Text:
Rig Veda Book 10 Hymn 24 इन्द्र सोममिमं पिब मधुमन्तं चमू सुतम | अस्मे रयिंनि धारय वि वो मदे सहस्रिणं पुरूवसो विवक्षसे || तवां यज्ञेभिरुक्थैरुप हव्येभिरीमहे | शचीपतेशचीनां वि वो मदे शरेष्ठं नो धेहि वार्यं विवक्षसे || यस पतिर्वार्याणामसि रध्रस्य चोदिता | इन्द्रस्तोतॄणामविता वि वो मदे दविषो नः पाह्यंहसोविवक्षसे || युवं शक्रा मायाविना समीची नीरमन्थतम | विमदेनयदिळित नसत्य निरमन्थतम || विश्वे देवा अक्र्पन्त समिच्योर्निष्पतन्त्योः | नसत्यवब्रुवन्देवः पुनरा वहतदिति || मधुमन मे परायणं मधुमत पुनरयनम | त नो देवदेवतय युवं मधुमतस कर्तम ||
indra somamimaṃ piba madhumantaṃ camū sutam | asme rayiṃni dhāraya vi vo made sahasriṇaṃ purūvaso vivakṣase || tvāṃ yajñebhirukthairupa havyebhirīmahe | śacīpateśacīnāṃ vi vo made śreṣṭhaṃ no dhehi vāryaṃ vivakṣase || yas patirvāryāṇāmasi radhrasya coditā | indrastotṝṇāmavitā vi vo made dviṣo naḥ pāhyaṃhasovivakṣase || yuvaṃ śakrā māyāvinā samīcī nīramanthatam | vimadenayadiḷita nasatya niramanthatam || viśve devā akṛpanta samicyorniṣpatantyoḥ | nasatyavabruvandevaḥ punarā vahataditi || madhuman me parāyaṇaṃ madhumat punarayanam | ta no devadevataya yuvaṃ madhumatas kṛtam ||
Translation:
Rig Veda
- O INDRA, drink this Soma, pressed out in the mortar, full of sweets. Send down to us great riches,—at your glad carouse-in thousands, O Most healthy. Thou art waxing great. 2 To thee with sacrifices, with oblations, and with lauds we come. Lord of all strength and power, grant-at your glad carouse-the best choiceworthy treasure. Thou art waxing great. 3 Thou who art Lord of precious boons, inciter even of the churl. Guardian of singers, Indra,—at your glad carouse-save us from woe and hatred. Thou art waxing great. 4 Strong, Lords of Magic power, ye Twain churned the united worlds apart, When ye, implored by Vimada, Nāsatyas, forced apart the pair. 5 When the united pair were rent asunder all the Gods complained. The Gods to the Nāsatyas cried, Bring these together once again. 6 Sweet be my going forth, and rich in sweets be my approach to home. So, through your Deity, both Gods, enrich us with all pleasantness.