Text:
Rig Veda Book 10 Hymn 52 विश्वे देवाः शास्तन मा यथेह होता वर्तो मनवै यन्निषद्य | पर मे बरूत भागधेयं यथा वो येन पथाहव्यमा वो वहानि || अहं होता नयसीदं यजीयान विश्वे देवा मरुतो माजुनन्ति | अहर-अहरश्विनाध्वर्यवं वां बरह्मा समिद भवतिसाहुतिर्वाम || अयं यो होता किरु स यमस्य कमप्यूहे यत समञ्जन्तिदेवाः | अहर-अहर्जायते मासि-मास्यथा देवा दधिरेहव्यवाहम || मां देवा दधिरे हव्यवाहमपम्लुक्तं बहु कर्छ्राचरन्तम | अग्निर्विद्वान यज्ञं नः कल्पयाति पञ्चयामन्त्रिव्र्तं सप्ततन्तुम || आ वो यक्ष्यम्र्तत्वं सुवीरं यथा वो देवा वरिवःकराणि | आ बाह्वोर्वज्रमिन्द्रस्य धेयामथेमाविश्वाः पर्तना जयाति || तरीणि शता तरी सहस्राण्यग्निं तरिंशच्च देवा नवचासपर्यन | औक्षन घर्तैरस्त्र्णन बर्हिरस्मा आदिद्धोतारं नयसादयन्त ||
viśve devāḥ śāstana mā yatheha hotā vṛto manavai yanniṣadya | pra me brūta bhāghadheyaṃ yathā vo yena pathāhavyamā vo vahāni || ahaṃ hotā nyasīdaṃ yajīyān viśve devā maruto mājunanti | ahar-aharaśvinādhvaryavaṃ vāṃ brahmā samid bhavatisāhutirvām || ayaṃ yo hotā kiru sa yamasya kamapyūhe yat samañjantidevāḥ | ahar-aharjāyate māsi-māsyathā devā dadhirehavyavāham || māṃ devā dadhire havyavāhamapamluktaṃ bahu kṛchrācarantam | aghnirvidvān yajñaṃ naḥ kalpayāti pañcayāmantrivṛtaṃ saptatantum || ā vo yakṣyamṛtatvaṃ suvīraṃ yathā vo devā varivaḥkarāṇi | ā bāhvorvajramindrasya dheyāmathemāviśvāḥ pṛtanā jayāti || trīṇi śatā trī sahasrāṇyaghniṃ triṃśacca devā navacāsaparyan | aukṣan ghṛtairastṛṇan barhirasmā ādiddhotāraṃ nyasādayanta ||
Translation:
Rig Veda
- INSTRUCT me, all ye Gods, how I, elected your Priest, must seat me here, and how address you. Instruct me how to deal to each his portion, and by what ’ path to bring you man’s oblation. 2 I sit as Priest most skilled in sacrificing: the Maruts and all Deities impel me. Aśvins, each day yours is the Adhvaryu’s duty: Brahman and wood are here: ’tis yours to offer. 3 Who is the Priest? Is he the Priest of Yama? On whom is thrust this God-appointed honour? He springs to life each month, each day that passes; so Gods have made him their oblation-bearer. 4 The Gods have made me bearer of oblations, who slipped away and passed through many troubles. Wise Agni shall ordain for us the worship, whether five-wayed, threefold, or seven-threaded. 5 So will I win you strength and life for ever. O Gods, that I may give you room and freedom. To Indra’s arms would I consign the thunder; in all these battles shall he then be victor. 6 The Deities three hundred and thirty-nine, have served and honoured Agni, Strewn sacred grass, anointed him with butter, and seated him as Priest, the Gods’ Invoker.