Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 30 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: कच्चित्तुलसि कल्याणि गोविन्दचरणप्रिये ।सह त्वालिकुलैर्बिभ्रद् दृष्टस्तेऽतिप्रियोऽच्युत: ॥ ७ ॥ ITRANS: kaccit tulasi kalyāṇigovinda-caraṇa-priyesaha tvāli-kulair bibhraddṛṣṭas te ’ti-priyo ’cyutaḥ Translation: O most kind tulasī, to whom the feet of Govinda are so dear, have you seen that infallible one walk by, wearing you and encircled by swarms of bees? Purport: The ācāryas explain here that the word caraṇa is a term of respect, as in the expression evaṁ vadanty ācārya-caraṇāḥ....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 31 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: प्रणतदेहिनां पापकर्षणंतृणचरानुगं श्रीनिकेतनम् ।फणिफणार्पितं ते पदाम्बुजंकृणु कुचेषु न: कृन्धि हृच्छयम् ॥ ७ ॥ ITRANS: praṇata-dehināṁ pāpa-karṣaṇaṁtṛṇa-carānugaṁ śrī-niketanamphaṇi-phaṇārpitaṁ te padāmbujaṁkṛṇu kuceṣu naḥ kṛndhi hṛc-chayam Translation: Your lotus feet destroy the past sins of all embodied souls who surrender to them. Those feet follow after the cows in the pastures and are the eternal abode of the goddess of fortune. Since You once put those feet on the hoods of the great serpent Kāliya, please place them upon our breasts and tear away the lust in our hearts....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 32 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: अपरानिमिषद्‌दृग्भ्यां जुषाणा तन्मुखाम्बुजम् ।आपीतमपि नातृप्यत् सन्तस्तच्चरणं यथा ॥ ७ ॥ ITRANS: aparānimiṣad-dṛgbhyāṁjuṣāṇā tan-mukhāmbujamāpītam api nātṛpyatsantas tac-caraṇaṁ yathā Translation: Another gopī looked with unblinking eyes upon His lotus face, but even after deeply relishing its sweetness She did not feel satiated, just as mystic saints are never satiated when meditating upon the Lord’s feet. Purport: Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura explains that the analogy given here of saintly persons meditating upon the Lord’s feet is only partially applicable, since the ecstasy the gopīs felt when Kṛṣṇa came back was actually unparalleled....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 33 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: पादन्यासैर्भुजविधुतिभि: सस्मितैर्भ्रूविलासै-र्भज्यन्मध्यैश्चलकुचपटै: कुण्डलैर्गण्डलोलै: ।स्विद्यन्मुख्य: कवररसनाग्रन्थय: कृष्णवध्वोगायन्त्यस्तं तडित इव ता मेघचक्रे विरेजु: ॥ ७ ॥ ITRANS: pāda-nyāsair bhuja-vidhutibhiḥ sa-smitair bhrū-vilāsairbhajyan madhyaiś cala-kuca-paṭaiḥ kuṇḍalair gaṇḍa-lolaiḥsvidyan-mukhyaḥ kavara-rasanāgranthayaḥ kṛṣṇa-vadhvogāyantyas taṁ taḍita iva tā megha-cakre virejuḥ Translation: As the gopīs sang in praise of Kṛṣṇa, their feet danced, their hands gestured, and their eyebrows moved with playful smiles. With their braids and belts tied tight, their waists bending, their faces perspiring, the garments on their breasts moving this way and that, and their earrings swinging on their cheeks, Lord Kṛṣṇa’s young consorts shone like streaks of lightning in a mass of clouds....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 34 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: तस्य चाक्रन्दितं श्रुत्वा गोपाला: सहसोत्थिता: ।ग्रस्तं च द‍ृष्ट्वा विभ्रान्ता: सर्पं विव्यधुरुल्मुकै: ॥ ७ ॥ ITRANS: tasya cākranditaṁ śrutvāgopālāḥ sahasotthitāḥgrastaṁ ca dṛṣṭvā vibhrāntāḥsarpaṁ vivyadhur ulmukaiḥ Translation: When the cowherd men heard the cries of Nanda, they immediately rose up and saw that he was being swallowed. Distraught, they beat the serpent with blazing torches. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 36 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: गोपालै: पशुभिर्मन्द त्रासितै: किमसत्तम ।मयि शास्तरि दुष्टानां त्वद्विधानां दुरात्मनाम् ॥ ७ ॥ ITRANS: gopālaiḥ paśubhir mandatrāsitaiḥ kim asattamamayi śāstari duṣṭānāṁtvad-vidhānāṁ durātmanām Translation: You fool! What do you think you’re doing, you wicked rascal, frightening the cowherd community and their animals when I am here just to punish corrupt miscreants like you! Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 37 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: समेधमानेन स कृष्णबाहुनानिरुद्धवायुश्चरणांश्च विक्षिपन् ।प्रस्विन्नगात्र: परिवृत्तलोचन:पपात लण्डं विसृजन् क्षितौ व्यसु: ॥ ७ ॥ ITRANS: samedhamānena sa kṛṣṇa-bāhunāniruddha-vāyuś caraṇāṁś ca vikṣipanprasvinna-gātraḥ parivṛtta-locanaḥpapāta laṇḍaṁ visṛjan kṣitau vyasuḥ Translation: As Lord Kṛṣṇa’s expanding arm completely blocked Keśī’s breathing, his legs kicked convulsively, his body became covered with sweat, and his eyes rolled around. The demon then passed stool and fell on the ground, dead....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 38 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: कंसो बताद्याकृत मेऽत्यनुग्रहंद्रक्ष्येऽङ्‍‍‍‍‍घ्रिपद्मं प्रहितोऽमुना हरे: ।कृतावतारस्य दुरत्ययं तम:पूर्वेऽतरन् यन्नखमण्डलत्विषा ॥ ७ ॥ ITRANS: kaṁso batādyākṛta me ’ty-anugrahaṁdrakṣye ’ṅghri-padmaṁ prahito ’munā hareḥkṛtāvatārasya duratyayaṁ tamaḥpūrve ’taran yan-nakha-maṇḍala-tviṣā Translation: Indeed, today King Kaṁsa has shown me extreme mercy by sending me to see the lotus feet of Lord Hari, who has now appeared in this world. Simply by the effulgence of His toenails, many souls in the past have transcended the insurmountable darkness of material existence and achieved liberation....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 39 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: दिष्ट्याद्य दर्शनं स्वानां मह्यं व: सौम्य काङ्‌क्षितम् ।सञ्जातं वर्ण्यतां तात तवागमनकारणम् ॥ ७ ॥ ITRANS: diṣṭyādya darśanaṁ svānāṁmahyaṁ vaḥ saumya kāṅkṣitamsañjātaṁ varṇyatāṁ tātatavāgamana-kāraṇam Translation: By good fortune We have today fulfilled Our desire to see you, Our dear relative. O gentle uncle, please tell Us why you have come. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 40 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: अन्ये च संस्कृतात्मानो विधिनाभिहितेन ते ।यजन्ति त्वन्मयास्त्वां वै बहुमूर्त्येकमूर्तिकम् ॥ ७ ॥ ITRANS: anye ca saṁskṛtātmānovidhinābhihitena teyajanti tvan-mayās tvāṁ vaibahu-mūrty-eka-mūrtikam Translation: And yet others — those whose intelligence is pure — follow the injunctions of Vaiṣṇava scriptures promulgated by You. Absorbing their minds in thought of You, they worship You as the one Supreme Lord manifesting in multiple forms. Purport: The word saṁskṛtātmānaḥ, “they whose intelligence is pure,” is significant here....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 41 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: मार्गे ग्रामजना राजंस्तत्र तत्रोपसङ्गता: ।वसुदेवसुतौ वीक्ष्य प्रीता द‍ृष्टिं न चाददु: ॥ ७ ॥ ITRANS: mārge grāma-janā rājaṁstatra tatropasaṅgatāḥvasudeva-sutau vīkṣyaprītā dṛṣṭiṁ na cādaduḥ Translation: Wherever they passed along the road, O King, the village people came forward and looked upon the two sons of Vasudeva with great pleasure. In fact, the villagers could not withdraw their eyes from Them. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 42 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: पद्‌भ्यामाक्रम्य प्रपदे द्‌व्यङ्गुल्युत्तानपाणिना । प्रगृह्य चिबुकेऽध्यात्ममुदनीनमदच्युत: ॥ ७ ॥ ITRANS: padbhyām ākramya prapadedry-aṅguly-uttāna-pāṇināpragṛhya cibuke ’dhyātmamudanīnamad acyutaḥ Translation: Pressing down on her toes with both His feet, Lord Acyuta placed one upward-pointing finger of each hand under her chin and straightened up her body. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 43 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: सङ्‌क्रुद्धस्तमचक्षाणो घ्राणद‍ृष्टि: स केशवम् । परामृशत् पुष्करेण स प्रसह्य विनिर्गत: ॥ ७ ॥ ITRANS: saṅkruddhas tam acakṣāṇoghrāṇa-dṛṣṭiḥ sa keśavamparāmṛśat puṣkareṇasa prasahya vinirgataḥ Translation: Infuriated at being unable to see Lord Keśava, the elephant sought Him out with his sense of smell. Once again Kuvalayāpīḍa seized the Lord with the end of his trunk, only to have the Lord forcefully free Himself....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 44 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: महानयं बताधर्म एषां राजसभासदाम् । ये बलाबलवद्युद्धं राज्ञोऽन्विच्छन्ति पश्यत: ॥ ७ ॥ ITRANS: mahān ayaṁ batādharmaeṣāṁ rāja-sabhā-sadāmye balābalavad yuddhaṁrājño ’nvicchanti paśyataḥ Translation: [The women said:] Alas, what a greatly irreligious act the members of this royal assembly are committing! As the King watches this fight between the strong and the weak, they also want to see it. Purport: The idea the ladies are expressing is that even if the King somehow wanted to see such an unfair match, why should the respectable members of the assembly also desire to see it?...

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 19 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: तत: समन्ताद्देवधूमकेतु-र्यद‍ृच्छयाभूत् क्षयकृद् वनौकसाम् ।समीरित: सारथिनोल्बणोल्मुकै-र्विलेलिहान: स्थिरजङ्गमान् महान् ॥ ७ ॥ ITRANS: tataḥ samantād dava-dhūmaketuryadṛcchayābhūt kṣaya-kṛd vanaukasāmsamīritaḥ sārathinolbaṇolmukairvilelihānaḥ sthira-jaṅgamān mahān Translation: Suddenly a great forest fire appeared on all sides, threatening to destroy all the forest creatures. Like a chariot driver, the wind swept the fire onward, and terrible sparks shot in all directions. Indeed, the great fire extended its tongues of flame toward all moving and nonmoving creatures....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum