Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 11 - Verse 5

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 5 Sanskrit: स तान् पृषत्कैरभिधावतो मृधेनिकृत्तबाहूरुशिरोधरोदरान् ।निनाय लोकं परमर्कमण्डलंव्रजन्ति निर्भिद्य यमूर्ध्वरेतस: ॥ ५ ॥ ITRANS: sa tān pṛṣatkair abhidhāvato mṛdhenikṛtta-bāhūru-śirodharodarānnināya lokaṁ param arka-maṇḍalaṁvrajanti nirbhidya yam ūrdhva-retasaḥ Translation: When Dhruva Mahārāja saw the Yakṣas coming forward, he immediately took his arrows and cut the enemies to pieces. Separating their arms, legs, heads and bellies from their bodies, he delivered the Yakṣas to the planetary system which is situated above the sun globe and which is attainable only by first-class brahmacārīs, who have never discharged their semen....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 10 - Verse 5

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 5 Sanskrit: गत्वोदीचीं दिशं राजा रुद्रानुचरसेविताम् । ददर्श हिमवद्‌द्रोण्यां पुरीं गुह्यकसङ्कुलाम् ॥ ५ ॥ ITRANS: gatvodīcīṁ diśaṁ rājārudrānucara-sevitāmdadarśa himavad-droṇyāṁpurīṁ guhyaka-saṅkulām Translation: Dhruva Mahārāja went to the northern direction of the Himālayan range. In a valley he saw a city full of ghostly persons who were followers of Lord Śiva. Purport: In this verse it is stated that the Yakṣas are more or less devotees of Lord Śiva....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 9 - Verse 5

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 5 Sanskrit: स वै तदैव प्रतिपादितां गिरंदैवीं परिज्ञातपरात्मनिर्णय: ।तं भक्तिभावोऽभ्यगृणादसत्वरंपरिश्रुतोरुश्रवसं ध्रुवक्षिति: ॥ ५ ॥ ITRANS: sa vai tadaiva pratipāditāṁ giraṁdaivīṁ parijñāta-parātma-nirṇayaḥtaṁ bhakti-bhāvo ’bhyagṛṇād asatvaraṁpariśrutoru-śravasaṁ dhruva-kṣitiḥ Translation: At that time Dhruva Mahārāja became perfectly aware of the Vedic conclusion and understood the Absolute Truth and His relationship with all living entities. In accordance with the line of devotional service to the Supreme Lord, whose fame is widespread, Dhruva, who in the future would receive a planet which would never be annihilated, even during the time of dissolution, offered his deliberate and conclusive prayers....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 8 - Verse 5

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 5 Sanskrit: सङ्ग्रहेण मयाख्यात: प्रतिसर्गस्तवानघ ।त्रि: श्रुत्वैतत्पुमान् पुण्यं विधुनोत्यात्मनो मलम् ॥ ५ ॥ ITRANS: saṅgraheṇa mayākhyātaḥpratisargas tavānaghatriḥ śrutvaitat pumān puṇyaṁvidhunoty ātmano malam Translation: My dear Vidura, I have summarily explained the causes of devastation. One who hears this description three times attains piety and washes the sinful contamination from his soul. Purport: The creation takes place on the basis of goodness, but devastation takes place because of irreligion....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 7 - Verse 5

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 5 Sanskrit: बाहुभ्यामश्विनो: पूष्णो हस्ताभ्यां कृतबाहव: ।भवन्‍त्वध्वर्यवश्चान्ये बस्तश्मश्रुर्भृगुर्भवेत् ॥ ५ ॥ ITRANS: bāhubhyām aśvinoḥ pūṣṇohastābhyāṁ kṛta-bāhavaḥbhavantv adhvaryavaś cānyebasta-śmaśrur bhṛgur bhavet Translation: Those who have had their arms cut off will have to work with the arms of Aśvinī-kumāra, and those whose hands were cut off will have to do their work with the hands of Pūṣā. The priests will also have to act in that manner....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 6 - Verse 5

