Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 29 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: सखाय इन्द्रियगणा ज्ञानं कर्म च यत्कृतम् ।सख्यस्तद्वृत्तय: प्राण: पञ्चवृत्तिर्यथोरग: ॥ ६ ॥ ITRANS: sakhāya indriya-gaṇājñānaṁ karma ca yat-kṛtamsakhyas tad-vṛttayaḥ prāṇaḥpañca-vṛttir yathoragaḥ Translation: The five working senses and the five senses that acquire knowledge are all male friends of Purañjanī. The living entity is assisted by these senses in acquiring knowledge and engaging in activity. The engagements of the senses are known as girlfriends, and the serpent, which was described as having five heads, is the life air acting within the five circulatory processes....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 28 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: कन्योपगूढो नष्टश्री: कृपणो विषयात्मक: ।नष्टप्रज्ञो हृतैश्वर्यो गन्धर्वयवनैर्बलात् ॥ ६ ॥ ITRANS: kanyopagūḍho naṣṭa-śrīḥkṛpaṇo viṣayātmakaḥnaṣṭa-prajño hṛtaiśvaryogandharva-yavanair balāt Translation: When King Purañjana was embraced by Kālakanyā, he gradually lost all his beauty. Having been too much addicted to sex, he became very poor in intelligence and lost all his opulence. Being bereft of all possessions, he was conquered forcibly by the Gandharvas and the Yavanas....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 27 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: तस्यामजनयत्पुत्रान् पुरञ्जन्यां पुरञ्जन: ।शतान्येकादश विराडायुषोऽर्धमथात्यगात् ॥ ६ ॥ ITRANS: tasyām ajanayat putrānpurañjanyāṁ purañjanaḥśatāny ekādaśa virāḍāyuṣo ’rdham athātyagāt Translation: The great sage Nārada then addressed King Prācīnabarhiṣat: O one whose life span is great [virāṭ], in this way King Purañjana begot 1,100 sons within the womb of his wife, Purañjanī. However, in this business he passed away half of his life span....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 26 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: तीर्थेषु प्रतिद‍ृष्टेषु राजा मेध्यान् पशून् वने ।यावदर्थमलं लुब्धो हन्यादिति नियम्यते ॥ ६ ॥ ITRANS: tīrtheṣu pratidṛṣṭeṣurājā medhyān paśūn vaneyāvad-artham alaṁ lubdhohanyād iti niyamyate Translation: If a king is too attracted to eating flesh, he may, according to the directions of the revealed scriptures on sacrificial performances, go to the forest and kill some animals that are recommended for killing. One is not allowed to kill animals unnecessarily or without restrictions....

April 22, 2023 · 4 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 25 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: गृहेषु कूटधर्मेषु पुत्रदारधनार्थधी: ।न परं विन्दते मूढो भ्राम्यन् संसारवर्त्मसु ॥ ६ ॥ ITRANS: gṛheṣu kūṭa-dharmeṣuputra-dāra-dhanārtha-dhīḥna paraṁ vindate mūḍhobhrāmyan saṁsāra-vartmasu Translation: Those who are interested only in a so-called dutiful life — namely remaining as a householder entangled by sons and a wife and searching after wealth — think that such things are life’s ultimate goal. Such people simply wander in different types of bodies throughout this material existence without finding out the ultimate goal of life....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 24 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: राज्ञां वृत्तिं करादानदण्डशुल्कादिदारुणाम् ।मन्यमानो दीर्घसत्‍त्रव्याजेन विससर्ज ह ॥ ६ ॥ ITRANS: rājñāṁ vṛttiṁ karādāna-daṇḍa-śulkādi-dāruṇāmmanyamāno dīrgha-sattra-vyājena visasarja ha Translation: Whenever Antardhāna, the supreme royal power, had to exact taxes, punish his citizens or fine them severely, he was not willing to do so. Consequently he retired from the execution of such duties and engaged himself in the performance of different sacrifices....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 23 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: ग्रीष्मे पञ्चतपा वीरो वर्षास्वासारषाण्मुनि: ।आकण्ठमग्न: शिशिरे उदके स्थण्डिलेशय: ॥ ६ ॥ ITRANS: grīṣme pañca-tapā vīrovarṣāsv āsāraṣāṇ muniḥākaṇṭha-magnaḥ śiśireudake sthaṇḍile-śayaḥ Translation: Following the principles of forest living and the footsteps of the great sages and munis, Pṛthu Mahārāja accepted five kinds of heating processes during the summer season, exposed himself to torrents of rain in the rainy season and, in the winter, stood in water up to his neck....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 22 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: हाटकासन आसीनान् स्वधिष्ण्येष्विव पावकान् ।श्रद्धासंयमसंयुक्त: प्रीत: प्राह भवाग्रजान् ॥ ६ ॥ ITRANS: hāṭakāsana āsīnānsva-dhiṣṇyeṣv iva pāvakānśraddhā-saṁyama-saṁyuktaḥprītaḥ prāha bhavāgrajān Translation: The four great sages were elder to Lord Śiva, and when they were seated on the golden throne, they appeared just like fire blazing on an altar. Mahārāja Pṛthu, out of his great gentleness and respect for them, began to speak with great restraint as follows....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 21 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: पूजित: पूजयामास तत्र तत्र महायशा: ।पौराञ्जानपदांस्तांस्तान्प्रीत: प्रियवरप्रद: ॥ ६ ॥ ITRANS: pūjitaḥ pūjayām āsatatra tatra mahā-yaśāḥpaurāñ jānapadāṁs tāṁs tānprītaḥ priya-vara-pradaḥ Translation: Both the important citizens and the common citizens welcomed the King very heartily, and he also bestowed upon them their desired blessings. Purport: A responsible king was always approachable by his citizens. Generally the citizens, great and common, all had an aspiration to see the king and take benediction from him....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 20 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: असंसक्त: शरीरेऽस्मिन्नमुनोत्पादिते गृहे ।अपत्ये द्रविणे वापि क: कुर्यान्ममतां बुध: ॥ ६ ॥ ITRANS: asaṁsaktaḥ śarīre ’sminnamunotpādite gṛheapatye draviṇe vāpikaḥ kuryān mamatāṁ budhaḥ Translation: How can a highly learned person who has absolutely no affinity for the bodily conception of life be affected by the bodily conception in regard to house, children, wealth and similar other bodily productions? Purport: The Vedic ritualistic ceremonies are certainly meant to please the Supreme Personality of Godhead, Lord Viṣṇu....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 19 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: कपिलो नारदो दत्तो योगेशा: सनकादय: ।तमन्वीयुर्भागवता ये च तत्सेवनोत्सुका: ॥ ६ ॥ ITRANS: kapilo nārado dattoyogeśāḥ sanakādayaḥtam anvīyur bhāgavatāye ca tat-sevanotsukāḥ Translation: Great devotees, who were always engaged in the service of the Supreme Personality of Godhead, as well as the great sages named Kapila, Nārada and Dattātreya, and masters of mystic powers, headed by Sanaka Kumāra, all attended the great sacrifice with Lord Viṣṇu....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 18 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: पुरा सृष्टा ह्योषधयो ब्रह्मणा या विशाम्पते ।भुज्यमाना मया द‍ृष्टा असद्‌भिरधृतव्रतै: ॥ ६ ॥ ITRANS: purā sṛṣṭā hy oṣadhayobrahmaṇā yā viśāmpatebhujyamānā mayā dṛṣṭāasadbhir adhṛta-vrataiḥ Translation: My dear King, the seeds, roots, herbs and grains, which were created by Lord Brahmā in the past, are now being used by nondevotees, who are devoid of all spiritual understanding. Purport: Lord Brahmā created this material world for the use of the living entities, but it was created according to a plan that all living entities who might come into it to dominate it for sense gratification would be given directions by Lord Brahmā in the Vedas in order that they might ultimately leave it and return home, back to Godhead....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 17 - Verse 6-7

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 6-7 Sanskrit: यच्चान्यदपि कृष्णस्य भवान् भगवत: प्रभो: । श्रव: सुश्रवस: पुण्यं पूर्वदेहकथाश्रयम् ॥ ६ ॥ भक्ताय मेऽनुरक्ताय तव चाधोक्षजस्य च । वक्तुमर्हसि योऽदुह्यद्वैन्यरूपेण गामिमाम् ॥ ७ ॥ ITRANS: yac cānyad api kṛṣṇasyabhavān bhagavataḥ prabhoḥśravaḥ suśravasaḥ puṇyaṁpūrva-deha-kathāśrayam Translation: Pṛthu Mahārāja was a powerful incarnation of Lord Kṛṣṇa’s potencies; consequently any narration concerning his activities is surely very pleasing to hear, and it produces all good fortune....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 16 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: वसु काल उपादत्ते काले चायं विमुञ्चति ।सम: सर्वेषु भूतेषु प्रतपन् सूर्यवद्विभु: ॥ ६ ॥ ITRANS: vasu kāla upādattekāle cāyaṁ vimuñcatisamaḥ sarveṣu bhūteṣupratapan sūryavad vibhuḥ Translation: This King Pṛthu will be as powerful as the sun-god, and just as the sun-god equally distributes his sunshine to everyone, King Pṛthu will distribute his mercy equally. Similarly, just as the sun-god evaporates water for eight months and, during the rainy season, returns it profusely, this King will also exact taxes from the citizens and return these monies in times of need....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 15 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: एष साक्षाद्धरेरंशो जातो लोकरिरक्षया ।इयं च तत्परा हि श्रीरनुजज्ञेऽनपायिनी ॥ ६ ॥ ITRANS: eṣa sākṣād dharer aṁśojāto loka-rirakṣayāiyaṁ ca tat-parā hi śrīranujajñe ’napāyinī Translation: In the form of King Pṛthu, the Supreme Personality of Godhead has appeared through a part of His potency to protect the people of the world. The goddess of fortune is the constant companion of the Lord, and therefore she has incarnated partially as Arci to become King Pṛthu’s queen....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum