Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 4 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: श्यामावदातं विरजं प्रशान्तारुणलोचनम् ।दोर्भिश्चतुर्भिर्विदितं पीतकौशाम्बरेण च ॥ ७ ॥ ITRANS: śyāmāvadātaṁ virajaṁpraśāntāruṇa-locanamdorbhiś caturbhir viditaṁpīta-kauśāmbareṇa ca Translation: The Lord’s body is blackish, but is eternal, full of bliss and knowledge, and very, very beautiful. His eyes are always peaceful, and they are reddish like the rising morning sun. I could immediately recognize Him as the Supreme Personality of Godhead by His four hands, different symbolic representations, and yellow silk garments....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 3 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: तत्राहृतास्ता नरदेवकन्या:कुजेन दृष्ट्वा हरिमार्तबन्धुम् ।उत्थाय सद्यो जगृहु: प्रहर्ष-व्रीडानुरागप्रहितावलोकै: ॥ ७ ॥ ITRANS: tatrāhṛtās tā nara-deva-kanyāḥkujena dṛṣṭvā harim ārta-bandhumutthāya sadyo jagṛhuḥ praharṣa-vrīḍānurāga-prahitāvalokaiḥ Translation: There in the house of the demon, all the princesses kidnapped by Narakāsura at once became alert upon seeing the Lord, the friend of the distressed. They looked upon Him with eagerness, joy and shyness and offered to be His wives....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 2 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: उद्धव उवाचकृष्णद्युमणिनिम्‍लोचे गीर्णेष्वजगरेण ह ।किंनु न: कुशलं ब्रूयां गतश्रीषु गृहेष्वहम् ॥ ७ ॥ ITRANS: uddhava uvācakṛṣṇa-dyumaṇi nimlocegīrṇeṣv ajagareṇa hakiṁ nu naḥ kuśalaṁ brūyāṁgata-śrīṣu gṛheṣv aham Translation: Śrī Uddhava said: My dear Vidura, the sun of the world, Lord Kṛṣṇa, has set, and our house has now been swallowed by the great snake of time. What can I say to you about our welfare?...

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: यदा सभायां कुरुदेवदेव्या:केशाभिमर्शं सुतकर्म गर्ह्यम् ।न वारयामास नृप: स्‍नुषाया:स्वास्रैर्हरन्त्या: कुचकुङ्कुमानि ॥ ७ ॥ ITRANS: yadā sabhāyāṁ kuru-deva-devyāḥkeśābhimarśaṁ suta-karma garhyamna vārayām āsa nṛpaḥ snuṣāyāḥsvāsrair harantyāḥ kuca-kuṅkumāni Translation: The King did not forbid his son Duḥśāsana’s abominable action of grabbing the hair of Draupadī, the wife of the godly King Yudhiṣṭhira, even though her tears washed the red dust on her breast....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 10 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: आभासश्च निरोधश्च यतोऽस्त्यध्यवसीयते ।स आश्रय: परं ब्रह्म परमात्मेति शब्द्यते ॥ ७ ॥ ITRANS: ābhāsaś ca nirodhaś cayato ’sty adhyavasīyatesa āśrayaḥ paraṁ brahmaparamātmeti śabdyate Translation: The supreme one who is celebrated as the Supreme Being or the Supreme Soul is the supreme source of the cosmic manifestation as well as its reservoir and winding up. Thus He is the Supreme Fountainhead, the Absolute Truth....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 9 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: निशम्य तद्वक्तृदिद‍ृक्षया दिशोविलोक्य तत्रान्यदपश्यमान: ।स्वधिष्ण्यमास्थाय विमृश्य तद्धितंतपस्युपादिष्ट इवादधे मन: ॥ ७ ॥ ITRANS: niśamya tad-vaktṛ-didṛkṣayā diśovilokya tatrānyad apaśyamānaḥsvadhiṣṇyam āsthāya vimṛśya tad-dhitaṁtapasy upādiṣṭa ivādadhe manaḥ Translation: When he heard the sound, he tried to find the speaker, searching on all sides. But when he was unable to find anyone besides himself, he thought it wise to sit down on his lotus seat firmly and give his attention to the execution of penance, as he was instructed....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 8 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: यदधातुमतो ब्रह्मन् देहारम्भोऽस्य धातुभि: ।यद‍ृच्छया हेतुना वा भवन्तो जानते यथा ॥ ७ ॥ ITRANS: yad adhātu-mato brahmandehārambho ’sya dhātubhiḥyadṛcchayā hetunā vābhavanto jānate yathā Translation: O learned brāhmaṇa, the transcendental spirit soul is different from the material body. Does he acquire the body accidentally or by some cause? Will you kindly explain this, for it is known to you. Purport: Mahārāja Parīkṣit, being a typical devotee, is not only satisfied by confirming the importance of hearing the Śrīmad-Bhāgavatam from the representative of Brahmājī by disciplic succession, but he is still more anxious to establish the philosophical basis of Śrīmad-Bhāgavatam....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 7 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: कामं दहन्ति कृतिनो ननु रोषद‍ृष्टय‍ारोषं दहन्तमुत ते न दहन्त्यसह्यम् ।सोऽयं यदन्तरमलं प्रविशन् बिभेतिकाम: कथं नु पुनरस्य मन: श्रयेत ॥ ७ ॥ ITRANS: kāmaṁ dahanti kṛtino nanu roṣa-dṛṣṭyāroṣaṁ dahantam uta te na dahanty asahyamso ’yaṁ yad antaram alaṁ praviśan bibhetikāmaḥ kathaṁ nu punar asya manaḥ śrayeta Translation: Great stalwarts like Lord Śiva can, by their wrathful glances, overcome lust and vanquish him, yet they cannot be free from the overwhelming effects of their own wrath....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 6 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: विक्रमो भूर्भुव: स्वश्च क्षेमस्य शरणस्य च ।सर्वकामवरस्यापि हरेश्चरण आस्पदम् ॥ ७ ॥ ITRANS: vikramo bhūr bhuvaḥ svaś cakṣemasya śaraṇasya casarva-kāma-varasyāpihareś caraṇa āspadam Translation: Thus the forward steps of the Lord are the shelter for the upper, lower and heavenly planets, as well as for all that we need. His lotus feet serve as protection from all kinds of fear. Purport: For absolute protection from all sorts of fear, as well as for all our needs of life, we must take shelter of the lotus feet of the Lord, not only in this planet but also in all the upper, lower and heavenly planets....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 5 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: स भवानचरद् घोरं यत् तप: सुसमाहित: ।तेन खेदयसे नस्त्वं पराशङ्कां च यच्छसि ॥ ७ ॥ ITRANS: sa bhavān acarad ghoraṁyat tapaḥ susamāhitaḥtena khedayase nas tvaṁparā-śaṅkāṁ ca yacchasi Translation: Yet we are moved to wonder about the existence of someone more powerful than you when we think of your great austerities in perfect discipline, although your good self is so powerful in the matter of creation....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 4 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: यथा गोपायति विभुर्यथा संयच्छते पुन: ।यां यां शक्तिमुपाश्रित्य पुरुशक्ति: पर: पुमान् ।आत्मानं क्रीडयन् क्रीडन् करोति विकरोति च ॥ ७ ॥ ITRANS: yathā gopāyati vibhuryathā saṁyacchate punaḥyāṁ yāṁ śaktim upāśrityapuru-śaktiḥ paraḥ pumānātmānaṁ krīḍayan krīḍankaroti vikaroti ca Translation: Kindly describe how the Supreme Lord, who is all-powerful, engages His different energies and different expansions in maintaining and again winding up the phenomenal world in the sporting spirit of a player....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 2 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: कस्तां त्वनाद‍ृत्य परानुचिन्ता-मृते पशूनसतीं नाम कुर्यात् ।पश्यञ्जनं पतितं वैतरण्यांस्वकर्मजान् परितापाञ्जुषाणम् ॥ ७ ॥ ITRANS: kas tāṁ tv anādṛtya parānucintāmṛte paśūn asatīṁ nāma kuryātpaśyañ janaṁ patitaṁ vaitaraṇyāṁsva-karmajān paritāpāñ juṣāṇam Translation: Who else but the gross materialists will neglect such transcendental thought and take to the nonpermanent names only, seeing the mass of people fallen in the river of suffering as the consequence of accruing the result of their own work?...

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: प्रायेण मुनयो राजन्निवृत्ता विधिषेधत: ।नैर्गुण्यस्था रमन्ते स्म गुणानुकथने हरे: ॥ ७ ॥ ITRANS: prāyeṇa munayo rājannivṛttā vidhi-ṣedhataḥnairguṇya-sthā ramante smaguṇānukathane hareḥ Translation: O King Parīkṣit, mainly the topmost transcendentalists, who are above the regulative principles and restrictions, take pleasure in describing the glories of the Lord. Purport: The topmost transcendentalist is a liberated soul and is therefore not within the purview of the regulative principles....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 19 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: इति व्यवच्छिद्य स पाण्डवेय:प्रायोपवेशं प्रति विष्णुपद्याम् ।दधौ मुकुन्दाङ्‌घ्रिमनन्यभावोमुनिव्रतो मुक्तसमस्तसङ्ग: ॥ ७ ॥ ITRANS: iti vyavacchidya sa pāṇḍaveyaḥprāyopaveśaṁ prati viṣṇu-padyāmdadhau mukundāṅghrim ananya-bhāvomuni-vrato mukta-samasta-saṅgaḥ Translation: Thus the King, the worthy descendant of the Pāṇḍavas, decided once and for all and sat on the Ganges’ bank to fast until death and give himself up to the lotus feet of Lord Kṛṣṇa, who alone is able to award liberation....

April 21, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 18 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: नानुद्वेष्टि कलिं सम्राट् सारङ्ग इव सारभुक् ।कुशलान्याशु सिद्ध्यन्ति नेतराणि कृतानि यत् ॥ ७ ॥ ITRANS: nānudveṣṭi kaliṁ samrāṭsāraṅga iva sāra-bhukkuśalāny āśu siddhyantinetarāṇi kṛtāni yat Translation: Mahārāja Parīkṣit was a realist, like the bees who only accept the essence [of a flower]. He knew perfectly well that in this Age of Kali, auspicious things produce good effects immediately, whereas inauspicious acts must be actually performed [to render effects]....

April 21, 2023 · 3 min · TheAum