Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 65 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: दिष्‍ट्या कंसो हत: पापो दिष्‍ट्या मुक्ता: सुहृज्जना: ।निहत्य निर्जित्य रिपून् दिष्‍ट्या दुर्गं समाश्रिता: ॥ ८ ॥ ITRANS: diṣṭyā kaṁso hataḥ pāpodiṣṭyā muktāḥ suhṛj-janāḥnihatya nirjitya ripūndiṣṭyā durgaṁ samāśrītāḥ Translation: It is our great fortune that sinful Kaṁsa has been killed and our dear relatives have been freed. And it is also our good fortune that our relatives have killed and defeated their enemies and found complete security in a great fortress....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 66 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: उवाच दूतं भगवान् परिहासकथामनु ।उत्स्रक्ष्ये मूढ चिह्नानि यैस्त्वमेवं विकत्थसे ॥ ८ ॥ ITRANS: uvāca dūtaṁ bhagavānparihāsa-kathām anuutsrakṣye mūḍha cihnāniyais tvam evaṁ vikatthase Translation: The Personality of Godhead, after enjoying the jokes of the assembly, told the messenger [to relay a message to his master:] “You fool, I will indeed let loose the weapons you boast of in this way. Purport: The Sanskrit word utsrakṣye means “I will hurl, throw, let loose, abandon, etc....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 67 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: एवं देशान् विप्रकुर्वन् दूषयंश्च कुलस्‍त्रिय: ।श्रुत्वा सुललितं गीतं गिरिं रैवतकं ययौ ॥ ८ ॥ ITRANS: evaṁ deśān viprakurvandūṣayaṁś ca kula-striyaḥśrutvā su-lalitaṁ gītaṁgiriṁ raivatakaṁ yayau Translation: Once, while Dvivida was thus engaged in harassing the neighboring kingdoms and polluting women of respectable families, he heard very sweet singing coming from Raivataka Mountain. So he went there. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 68 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: सोऽपविद्ध: कुरुश्रेष्ठ कुरुभिर्यदुनन्दन: ।नामृष्यत्तदचिन्त्यार्भ: सिंह क्षुद्रमृगैरिव ॥ ८ ॥ ITRANS: so ’paviddhaḥ kuru-śreṣṭhakurubhir yadu-nandanaḥnāmṛṣyat tad acintyārbhaḥsiṁha kṣudra-mṛgair iva Translation: O best of the Kurus, as Kṛṣṇa’s son Sāmba was being unjustly harassed by the Kurus, that darling of the Yadu dynasty did not tolerate their attack, any more than a lion would tolerate an attack by puny animals. Purport: Commenting on the word acintyārbha, Śrīla Prabhupāda writes in Kṛṣṇa: “Sāmba, the glorious son of the Yadu dynasty, [was] endowed with inconceivable potencies as the son of Lord Kṛṣṇa....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 71 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: निमित्तं परमीशस्य विश्वसर्गनिरोधयो: ।हिरण्यगर्भ: शर्वश्च कालस्यारूपिणस्तव ॥ ८ ॥ ITRANS: nimittaṁ param īśasyaviśva-sarga-nirodhayoḥhiraṇyagarbhaḥ śarvaś cakālasyārūpiṇas tava Translation: Even Lord Brahmā and Lord Śiva act only as Your instruments in cosmic creation and annihilation, which are ultimately done by You, the Supreme Lord, in Your invisible aspect of time. Purport: Uddhava here explains that in fact Lord Kṛṣṇa Himself will cause the death of Jarāsandha, and Bhīma will merely be the instrument....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 72 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: ऋषीणां पितृदेवानां सुहृदामपि न: प्रभो ।सर्वेषामपि भूतानामीप्सित: क्रतुराडयम् ॥ ८ ॥ ITRANS: ṛṣīṇāṁ pitṛ-devānāṁsuhṛdām api naḥ prabhosarveṣām api bhūtānāmīpsitaḥ kratu-rāḍ ayam Translation: Indeed, My lord, for the great sages, the forefathers and the demigods, for Our well-wishing friends and, indeed, for all living beings, the performance of this king of Vedic sacrifices is desirable. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 73 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: राजान ऊचु:नमस्ते देवदेवेश प्रपन्नार्तिहराव्यय ।प्रपन्नान् पाहि न: कृष्ण निर्विण्णान्घोरसंसृते: ॥ ८ ॥ ITRANS: rājāna ūcuḥnamas te deva-deveśaprapannārti-harāvyayaprapannān pāhi naḥ kṛṣṇanirviṇṇān ghora-saṁsṛteḥ Translation: The kings said: Obeisances to You, O Lord of the ruling demigods, O destroyer of Your surrendered devotees’ distress. Since we have surrendered to You, O inexhaustible Kṛṣṇa, please save us from this terrible material life, which has made us so despondent....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 45 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: तन्नावकल्पयो: कंसान्नित्यमुद्विग्नचेतसो: ।मोघमेते व्यतिक्रान्ता दिवसा वामनर्चतो: ॥ ८ ॥ ITRANS: tan nāv akalpayoḥ kaṁsānnityam udvigna-cetasoḥmogham ete vyatikrāntādivasā vām anarcatoḥ Translation: Thus We have wasted all these days, unable as We were to properly honor you because Our minds were always disturbed by fear of Kaṁsa. Purport: Lord Kṛṣṇa continues to bring Vasudeva and Devakī back to their normal parental feelings toward Him and Balarāma....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 46 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: प्राप्तो नन्दव्रजं श्रीमान् निम्‍लोचति विभावसौ ।छन्नयान: प्रविशतां पशूनां खुररेणुभि: ॥ ८ ॥ ITRANS: prāpto nanda-vrajaṁ śrīmānnimlocati vibhāvasauchanna-yānaḥ praviśatāṁpaśūnāṁ khura-reṇubhiḥ Translation: The fortunate Uddhava reached Nanda Mahārāja’s pastures just as the sun was setting, and since the returning cows and other animals were raising dust with their hooves, his chariot passed unnoticed. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 47 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: खगा वीतफलं वृक्षं भुक्त्वा चातिथयो गृहम् ।दग्धं मृगास्तथारण्यं जारा भुक्त्वा रतां स्‍त्रियम् ॥ ८ ॥ ITRANS: khagā vīta-phalaṁ vṛkṣaṁbhuktvā cātithayo gṛhamdagdhaṁ mṛgās tathāraṇyaṁjārā bhuktvā ratāṁ striyam Translation: Birds abandon a tree when its fruits are gone, guests a house after they have eaten, animals a forest that has burnt down, and a lover the woman he has enjoyed, even though she remains attached to him....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 48 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: सैवं कैवल्यनाथं तं प्राप्य दुष्प्राप्यमीश्वरम् ।अङ्गरागार्पणेनाहो दुर्भगेदमयाचत ॥ ८ ॥ ITRANS: saivaṁ kaivalya-nāthaṁ taṁprāpya duṣprāpyam īśvaramaṅga-rāgārpaṇenāhodurbhagedam ayācata Translation: Having thus gotten the hard-to-get Supreme Lord by the simple act of offering Him body ointment, unfortunate Trivakrā submitted to that Lord of freedom the following request. Purport: According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī, Śrīmatī Trivakrā prayed to the Lord, “Please enjoy only with me, and not with any other woman....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 49 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: अपि स्मरन्ति न: सौम्य पितरौ भ्रातरश्च मे ।भगिन्यौ भ्रातृपुत्राश्च जामय: सख्य एव च ॥ ८ ॥ ITRANS: api smaranti naḥ saumyapitarau bhrātaraś ca mebhaginyau bhrātṛ-putrāś cajāmayaḥ sakhya eva ca Translation: [Queen Kuntī said:] O gentle one, do my parents, brothers, sisters, nephews, family women and girlhood friends still remember us? Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 51 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: पलायनं यदुकुले जातस्य तव नोचितम् ।इति क्षिपन्ननुगतो नैनं प्रापाहताशुभ: ॥ ८ ॥ ITRANS: palāyanaṁ yadu-kulejātasya tava nocitamiti kṣipann anugatonainaṁ prāpāhatāśubhaḥ Translation: While chasing the Lord, the Yavana cast insults at Him, saying “You took birth in the Yadu dynasty. It’s not proper for You to run away!” But still Kālayavana could not reach Lord Kṛṣṇa, because his sinful reactions had not been cleansed away....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 52 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: विहाय वित्तं प्रचुरमभीतौ भीरुभीतवत् ।पद्‍भ्यां पद्मपलाशाभ्यां चेलतुर्बहुयोजनम् ॥ ८ ॥ ITRANS: vihāya vittaṁ pracuramabhītau bhīru-bhīta-vatpadbhyāṁ palāśābhyāṁcelatur bahu-yojanam Translation: Abandoning the abundant riches, fearless but feigning fear, They went many yojanas on Their lotuslike feet. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 53 - Verse 8-9

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 8-9 Sanskrit: पुरं सम्मृष्टसंसिक्तमार्गरथ्याचतुष्पथम् ।चित्रध्वजपताकाभिस्तोरणै: समलङ्कृतम् ॥ ८ ॥स्रग्गन्धमाल्याभरणैर्विरजोऽम्बरभूषितै: ।जुष्टं स्‍त्रीपुरुषै: श्रीमद्गृहैरगुरुधूपितै: ॥ ९ ॥ ITRANS: puraṁ sammṛṣṭa-saṁsikta-mārga-rathyā-catuṣpathamcitra-dhvaja-patākābhistoraṇaiḥ samalaṅkṛtam Translation: The king had the main avenues, commercial roads and intersections thoroughly cleaned and then sprinkled with water, and he also had the city decorated with triumphant archways and multicolored banners on poles. The men and women of the city, arrayed in spotless raiment and anointed with fragrant sandalwood paste, wore precious necklaces, flower garlands and jeweled ornaments, and their opulent homes were filled with the aroma of aguru....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum