Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 19 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: यं विनिर्जित्य कृच्छ्रेण विष्णु: क्ष्मोद्धार आगतम् ।आत्मानं जयिनं मेने तद्वीर्यं भूर्यनुस्मरन् ॥ ६ ॥ ITRANS: yaṁ vinirjitya kṛcchreṇaviṣṇuḥ kṣmoddhāra āgatamātmānaṁ jayinaṁ menetad-vīryaṁ bhūry anusmaran Translation: When delivering the earth from the Garbhodaka Sea, Lord Viṣṇu, in His incarnation as a boar, killed Hiraṇyākṣa, who had appeared before Him. The fight was severe, and the Lord killed Hiraṇyākṣa with great difficulty. Later, as the Lord thought about the uncommon prowess of Hiraṇyākṣa, He felt Himself victorious indeed....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 18 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: द्वादश्यां सवितातिष्ठन्मध्यन्दिनगतो नृप ।विजयानाम सा प्रोक्ता यस्यां जन्म विदुर्हरे: ॥ ६ ॥ ITRANS: dvādaśyāṁ savitātiṣṭhanmadhyandina-gato nṛpavijayā-nāma sā proktāyasyāṁ janma vidur hareḥ Translation: O King, when the Lord appeared — on dvādaśī, the twelfth day of the moon — the sun was at the meridian, as every learned scholar knows. This dvādaśī is called Vijayā. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 17 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: सोत्थाय बद्धाञ्जलिरीडितुं स्थितानोत्सेह आनन्दजलाकुलेक्षणा ।बभूव तूष्णीं पुलकाकुलाकृति-स्तद्दर्शनात्युत्सवगात्रवेपथु: ॥ ६ ॥ ITRANS: sotthāya baddhāñjalir īḍituṁ sthitānotseha ānanda-jalākulekṣaṇābabhūva tūṣṇīṁ pulakākulākṛtistad-darśanātyutsava-gātra-vepathuḥ Translation: Aditi stood silently with folded hands, unable to offer prayers to the Lord. Because of transcendental bliss, tears filled her eyes, and the hairs on her body stood on end. Because she could see the Supreme Personality of Godhead face to face, she felt ecstasy, and her body trembled....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 16 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: अपि वातिथयोऽभ्येत्य कुटुम्बासक्तया त्वया ।गृहादपूजिता याता: प्रत्युत्थानेन वा क्‍वचित् ॥ ६ ॥ ITRANS: api vātithayo ’bhyetyakuṭumbāsaktayā tvayāgṛhād apūjitā yātāḥpratyutthānena vā kvacit Translation: I wonder whether because of being too attached to the members of your family, you failed to properly receive uninvited guests, who therefore were not welcomed and went away. Purport: It is the duty of a householder to receive guests, even if a guest be an enemy....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 15 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: धनुश्च दिव्यं पुरटोपनद्धंतूणावरिक्तौ कवचं च दिव्यम् ।पितामहस्तस्य ददौ च माला-मम्‍लानपुष्पां जलजं च शुक्र: ॥ ६ ॥ ITRANS: dhanuś ca divyaṁ puraṭopanaddhaṁtūṇāv ariktau kavacaṁ ca divyampitāmahas tasya dadau ca mālāmamlāna-puṣpāṁ jalajaṁ ca śukraḥ Translation: A gilded bow, two quivers of infallible arrows, and celestial armor also appeared. Bali Mahārāja’s grandfather Prahlāda Mahārāja offered Bali a garland of flowers that would never fade, and Śukrācārya gave him a conchshell....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 14 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: पालयन्ति प्रजापाला यावदन्तं विभागश: ।यज्ञभागभुजो देवा ये च तत्रान्विताश्च तै: ॥ ६ ॥ ITRANS: pālayanti prajā-pālāyāvad antaṁ vibhāgaśaḥyajña-bhāga-bhujo devāye ca tatrānvitāś ca taiḥ Translation: To enjoy the results of sacrifices [yajñas], the rulers of the world, namely the sons and grandsons of Manu, discharge the orders of the Supreme Personality of Godhead until the end of Manu’s reign. The demigods also share the results of these sacrifices....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 13 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: अत्रापि भगवज्जन्म कश्यपाददितेरभूत् ।आदित्यानामवरजो विष्णुर्वामनरूपधृक् ॥ ६ ॥ ITRANS: atrāpi bhagavaj-janmakaśyapād aditer abhūtādityānām avarajoviṣṇur vāmana-rūpa-dhṛk Translation: In this manvantara, the Supreme Personality of Godhead appeared as the youngest of all the Ādityas, known as Vāmana, the dwarf. His father was Kaśyapa and His mother Aditi. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 12 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: तवैव चरणाम्भोजं श्रेयस्कामा निराशिष: ।विसृज्योभयत: सङ्गं मुनय: समुपासते ॥ ६ ॥ ITRANS: tavaiva caraṇāmbhojaṁśreyas-kāmā nirāśiṣaḥvisṛjyobhayataḥ saṅgaṁmunayaḥ samupāsate Translation: Pure devotees or great saintly persons who desire to achieve the highest goal in life and who are completely free from all material desires for sense gratification engage constantly in the transcendental service of Your lotus feet. Purport: One is in the material world when he thinks, “I am this body, and everything with reference to my body is mine....