Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 19 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: स तं निशाम्यात्तरथाङ्गमग्रतोव्यवस्थितं पद्मपलाशलोचनम् ।विलोक्य चामर्षपरिप्लुतेन्द्रियोरुषा स्वदन्तच्छदमादशच्छ्‌वसन् ॥ ७ ॥ ITRANS: sa taṁ niśāmyātta-rathāṅgam agratovyavasthitaṁ padma-palāśa-locanamvilokya cāmarṣa-pariplutendriyoruṣā sva-danta-cchadam ādaśac chvasan Translation: When the demon saw the Personality of Godhead, who had eyes just like lotus petals, standing in position before him, armed with His Sudarśana discus, his senses were overpowered by indignation. He began to hiss like a serpent, and he bit his lip in great resentment....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 18 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: तं नि:सरन्तं सलिलादनुद्रुतोहिरण्यकेशो द्विरदं यथा झष: ।करालदंष्ट्रोऽशनिनिस्वनोऽब्रवीद्गतह्रियां किं त्वसतां विगर्हितम् ॥ ७ ॥ ITRANS: taṁ niḥsarantaṁ salilād anudrutohiraṇya-keśo dviradaṁ yathā jhaṣaḥkarāla-daṁṣṭro ’śani-nisvano ’bravīdgata-hriyāṁ kiṁ tv asatāṁ vigarhitam Translation: The demon, who had golden hair on his head and fearful tusks, gave chase to the Lord while He was rising from the water, even as an alligator would chase an elephant. Roaring like thunder, he said: Are You not ashamed of running away before a challenging adversary?...

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 17 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: चुक्रोश विमना वार्धिरुदूर्मि: क्षुभितोदर: ।सोदपानाश्च सरितश्चुक्षुभु: शुष्कपङ्कजा: ॥ ७ ॥ ITRANS: cukrośa vimanā vārdhirudūrmiḥ kṣubhitodaraḥsodapānāś ca saritaścukṣubhuḥ śuṣka-paṅkajāḥ Translation: The ocean with its high waves wailed aloud as if stricken with sorrow, and there was a commotion among the creatures inhabiting the ocean. The rivers and lakes were also agitated, and lotuses withered. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 16 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: यत्सेवया चरणपद्मपवित्ररेणुंसद्य:क्षताखिलमलं प्रतिलब्धशीलम् ।न श्रीर्विरक्तमपि मां विजहाति यस्या:प्रेक्षालवार्थ इतरे नियमान् वहन्ति ॥ ७ ॥ ITRANS: yat-sevayā caraṇa-padma-pavitra-reṇuṁsadyaḥ kṣatākhila-malaṁ pratilabdha-śīlamna śrīr viraktam api māṁ vijahāti yasyāḥprekṣā-lavārtha itare niyamān vahanti Translation: The Lord continued: Because I am the servitor of My devotees, My lotus feet have become so sacred that they immediately wipe out all sin and I have acquired such a disposition that the goddess of fortune does not leave Me, even though I have no attachment for her, while others praise her beauty and observe sacred vows to secure from her even a slight favor....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 15 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: तेषां सुपक्‍वयोगानां जितश्वासेन्द्रियात्मनाम् ।लब्धयुष्मत्प्रसादानां न कुतश्चित्पराभव: ॥ ७ ॥ ITRANS: teṣāṁ supakva-yogānāṁjita-śvāsendriyātmanāmlabdha-yuṣmat-prasādānāṁna kutaścit parābhavaḥ Translation: There is no defeat in this material world for persons who control the mind and senses by controlling the breathing process and who are therefore experienced, mature mystics. This is because by such perfection in yoga they have attained your mercy. Purport: The purpose of yogic performances is explained here....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 14 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: अथात्रापीतिहासोऽयं श्रुतो मे वर्णित: पुरा ।ब्रह्मणा देवदेवेन देवानामनुपृच्छताम् ॥ ७ ॥ ITRANS: athātrāpītihāso ’yaṁśruto me varṇitaḥ purābrahmaṇā deva-devenadevānām anupṛcchatām Translation: This history of the fight between the Lord as a boar and the demon Hiraṇyākṣa was heard by me in a year long ago as it was described by the foremost of the demigods, Brahmā, when he was questioned by the other demigods....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 13 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: त्वमेक: सर्वभूतानां जन्मकृद् वृत्तिद: पिता ।तथापि न: प्रजानां ते शुश्रूषा केन वा भवेत् ॥ ७ ॥ ITRANS: tvam ekaḥ sarva-bhūtānāṁjanma-kṛd vṛttidaḥ pitātathāpi naḥ prajānāṁ teśuśrūṣā kena vā bhavet Translation: You are the father of all living entities and the source of their subsistence because they are all born of you. Please order us how we may be able to render service unto you....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 12 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: धिया निगृह्यमाणोऽपि भ्रुवोर्मध्यात्प्रजापते: ।सद्योऽजायत तन्मन्यु: कुमारो नीललोहित: ॥ ७ ॥ ITRANS: dhiyā nigṛhyamāṇo ’pibhruvor madhyāt prajāpateḥsadyo ’jāyata tan-manyuḥkumāro nīla-lohitaḥ Translation: Although he tried to curb his anger, it came out from between his eyebrows, and a child mixed blue and red was immediately generated. Purport: The face of anger is the same whether exhibited due to ignorance or knowledge. Although Brahmā tried to curb his anger, he could not do so, even though he is the supreme being....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 11 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: निमेषस्त्रिलवो ज्ञेय आम्नातस्ते त्रय: क्षण: ।क्षणान् पञ्च विदु: काष्ठां लघु ता दश पञ्च च ॥ ७ ॥ ITRANS: nimeṣas tri-lavo jñeyaāmnātas te trayaḥ kṣaṇaḥkṣaṇān pañca viduḥ kāṣṭhāṁlaghu tā daśa pañca ca Translation: The duration of time of three lavas is equal to one nimeṣa, the combination of three nimeṣas makes one kṣaṇa, five kṣaṇas combined together make one kāṣṭhā, and fifteen kāṣṭhās make one laghu....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 10 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: तद्विलोक्य वियद्व्यापि पुष्करं यदधिष्ठितम् ।अनेन लोकान् प्राग्लीनान् कल्पितास्मीत्यचिन्तयत् ॥ ७ ॥ ITRANS: tad vilokya viyad-vyāpipuṣkaraṁ yad-adhiṣṭhitamanena lokān prāg-līnānkalpitāsmīty acintayat Translation: Thereafter he saw that the lotus on which he was situated was spread throughout the universe, and he contemplated how to create all the planets, which were previously merged in that very same lotus. Purport: The seeds of all the planets in the universe were impregnated in the lotus on which Brahmā was situated....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 9 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: दैवेन ते हतधियो भवत: प्रसङ्गा-त्सर्वाशुभोपशमनाद्विमुखेन्द्रिया ये ।कुर्वन्ति कामसुखलेशलवाय दीनालोभाभिभूतमनसोऽकुशलानि शश्वत् ॥ ७ ॥ ITRANS: daivena te hata-dhiyo bhavataḥ prasaṅgātsarvāśubhopaśamanād vimukhendriyā yekurvanti kāma-sukha-leśa-lavāya dīnālobhābhibhūta-manaso ’kuśalāni śaśvat Translation: O my Lord, persons who are bereft of the all-auspicious performance of chanting and hearing about Your transcendental activities are certainly unfortunate and are also bereft of good sense. They engage in inauspicious activities, enjoying sense gratification for a very little while....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 8 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: प्रोक्तं किलैतद्भगवत्तमेननिवृत्तिधर्माभिरताय तेन ।सनत्कुमाराय स चाह पृष्ट:सांख्यायनायाङ्ग धृतव्रताय ॥ ७ ॥ ITRANS: proktaṁ kilaitad bhagavattamenanivṛtti-dharmābhiratāya tenasanat-kumārāya sa cāha pṛṣṭaḥsāṅkhyāyanāyāṅga dhṛta-vratāya Translation: Lord Saṅkarṣaṇa thus spoke the purport of Śrīmad-Bhāgavatam to the great sage Sanat-kumāra, who had already taken the vow of renunciation. Sanat-kumāra also, in his turn, when inquired of by Sāṅkhyāyana Muni, explained Śrīmad-Bhāgavatam as he had heard it from Saṅkarṣaṇa....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 7 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: एतस्मिन्मे मनो विद्वन् खिद्यतेऽज्ञानसङ्कटे ।तन्न: पराणुद विभो कश्मलं मानसं महत् ॥ ७ ॥ ITRANS: etasmin me mano vidvankhidyate ’jñāna-saṅkaṭetan naḥ parāṇuda vibhokaśmalaṁ mānasaṁ mahat Translation: O great and learned one, my mind is greatly illusioned by the distress of this nescience, and I therefore request you to clear it up. Purport: Such mental bewilderment as represented here by Vidura takes place for some living entities, but not for everyone, for if everyone were bewildered there would be no possibility of a solution by higher personalities....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 6 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: स वै विश्वसृजां गर्भो देवकर्मात्मशक्तिमान् ।विबभाजात्मनात्मानमेकधा दशधा त्रिधा ॥ ७ ॥ ITRANS: sa vai viśva-sṛjāṁ garbhodeva-karmātma-śaktimānvibabhājātmanātmānamekadhā daśadhā tridhā Translation: The total energy of the mahat-tattva, in the form of the gigantic virāṭ-rūpa, divided Himself by Himself into the consciousness of the living entities, the life of activity, and self-identification, which are subdivided into one, ten and three respectively. Purport: Consciousness is the sign of the living entity, or the soul....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 5 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: क्रीडन् विधत्ते द्विजगोसुराणांक्षेमाय कर्माण्यवतारभेदै: ।मनो न तृप्यत्यपि श‍ृण्वतां न:सुश्लोकमौलेश्चरितामृतानि ॥ ७ ॥ ITRANS: krīḍan vidhatte dvija-go-surāṇāṁkṣemāya karmāṇy avatāra-bhedaiḥmano na tṛpyaty api śṛṇvatāṁ naḥsuśloka-mauleś caritāmṛtāni Translation: You may narrate also about the auspicious characteristics of the Lord in His different incarnations for the welfare of the twice-born, the cows and the demigods. Our minds are never satisfied completely, although we continuously hear of His transcendental activities....

April 22, 2023 · 4 min · TheAum