Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 14 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: एवं प्रकृतिवैचित्र्याद् भिद्यन्ते मतयो नृणाम् ।पारम्पर्येण केषाञ्चित् पाषण्डमतयोऽपरे ॥ ८ ॥ ITRANS: evaṁ prakṛti-vaicitryādbhidyante matayo nṛṇāmpāramparyeṇa keṣāñcitpāṣaṇḍa-matayo ’pare Translation: Thus, due to the great variety of desires and natures among human beings, there are many different theistic philosophies of life, which are handed down through tradition, custom and disciplic succession. There are other teachers who directly support atheistic viewpoints. Purport: The word keṣāñcit refers to those persons in various parts of the world who are ignorant of the Vedic conclusion and thus concoct many unauthorized and ultimately fruitless philosophies of life....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 15 - Verse 8-9

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 8-9 Sanskrit: त्रिकालज्ञत्वमद्वन्द्वं परचित्ताद्यभिज्ञता ।अग्‍न्यर्काम्बुविषादीनां प्रतिष्टम्भोऽपराजय: ॥ ८ ॥एताश्चोद्देशत: प्रोक्ता योगधारणसिद्धय: ।यया धारणया या स्याद् यथा वा स्यान्निबोध मे ॥ ९ ॥ ITRANS: tri-kāla-jñatvam advandvaṁpara-cittādy-abhijñatāagny-arkāmbu-viṣādīnāṁpratiṣṭambho ’parājayaḥ Translation: The power to know past, present and future; tolerance of heat, cold and other dualities; knowing the minds of others; checking the influence of fire, sun, water, poison, and so on; and remaining unconquered by others — these constitute five perfections of the mystic process of yoga and meditation....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 2 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: अहं किल पुरानन्तं प्रजार्थो भुवि मुक्तिदम् ।अपूजयं न मोक्षाय मोहितो देवमायया ॥ ८ ॥ ITRANS: ahaṁ kila purānantaṁprajārtho bhuvi mukti-damapūjayaṁ na mokṣāyamohito deva-māyayā Translation: In a previous birth on this earth, I worshiped the Supreme Lord, Ananta, who alone can award liberation, but because I desired to have a child, I did not worship Him for liberation. Thus I was bewildered by the Lord’s illusory energy....

May 9, 2023 · 5 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 3 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: धातूपप्लव आसन्ने व्यक्तं द्रव्यगुणात्मकम् ।अनादिनिधन: कालो ह्यव्यक्तायापकर्षति ॥ ८ ॥ ITRANS: dhātūpaplava āsannevyaktaṁ dravya-guṇātmakamanādi-nidhanaḥ kālohy avyaktāyāpakarṣati Translation: When the annihilation of the material elements is imminent, the Supreme Personality of Godhead in His form of eternal time withdraws the manifest cosmos, consisting of gross and subtle features, and the entire universe vanishes into nonmanifestation. Purport: In the Third Canto of Śrīmad-Bhāgavatam Lord Kapiladeva teaches that the material nature originally exists in an inert state of equilibrium called pradhāna....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 4 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: विज्ञाय शक्रकृतमक्रममादिदेव:प्राह प्रहस्य गतविस्मय एजमानान् ।मा भैष्टभो मदन मारुत देववध्वोगृह्णीत नो बलिमशून्यमिमं कुरुध्वम् ॥ ८ ॥ ITRANS: vijñāya śakra-kṛtam akramam ādi-devaḥprāha prahasya gata-vismaya ejamānānmā bhair vibho madana māruta deva-vadhvogṛhṇīta no balim aśūnyam imaṁ kurudhvam Translation: The primeval Lord, understanding the offense committed by Indra, did not become proud. Instead He spoke laughingly as follows to Cupid and his followers, who were trembling before Him: “Do not fear, O mighty Madana, O wind-god and wives of the demigods....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 5 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: वदन्ति तेऽन्योन्यमुपासितस्त्रियोगृहेषु मैथुन्यपरेषु चाशिष: ।यजन्त्यसृष्टान्नविधानदक्षिणंवृत्त्यै परं घ्नन्ति पशूनतद्विद: ॥ ८ ॥ ITRANS: vadanti te ’nyonyam upāsita-striyogṛheṣu maithunya-pareṣu cāśiṣaḥyajanty asṛṣṭānna-vidhāna-dakṣiṇaṁvṛttyai paraṁ ghnanti paśūn atad-vidaḥ Translation: The materialistic followers of Vedic rituals, giving up the worship of the Lord, instead practically worship their wives, and thus their homes become dedicated to sex life. Such materialistic householders encourage one another in such whimsical behavior....

May 9, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 6 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: त्वं मायया त्रिगुणयात्मनि दुर्विभाव्यंव्यक्तं सृजस्यवसि लुम्पसि तद्गुणस्थ: ।नैतैर्भवानजित कर्मभिरज्यते वैयत् स्वे सुखेऽव्यवहितेऽभिरतोऽनवद्य: ॥ ८ ॥ ITRANS: tvaṁ māyayā tri-guṇayātmani durvibhāvyaṁvyaktaṁ sṛjasy avasi lumpasi tad-guṇa-sthaḥnaitair bhavān ajita karmabhir ajyate vaiyat sve sukhe ’vyavahite ’bhirato ’navadyaḥ Translation: O unconquerable Lord, You engage Your illusory energy, composed of three modes, to unleash, maintain and devastate the inconceivable manifest cosmos, all within Your own self....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 7 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: पुंसोऽयुक्तस्य नानार्थो भ्रम: स गुणदोषभाक् ।कर्माकर्मविकर्मेति गुणदोषधियो भिदा ॥ ८ ॥ ITRANS: puṁso ’yuktasya nānārthobhramaḥ sa guṇa-doṣa-bhākkarmākarma-vikarmetiguṇa-doṣa-dhiyo bhidā Translation: One whose consciousness is bewildered by illusion perceives many differences in value and meaning among material objects. Thus one engages constantly on the platform of material good and evil and is bound by such conceptions. Absorbed in material duality, such a person contemplates the performance of compulsory duties, nonperformance of such duties and performance of forbidden activities....

May 9, 2023 · 6 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 8 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: योषिद्धिरण्याभरणाम्बरादि-द्रव्येषु मायारचितेषु मूढ: ।प्रलोभितात्मा ह्युपभोगबुद्ध्यापतङ्गवन्नश्यति नष्टद‍ृष्टि: ॥ ८ ॥ ITRANS: yoṣid-dhiraṇyābharaṇāmbarādi-dravyeṣu māyā-raciteṣu mūḍhaḥpralobhitātmā hy upabhoga-buddhyāpataṅga-van naśyati naṣṭa-dṛṣṭiḥ Translation: A foolish person with no intelligent discrimination is immediately aroused at the sight of a lusty woman beautifully decorated with golden ornaments, fine clothing and other cosmetic features. Being eager for sense gratification, such a fool loses all intelligence and is destroyed just like the moth who rushes into the blazing fire....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 9 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: उभयोरप्यभूद् घोषो ह्यवघ्नन्त्या: स्वशङ्खयो: ।तत्राप्येकं निरभिददेकस्मान्नाभवद् ध्वनि: ॥ ८ ॥ ITRANS: ubhayor apy abhūd ghoṣohy avaghnantyāḥ sva-śaṅkhayoḥtatrāpy ekaṁ nirabhidadekasmān nābhavad dhvaniḥ Translation: Thereafter, as the young girl continued to husk the rice, the two bracelets on each wrist continued to collide and make noise. Therefore she took one bracelet off each arm, and with only one left on each wrist there was no more noise....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 88 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: श्रीभगवानुवाचयस्याहमनुगृह्णामि हरिष्ये तद्धनं शनै: ।ततोऽधनं त्यजन्त्यस्य स्वजना दु:खदु:खितम् ॥ ८ ॥ ITRANS: śrī-bhagavān uvācayasyāham anugṛhṇāmihariṣye tad-dhanaṁ śanaiḥtato ’dhanaṁ tyajanty asyasvajanā duḥkha-duḥkhitam Translation: The Personality of Godhead said: If I especially favor someone, I gradually deprive him of his wealth. Then the relatives and friends of such a poverty-stricken man abandon him. In this way he suffers one distress after another....

May 9, 2023 · 6 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 89 - Verse 8-9

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 8-9 Sanskrit: शयानं श्रिय उत्सङ्गे पदा वक्षस्यताडयत् ।तत उत्थाय भगवान् सह लक्ष्म्या सतां गति: ॥ ८ ॥स्वतल्पादवरुह्याथ ननाम शिरसा मुनिम् ।आह ते स्वागतं ब्रह्मन् निषीदात्रासने क्षणम् ।अजानतामागतान् व: क्षन्तुमर्हथ न: प्रभो ॥ ९ ॥ ITRANS: śayānaṁ śriya utsaṅgepadā vakṣasy atāḍayattata utthāya bhagavānsaha lakṣmyā satāṁ gatiḥ Translation: There he went up to the Supreme Lord, who was lying with His head on the lap of His consort, Śrī, and kicked Him on the chest....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 75 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: ऋत्विक्सदस्यबहुवित्सु सुहृत्तमेषुस्विष्टेषु सूनृतसमर्हणदक्षिणाभि: ।चैद्ये च सात्वतपतेश्चरणं प्रविष्टेचक्रुस्ततस्त्ववभृथस्‍नपनं द्युनद्याम् ॥ ८ ॥ ITRANS: ṛtvik-sadasya-bahu-vitsu suhṛttameṣusv-iṣṭeṣu sūnṛta-samarhaṇa-dakṣiṇābhiḥcaidye ca sātvata-pateś caraṇaṁ praviṣṭecakrus tatas tv avabhṛtha-snapanaṁ dyu-nadyām Translation: After the priests, the prominent delegates, the greatly learned saints and the King’s most intimate well-wishers had all been properly honored with pleasing words, auspicious offerings and various gifts as remuneration, and after the King of Cedi had entered the lotus feet of the Lord of the Sātvatas, the avabhṛtha bath was performed in the divine river Yamunā....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 76 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: स लब्ध्वा कामगं यानं तमोधाम दुरासदम् ।ययौ द्वारवतीं शाल्वो वैरं वृष्णिकृतं स्मरन् ॥ ८ ॥ ITRANS: sa labdhvā kāma-gaṁ yānaṁtamo-dhāma durāsadamyayas dvāravatīṁ śālvovairaṁ vṛṣṇi-kṛtaṁ smaran Translation: This unassailable vehicle was filled with darkness and could go anywhere. Upon obtaining it, Śālva went to Dvārakā, remembering the Vṛṣṇis’ enmity toward him. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 77 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: आह चाहमिहायात आर्यमिश्राभिसङ्गत: ।राजन्याश्चैद्यपक्षीया नूनं हन्यु: पुरीं मम ॥ ८ ॥ ITRANS: āha cāham ihāyātaārya-miśrābhisaṅgataḥrājanyāś caidya-pakṣīyānūnaṁ hanyuḥ purīṁ mama Translation: The Lord said to Himself: Because I have come here with My respected elder brother, kings partial to Śiśupāla may well be attacking My capital city. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum