Text:
Rig Veda Book 10 Hymn 72 देवानां नु वयं जाना पर वोचाम विपन्यया | उक्थेषुशस्यमानेषु यः पश्यादुत्तरे युगे || बरह्मणस पतिरेता सं कर्मार इवाधमत | देवानाम्पूर्व्ये युगे.असतः सदजायत || देवानां युगे परथमे.असतः सदजायत | तदाशा अन्वजायन्त तदुत्तानपदस परि || भूर्जज्ञ उत्तानपदो भुव आशा अजायन्त | अदितेर्दक्षोजायत दक्षाद वदितिः परि || अदितिर्ह्यजनिष्ट दक्ष या दुहिता तव | तां देवान्वजायन्त भद्रा अम्र्तबन्धवः || यद देवा अदः सलिले सुसंरब्धा अतिष्ठत | अत्रा वोन्र्त्यतामिव तीव्रो रेणुरपायत || यद देवा यतयो यथा भुवनान्यपिन्वत | अत्रा समुद्रा गूळमा सूर्यमजभर्तन || अष्टौ पुत्रासो अदितेर्ये जातास्तन्वस परि | देवानुपप्रैत सप्तभिः परा मार्ताण्डमास्यत || सप्तभिः पुत्रैरदितिरुप परैत पूर्व्यं युगम | परजायै मर्त्यवे तवत पुनर्मार्ताण्डमाभरत ||
devānāṃ nu vayaṃ jānā pra vocāma vipanyayā | uktheṣuśasyamāneṣu yaḥ paśyāduttare yughe || brahmaṇas patiretā saṃ karmāra ivādhamat | devānāmpūrvye yughe.asataḥ sadajāyata || devānāṃ yughe prathame.asataḥ sadajāyata | tadāśā anvajāyanta taduttānapadas pari || bhūrjajña uttānapado bhuva āśā ajāyanta | aditerdakṣoajāyata dakṣād vaditiḥ pari || aditirhyajaniṣṭa dakṣa yā duhitā tava | tāṃ devāanvajāyanta bhadrā amṛtabandhavaḥ || yad devā adaḥ salile susaṃrabdhā atiṣṭhata | atrā vonṛtyatāmiva tīvro reṇurapāyata || yad devā yatayo yathā bhuvanānyapinvata | atrā samudraā ghūḷamā sūryamajabhartana || aṣṭau putrāso aditerye jātāstanvas pari | devānupaprait saptabhiḥ parā mārtāṇḍamāsyat || saptabhiḥ putrairaditirupa prait pūrvyaṃ yugham | prajāyai mṛtyave tvat punarmārtāṇḍamābharat ||
Translation:
Rig Veda
- LET US with tuneful skill proclaim these generations of the Gods, That one may see them when these hymns are chanted in a future age. 2 These Brahmaṇaspati produced with blast and smelting, like a Smith, Existence, in an earlier age of Gods, from Non-existence sprang. 3 Existence, in the earliest age of Gods, from Non-existence sprang. Thereafter were the regions born. This sprang from the Productive Power. 4 Earth sprang from the Productive Power the regions from the earth were born. Dakṣa was born of Aditi, and Aditi was Dakṣa’s Child. 5 For Aditi, O Dakṣa, she who is thy Daughter, was brought forth. After her were the blessed Gods born sharers of immortal life. 6 When ye, O Gods, in yonder deep closeclasping one another stood, Thence, as of dancers, from your feet a thickening cloud of dust arose. 7 When, O ye Gods, like Yatis, ye caused all existing things to grow, Then ye brought Sūrya forward who was lying hidden in the sea. 8 Eight are the Sons of Adid who from her body sprang to life. With seven she went to meet the Gods she cast Martanda far away. 9 So with her Seven Sons Aditi went forth to meet the earlier age. She brought Martanda thitherward to spring to life and die again.