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 11 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: सोऽहं दुर्मायिनस्तेऽद्य वज्रेण शतपर्वणा ।शिरो हरिष्ये मन्दात्मन्घटस्व ज्ञातिभि: सह ॥ ६ ॥ ITRANS: so ’haṁ durmāyinas te ’dyavajreṇa śata-parvaṇāśiro hariṣye mandātmanghaṭasva jñātibhiḥ saha Translation: Today, with my thunderbolt, which has hundreds of sharp edges, I, the same powerful person, shall sever your head from your body. Although you can produce so much jugglery through illusion, you are endowed with a poor fund of knowledge....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 10 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: तत्रान्योन्यं सपत्नास्ते संरब्धमनसो रणे ।समासाद्यासिभिर्बाणैर्निजघ्नुर्विविधायुधै: ॥ ६ ॥ ITRANS: tatrānyonyaṁ sapatnās tesaṁrabdha-manaso raṇesamāsādyāsibhir bāṇairnijaghnur vividhāyudhaiḥ Translation: Both parties in that fight were extremely angry at heart, and in enmity they beat one another with swords, arrows and varieties of other weapons. Purport: There are always two kinds of men in this universe, not only on this planet but also in higher planetary systems....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 9 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: सा त्वं न: स्पर्धमानानामेकवस्तुनि मानिनि ।ज्ञातीनां बद्धवैराणां शं विधत्स्व सुमध्यमे ॥ ६ ॥ ITRANS: sā tvaṁ naḥ spardhamānānāmeka-vastuni māninijñātīnāṁ baddha-vairāṇāṁśaṁ vidhatsva sumadhyame Translation: We are now all engaged in enmity among ourselves because of this one subject matter — the container of nectar. Although we have been born in the same family, we are becoming increasingly inimical. O thin-waisted woman, who are so beautiful in Your prestigious position, we therefore request You to favor us by settling our dispute....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 8 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: कौस्तुभाख्यमभूद् रत्नं पद्मरागो महोदधे: ।तस्मिन् मणौ स्पृहां चक्रे वक्षोऽलङ्करणे हरि: ।ततोऽभवत् पारिजात: सुरलोकविभूषणम् ।पूरयत्यर्थिनो योऽर्थै: शश्वद् भुवि यथा भवान् ॥ ६ ॥ ITRANS: kaustubhākhyam abhūd ratnaṁpadmarāgo mahodadheḥtasmin maṇau spṛhāṁ cakrevakṣo-’laṅkaraṇe hariḥ Translation: Generated thereafter from the great ocean were the celebrated gems Kaustubha-maṇi and Padmarāga-maṇi. Lord Viṣṇu, to decorate His chest, desired to possess them. Generated next was the pārijāta flower, which decorates the celestial planets....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 7 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: मथ्यमानेऽर्णवे सोऽद्रिरनाधारो ह्यपोऽविशत् ।ध्रियमाणोऽपि बलिभिर्गौरवात् पाण्डुनन्दन ॥ ६ ॥ ITRANS: mathyamāne ’rṇave so ’driranādhāro hy apo ’viśatdhriyamāṇo ’pi balibhirgauravāt pāṇḍu-nandana Translation: O son of the Pāṇḍu dynasty, when Mandara Mountain was thus being used as a churning rod in the Ocean of Milk, it had no support, and therefore although held by the strong hands of the demigods and demons, it sank into the water....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 5 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: तस्यानुभाव: कथितो गुणाश्च परमोदया: ।भौमान्‍रेणून्स विममे यो विष्णोर्वर्णयेद् गुणान् ॥ ६ ॥ ITRANS: tasyānubhāvaḥ kathitoguṇāś ca paramodayāḥbhaumān reṇūn sa vimameyo viṣṇor varṇayed guṇān Translation: Although the great activities and transcendental qualities of the Supreme Personality of Godhead’s various incarnations are wonderfully described, sometimes we are unable to understand them. Yet everything is possible for Lord Viṣṇu. If one could count the atoms of the universe, then he could count the qualities of the Supreme Personality of Godhead....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 4 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: गजेन्द्रो भगवत्स्पर्शाद् विमुक्तोऽज्ञानबन्धनात् ।प्राप्तो भगवतो रूपं पीतवासाश्चतुर्भुज: ॥ ६ ॥ ITRANS: gajendro bhagavat-sparśādvimukto ’jñāna-bandhanātprāpto bhagavato rūpaṁpīta-vāsāś catur-bhujaḥ Translation: Because Gajendra, King of the elephants, had been touched directly by the hands of the Supreme Personality of Godhead, he was immediately freed of all material ignorance and bondage. Thus he received the salvation of sārūpya-mukti, in which he achieved the same bodily features as the Lord, being dressed in yellow garments and possessing four hands....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum