Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 34 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: ऊषु: सरस्वतीतीरे जलं प्राश्य यतव्रता: ।रजनीं तां महाभागा नन्दसुनन्दकादय: ॥ ४ ॥ ITRANS: ūṣuḥ sarasvatī-tīrejalaṁ prāśya yata-vratāḥrajanīṁ tāṁ mahā-bhāgānanda-sunandakādayaḥ Translation: Nanda, Sunanda and the other greatly fortunate cowherds spent that night on the bank of the Sarasvatī, strictly observing their vows. They fasted, taking only water. Purport: Śrīla Viśvanātha Cakravartī explains that Sunanda is the younger brother of Nanda Mahārāja.

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 35 - Verse 4-5

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 4-5 Sanskrit: हन्त चित्रमबला: श‍ृणुतेदंहारहास उरसि स्थिरविद्युत् ।नन्दसूनुरयमार्तजनानांनर्मदो यर्हि कूजितवेणु: ॥ ४ ॥वृन्दशो व्रजवृषा मृगगावोवेणुवाद्यहृतचेतस आरात् ।दन्तदष्टकवला धृतकर्णानिद्रिता लिखितचित्रमिवासन् ॥ ५ ॥ ITRANS: hanta citram abalāḥ śṛṇutedaṁhāra-hāsa urasi sthira-vidyutnanda-sūnur ayam ārta-janānāṁnarma-do yarhi kūjita-veṇuḥ Translation: O girls! This son of Nanda, who gives joy to the distressed, bears steady lightning on His chest and has a smile like a jeweled necklace. Now please hear something wonderful....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 37 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: तद् वञ्चयित्वा तमधोक्षजो रुषाप्रगृह्य दोर्भ्यां परिविध्य पादयो: ।सावज्ञमुत्सृज्य धनु:शतान्तरेयथोरगं तार्क्ष्यसुतो व्यवस्थित: ॥ ४ ॥ ITRANS: tad vañcayitvā tam adhokṣajo ruṣāpragṛhya dorbhyāṁ parividhya pādayoḥsāvajñam utsṛjya dhanuḥ-śatāntareyathoragaṁ tārkṣya-suto vyavasthitaḥ Translation: But the transcendental Lord dodged Keśī’s blow and then with His arms angrily seized the demon by the legs, whirled him around in the air and contemptuously threw him the distance of one hundred bow-lengths, just as Garuḍa might throw a snake....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 38 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: ममैतद् दुर्लभं मन्य उत्तम:श्लोकदर्शनम् ।विषयात्मनो यथा ब्रह्मकीर्तनं शूद्रजन्मन: ॥ ४ ॥ ITRANS: mamaitad durlabhaṁ manyauttamaḥ-śloka-darśanamviṣayātmano yathā brahma-kīrtanaṁ śūdra-janmanaḥ Translation: Since I am a materialistic person absorbed simply in sense gratification, I think it is as difficult for me to have gotten this opportunity to see Lord Uttamaḥśloka as it would be for one born a śūdra to be allowed to recite the Vedic mantras....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 39 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: श्रीभगवानुवाचतात सौम्यागत: कच्च्त्स्विगतं भद्रमस्तु व: ।अपि स्वज्ञातिबन्धूनामनमीवमनामयम् ॥ ४ ॥ ITRANS: śrī-bhagavān uvācatāta saumyāgataḥ kaccitsv-āgataṁ bhadram astu vaḥapi sva-jñāti-bandhūnāmanamīvam anāmayam Translation: The Supreme Lord said: My dear, gentle Uncle Akrūra, was your trip here comfortable? May all good fortune be yours. Are our well-wishing friends and our relatives, both close and distant, happy and in good health? Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 40 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: त्वां योगिनो यजन्त्यद्धा महापुरुषमीश्वरम् ।साध्यात्मं साधिभूतं च साधिदैवं च साधव: ॥ ४ ॥ ITRANS: tvāṁ yogino yajanty addhāmahā-puruṣam īśvaramsādhyātmaṁ sādhibhūtaṁ casādhidaivaṁ ca sādhavaḥ Translation: Pure yogīs worship You, the Supreme Personality of Godhead, by conceiving of You in the threefold form comprising the living entities, the material elements that constitute the living entities’ bodies, and the controlling deities of those elements....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 41 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: श्रीअक्रूर उवाचअद्भ‍ुतानीह यावन्ति भूमौ वियति वा जले ।त्वयि विश्वात्मके तानि किं मेऽद‍ृष्टं विपश्यत: ॥ ४ ॥ ITRANS: śrī-akrūra uvācaadbhutānīha yāvantibhūmau viyati vā jaletvayi viśvātmake tānikiṁ me ’dṛṣṭaṁ vipaśyataḥ Translation: Śrī Akrūra said: Whatever wonderful things the earth, sky or water contain, all exist in You. Since You encompass everything, when I am seeing You, what have I not seen? Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 42 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: रूपपेशलमाधुर्यहसितालापवीक्षितै: । धर्षितात्मा ददौ सान्द्रमुभयोरनुलेपनम् ॥ ४ ॥ ITRANS: rūpa-peśala-mādhuryahasitālāpa-vīkṣitaiḥdharṣitātmā dadau sāndramubhayor anulepanam Translation: Her mind overwhelmed by Kṛṣṇa’s beauty, charm, sweetness, smiles, words and glances, Trivakrā gave both Kṛṣṇa and Balarāma generous amounts of ointment. Purport: This incident is also described in the Viṣṇu Purāṇa (5.20.7): “Hearing this, she respectfully replied to Lord Kṛṣṇa, ‘Please take it,’ and gave both of Them ointment suitable for applying to Their bodies....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 43 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: अम्बष्ठाम्बष्ठ मार्गं नौ देह्यपक्रम मा चिरम् । नो चेत् सकुञ्जरं त्वाद्य नयामि यमसादनम् ॥ ४ ॥ ITRANS: ambaṣṭhāmbaṣṭha mārgaṁ naudehy apakrama mā ciramno cet sa-kuñjaraṁ tvādyanayāmi yama-sādanam Translation: [Lord Kṛṣṇa said:] O driver, driver, move aside at once and let Us pass! If you don’t, this very day I will send both you and your elephant to the abode of Yamarāja!...

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 44 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: परिभ्रामणविक्षेपपरिरम्भावपातनै: । उत्सर्पणापसर्पणैश्चान्योन्यं प्रत्यरुन्धताम् ॥ ४ ॥ ITRANS: paribhrāmaṇa-vikṣepa-parirambhāvapātanaiḥutsarpaṇāpasarpaṇaiścānyonyaṁ pratyarundhatām Translation: Each fighter contended with his opponent by dragging him about in circles, shoving and crushing him, throwing him down and running before and behind him. Purport: Śrīla Śrīdhara Svāmī explains that the word parirambha indicates crushing one’s opponent with one’s arms.

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 19 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: तृणैस्तत्खुरदच्छिन्नैर्गोष्पदैरङ्कितैर्गवाम् ।मार्गमन्वगमन् सर्वे नष्टाजीव्या विचेतस: ॥ ४ ॥ ITRANS: tṛṇais tat-khura-dac-chinnairgoṣ-padair aṅkitair gavāmmārgam anvagaman sarvenaṣṭājīvyā vicetasaḥ Translation: Then the boys began tracing out the cows’ path by noting their hoofprints and the blades of grass the cows had broken with their hooves and teeth. All the cowherd boys were in great anxiety because they had lost their source of livelihood....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 20 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: सान्द्रनीलाम्बुदैर्व्योम सविद्युत्स्तनयित्नुभि: ।अस्पष्टज्योतिराच्छन्नं ब्रह्मेव सगुणं बभौ ॥ ४ ॥ ITRANS: sāndra-nīlāmbudair vyomasa-vidyut-stanayitnubhiḥaspaṣṭa-jyotir ācchannaṁbrahmeva sa-guṇaṁ babhau Translation: The sky was then covered by dense blue clouds accompanied by lightning and thunder. Thus the sky and its natural illumination were covered in the same way that the spirit soul is covered by the three modes of material nature. Purport: Lightning is compared to the mode of goodness, thunder to the mode of passion, and clouds to the mode of ignorance....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 21 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: तद्वर्णयितुमारब्धा: स्मरन्त्य: कृष्णचेष्टितम् ।नाशकन् स्मरवेगेन विक्षिप्तमनसो नृप ॥ ४ ॥ ITRANS: tad varṇayitum ārabdhāḥsmarantyaḥ kṛṣṇa-ceṣṭitamnāśakan smara-vegenavikṣipta-manaso nṛpa Translation: The cowherd girls began to speak about Kṛṣṇa, but when they remembered His activities, O King, the power of Cupid disturbed their minds, and thus they could not speak. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 22 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: कात्यायनि महामाये महायोगिन्यधीश्वरि ।नन्दगोपसुतं देवि पतिं मे कुरु ते नम: ।इति मन्त्रं जपन्त्यस्ता: पूजां चक्रु: कुमारिका: ॥ ४ ॥ ITRANS: kātyāyani mahā-māyemahā-yoginy adhīśvarinanda-gopa-sutaṁ devipatiṁ me kuru te namaḥiti mantraṁ japantyas tāḥpūjāṁ cakruḥ kumārikāḥ Translation: Each of the young unmarried girls performed her worship while chanting the following mantra. “O goddess Kātyāyanī, O great potency of the Lord, O possessor of great mystic power and mighty controller of all, please make the son of Nanda Mahārāja my husband....

May 9, 2023 · 4 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 23 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: तत्र गत्वौदनं गोपा याचतास्मद्विसर्जिता: ।कीर्तयन्तो भगवत आर्यस्य मम चाभिधाम् ॥ ४ ॥ ITRANS: tatra gatvaudanaṁ gopāyācatāsmad-visarjitāḥkīrtayanto bhagavataāryasya mama cābhidhām Translation: When you go there, My dear cowherd boys, simply request some food. Declare to them the name of My elder brother, the Supreme Lord Balarāma, and also My name, and explain that you have been sent by Us. Purport: Lord Kṛṣṇa encouraged His boyfriends to request charity without being embarrassed....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum