Shloka

दिव्यमाल्याम्बरधरं दिव्यगन्धानुलेपनम् |
सर्वाश्चर्यमयं देवमनन्तं विश्वतोमुखम् ||११-११||

Transliteration

divyamālyāmbaradharaṃ divyagandhānulepanam .
sarvāścaryamayaṃ devamanantaṃ viśvatomukham ||11-11||

Translations

Dr.S.Sankaranarayan

11.11. That wears heavenly garlands and garments; has the unguent of heavenly sandal paste; it is all wonderful, shining (or godly), infinite; and it has faces in all directions.

Shri Purohit Swami

11.11 Crowned with heavenly garlands, clothed in shining garments, anointed with divine unctions, He showed Himself as the Resplendent One, Marvellous, Boundless, Omnipresent.

Sri Abhinav Gupta

11.11 Sri Abhinavagupta did not comment upon this sloka.

Sri Ramanuja

11.10 - 11.11 ‘Divyam’ means resplendent. ‘Anantam’ (boundless) means that form is not limited by time and space because of its being the foundation of the entire universe in the past, present and future. ‘Visvatomukham’ means facing in all directions. This form is adorned with divine raiments, perfumes, garlands, ornaments and weapons appropriate to it.

He explains the same resplendence expressed by the term ‘Divyam’:

Sri Shankaracharya

11.11 Divya-malya-ambara-dharam, wearing heavenly garlands and apparel-the God wearing celestial flowers and clothings; divya-gandha-anulepanam, anointed with heavenly scents; sarva-ascaryamayam, abounding in all kinds of wonder; devam, resplendent; anantam, infinite, boundless; and visvato-mukham, with faces everywhere-He being the Self of all beings. ‘He showed (to Arjuna)’, or ‘Arjuna saw’, is to be supplied. An illustration is once more being given of the effulgence of the Cosmic form of the Lord:

Swami Adidevananda

11.11 Wearing celestial garlands and raiments, anointed with divine perfumes, full of all wonders, resplendent, boundless and facing all directions.

Swami Gambirananda

11.11 Wearing heavenly garlands and apparel, anointed with heavenly scents, abounding in all kinds of wonder, resplendent, infinite, and with faces everywhere.

Swami Sivananda

11.11 Wearing divine garlands (necklaces) and apparel, anointed with divine unguents, the all-wonderful, resplendent (Being) endless with faces on all sides.

Commentaries

Swami Sivananda

11.11 दिव्यमाल्याम्बरधरम् wearing divine garlands (necklaces) and apparel? दिव्यगन्धानुलेपनम् anointed with divine unguents? सर्वाश्चर्यमयम् the allwonderful? देवम् resplendent? अनन्तम् endless? विश्वतोमुखम् with faces on all sides.Commentary Visvatomukham With faces on all sides? as He is the Self of all beings.Devam God. Also means resplendent.Anantam Endless. He Who is free from the three kinds of limitations? viz.? DesaKalaVastuPariccheda (limitations of space? time? and thing respectively) is Anantam. He is Brahman. This philosophical concept is explained below.The pot is here. This is spacelimitatio. The pot is now here. This is timelimitation. The pot is not a cloth. This is thing(material) limitation. There is saffron in Kashmir only. This is limitation of space and thing. You can have apples only in September. This is limitation of time and thing. But Brahman is everywhere? as It is allpervading. It exists in the past? the present and the future. It dwells in all parts. Hence It is beyond these three limitations. It is therefore endless.