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 5 Sanskrit: अथापि यूयं कृतकिल्बिषा भवंये बर्हिषो भागभाजं परादु: ।प्रसादयध्वं परिशुद्धचेतसाक्षिप्रप्रसादं प्रगृहीताङ्‌घ्रि:पद्मम् ॥ ५ ॥ ITRANS: athāpi yūyaṁ kṛta-kilbiṣā bhavaṁye barhiṣo bhāga-bhājaṁ parāduḥprasādayadhvaṁ pariśuddha-cetasākṣipra-prasādaṁ pragṛhītāṅghri-padmam Translation: You have excluded Lord Śiva from taking part in the sacrificial results, and therefore you are all offenders at his lotus feet. Still, if you go without mental reservations and surrender unto him and fall down at his lotus feet, he will be very pleased....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 5 - Verse 5

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 5 Sanskrit: आज्ञप्त एवं कुपितेन मन्युनास देवदेवं परिचक्रमे विभुम् ।मेने तदात्मानमसङ्गरंहसामहीयसां तात सह: सहिष्णुम् ॥ ५ ॥ ITRANS: ājñapta evaṁ kupitena manyunāsa deva-devaṁ paricakrame vibhummene tadātmānam asaṅga-raṁhasāmahīyasāṁ tāta sahaḥ sahiṣṇum Translation: Maitreya continued: My dear Vidura, that black person was the personified anger of the Supreme Personality of Godhead, and he was prepared to execute the orders of Lord Śiva. Thus, considering himself capable of coping with any power offered against him, he circumambulated Lord Śiva....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 4 - Verse 5

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 5 Sanskrit: तां सारिकाकन्दुकदर्पणाम्बुजश्वेतातपत्रव्यजनस्रगादिभि: ।गीतायनैर्दुन्दुभिशङ्खवेणुभि-र्वृषेन्द्रमारोप्य विटङ्किता ययु: ॥ ५ ॥ ITRANS: tāṁ sārikā-kanduka-darpaṇāmbuja-śvetātapatra-vyajana-srag-ādibhiḥgītāyanair dundubhi-śaṅkha-veṇubhirvṛṣendram āropya viṭaṅkitā yayuḥ Translation: The disciples of Lord Śiva arranged for Satī to be seated on the back of a bull and gave her the bird which was her pet. They bore a lotus flower, a mirror and all such paraphernalia for her enjoyment and covered her with a great canopy....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 3 - Verse 5-7

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 5-7 Sanskrit: तदुपश्रुत्य नभसि खेचराणां प्रजल्पताम् ।सती दाक्षायणी देवी पितृयज्ञमहोत्सवम् ॥ ५ ॥व्रजन्ती: सर्वतो दिग्भ्य उपदेववरस्त्रिय: ।विमानयाना: सप्रेष्ठा निष्ककण्ठी: सुवासस: ॥ ६ ॥दृष्ट्वा स्वनिलयाभ्याशे लोलाक्षीर्मृष्टकुण्डला: ।पतिं भूतपतिं देवमौत्सुक्यादभ्यभाषत ॥ ७ ॥ ITRANS: tad upaśrutya nabhasikhe-carāṇāṁ prajalpatāmsatī dākṣāyaṇī devīpitṛ-yajña-mahotsavam Translation: The chaste lady Satī, the daughter of Dakṣa, heard the heavenly denizens flying in the sky conversing about the great sacrifice being performed by her father....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 2 - Verse 5

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 5 Sanskrit: तत्र प्रविष्टमृषयो दृष्ट्वार्कमिव रोचिषा ।भ्राजमानं वितिमिरं कुर्वन्तं तन्महत्सद: ॥ ५ ॥ ITRANS: tatra praviṣṭam ṛṣayodṛṣṭvārkam iva rociṣābhrājamānaṁ vitimiraṁkurvantaṁ tan mahat sadaḥ Translation: When Dakṣa, the leader of the Prajāpatis, entered that assembly, his personal bodily luster as bright as the effulgence of the sun, the entire assembly was illuminated, and all the assembled personalities became insignificant in his presence. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 5

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 5 Sanskrit: आनिन्ये स्वगृहं पुत्र्या: पुत्रं विततरोचिषम् ।स्वायम्भुवो मुदा युक्तो रुचिर्जग्राह दक्षिणाम् ॥ ५ ॥ ITRANS: āninye sva-gṛhaṁ putryāḥputraṁ vitata-rociṣamsvāyambhuvo mudā yuktorucir jagrāha dakṣiṇām Translation: Svāyambhuva Manu very gladly brought home the beautiful boy named Yajña, and Ruci, his son-in-law, kept with him the daughter, Dakṣiṇā. Purport: Svāyambhuva Manu was very glad to see that his daughter Ākūti had given birth to both a boy and girl....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 33 - Verse 5

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 5 Sanskrit: त्वं देहतन्त्र: प्रशमाय पाप्मनांनिदेशभाजां च विभो विभूतये ।यथावतारास्तव सूकरादयस्तथायमप्यात्मपथोपलब्धये ॥ ५ ॥ ITRANS: tvaṁ deha-tantraḥ praśamāya pāpmanāṁnideśa-bhājāṁ ca vibho vibhūtayeyathāvatārās tava sūkarādayastathāyam apy ātma-pathopalabdhaye Translation: My dear Lord, You have assumed this body in order to diminish the sinful activities of the fallen and to enrich their knowledge in devotion and liberation. Since these sinful people are dependent on Your direction, by Your own will You assume incarnations as a boar and as other forms....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 32 - Verse 5

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 5 Sanskrit: ये स्वधर्मान्न दुह्यन्ति धीरा: कामार्थहेतवे ।नि:सङ्गा न्यस्तकर्माण: प्रशान्ता: शुद्धचेतस: ॥ ५ ॥ ITRANS: ye sva-dharmān na duhyantidhīrāḥ kāmārtha-hetaveniḥsaṅgā nyasta-karmāṇaḥpraśāntāḥ śuddha-cetasaḥ Translation: Those who are intelligent and are of purified consciousness are completely satisfied in Kṛṣṇa consciousness. Freed from the modes of material nature, they do not act for sense gratification; rather, since they are situated in their own occupational duties, they act as one is expected to act....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 31 - Verse 5

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 5 Sanskrit: मातुर्जग्धान्नपानाद्यैरेधद्धातुरसम्मते ।शेते विण्मूत्रयोर्गर्ते स जन्तुर्जन्तुसम्भवे ॥ ५ ॥ ITRANS: mātur jagdhānna-pānādyairedhad-dhātur asammateśete viṇ-mūtrayor gartesa jantur jantu-sambhave Translation: Deriving its nutrition from the food and drink taken by the mother, the fetus grows and remains in that abominable residence of stools and urine, which is the breeding place of all kinds of worms. Purport: In the Mārkaṇḍeya Purāṇa it is said that in the intestine of the mother the umbilical cord, which is known as āpyāyanī, joins the mother to the abdomen of the child, and through this passage the child within the womb accepts the mother’s assimilated foodstuff....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 30 - Verse 5

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 5 Sanskrit: नरकस्थोऽपि देहं वै न पुमांस्त्यक्तुमिच्छति ।नारक्यां निर्वृतौ सत्यां देवमायाविमोहित: ॥ ५ ॥ ITRANS: naraka-stho ’pi dehaṁ vaina pumāṁs tyaktum icchatinārakyāṁ nirvṛtau satyāṁdeva-māyā-vimohitaḥ Translation: The conditioned living entity is satisfied in his own particular species of life; while deluded by the covering influence of the illusory energy, he feels little inclined to cast off his body, even when in hell, for he takes delight in hellish enjoyment....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum