaḥprema-vihvalitaḥ sudhīḥśaśaṁsa nirvyalīkenabhāveneśaṁ prajāpatiḥ Translation: At this time, King Dakṣa, afflicted by love and affection, was very much awakened to his real senses. With great endeavor, he pacified his mind, checked his feelings, and with pure consciousness began to offer prayers to Lord Śiva....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 6 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: मयूरकेकाभिरुतं मदान्धालिविमूर्च्छितम् ।प्लावितै रक्तकण्ठानां कूजितैश्च पतत्त्रिणाम् ॥ १२ ॥ ITRANS: mayūra-kekābhirutaṁmadāndhāli-vimūrcchitamplāvitai rakta-kaṇṭhānāṁkūjitaiś ca patattriṇām Translation: On Kailāsa Hill there is always the rhythmical sound of the peacocks’ sweet vibrations and the bees’ humming. Cuckoos are always singing, and other birds whisper amongst themselves. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 5 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: बह्वेवमुद्विग्नद‍ृशोच्यमानेजनेन दक्षस्य मुहुर्महात्मन: ।उत्पेतुरुत्पाततमा: सहस्रशोभयावहा दिवि भूमौ च पर्यक् ॥ १२ ॥ ITRANS: bahv evam udvigna-dṛśocyamānejanena dakṣasya muhur mahātmanaḥutpetur utpātatamāḥ sahasraśobhayāvahā divi bhūmau ca paryak Translation: While all the people talked amongst themselves, Dakṣa saw dangerous omens from all sides, from the earth and from the sky. Purport: In this verse Dakṣa has been described as mahātmā. The word mahātmā has been commented upon by different commentators in various manners....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 4 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: दोषान् परेषां हि गुणेषु साधवोगृह्णन्ति केचिन्न भवाद‍ृशो द्विज ।गुणांश्च फल्गून् बहुलीकरिष्णवोमहत्तमास्तेष्वविदद्भवानघम् ॥ १२ ॥ ITRANS: doṣān pareṣāṁ hi guṇeṣu sādhavogṛhṇanti kecin na bhavādṛśo dvijaguṇāṁś ca phalgūn bahulī-kariṣṇavomahattamās teṣv avidad bhavān agham Translation: Twice-born Dakṣa, a man like you can simply find fault in the qualities of others. Lord Śiva, however, not only finds no faults with others’ qualities, but if someone has a little good quality, he magnifies it greatly....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum