Text:

Rig Veda Book 10 Hymn 21 आग्निं न सवव्र्क्तिभिर्होतारं तवा वर्णीमहे | यज्ञायस्तीर्णबर्हिषे वि वो मदे शीरं पावकशोचिषंविवक्षसे || तवामु ते सवाभुवः शुम्भन्त्यश्वराधसः | वेति तवामुपसेचनी वि वो मद रजीतिरग्न आहुतिर्विवक्षसे || तवे धर्माण आसते जुहूभिः सिञ्चतीरिव | कर्ष्णारूपाण्यर्जुना वि वो मदे विश्वा अधि शरियो धिषेविवक्षसे || यमग्ने मन्यसे रयिं सहसावन्नमर्त्य | तमा नोवाजसातये वि वो मदे यज्ञेषु चित्रमा भरा विवक्षसे || अग्निर्जातो अथर्वणा विदद विश्वानि काव्या | भुवद दूतोविवस्वतो वि वो मदे परियो यमस्य काम्यो विवक्षसे || तवां यज्ञेष्वीळते.अग्ने परयत्यध्वरे | तवं वसूनिकाम्या वि वो मदे विश्वा दधासि दाशुषे विवक्षसे || तवां यज्ञेष्व रत्विजं चारुमग्ने नि षेदिरे | घर्तप्रतीकं मनुषो वि वो मदे शुक्रं चेतिष्ठमक्षभिर्विवक्षसे || अग्ने शुक्रेण शोचिषोरु परथयसे बर्हत | अभिक्रन्दन्व्र्षायसे वि वो मदे गर्भं दधासि जामिषु विवक्षसे ||

āghniṃ na svavṛktibhirhotāraṃ tvā vṛṇīmahe | yajñāyastīrṇabarhiṣe vi vo made śīraṃ pāvakaśociṣaṃvivakṣase || tvāmu te svābhuvaḥ śumbhantyaśvarādhasaḥ | veti tvāmupasecanī vi vo mada ṛjītiraghna āhutirvivakṣase || tve dharmāṇa āsate juhūbhiḥ siñcatīriva | kṛṣṇārūpāṇyarjunā vi vo made viśvā adhi śriyo dhiṣevivakṣase || yamaghne manyase rayiṃ sahasāvannamartya | tamā novājasātaye vi vo made yajñeṣu citramā bharā vivakṣase || aghnirjāto atharvaṇā vidad viśvāni kāvyā | bhuvad dūtovivasvato vi vo made priyo yamasya kāmyo vivakṣase || tvāṃ yajñeṣvīḷate.aghne prayatyadhvare | tvaṃ vasūnikāmyā vi vo made viśvā dadhāsi dāśuṣe vivakṣase || tvāṃ yajñeṣv ṛtvijaṃ cārumaghne ni ṣedire | ghṛtapratīkaṃ manuṣo vi vo made śukraṃ cetiṣṭhamakṣabhirvivakṣase || aghne śukreṇa śociṣoru prathayase bṛhat | abhikrandanvṛṣāyase vi vo made gharbhaṃ dadhāsi jāmiṣu vivakṣase ||

Translation:

Rig Veda

  1. WITH offerings of our own we choose thee, Agni, as Invoking Priest, For sacrifice with trimmed grass,—at your glad carouse-piercing and brightly shining. Thou art waxing great. 2 The wealthy ones adorn thee, they who bring us horses as their gift: The sprinkling ladle, Agni,—at your glad carouse -and glowing offering taste thee. Thou art waxing great. 3 The holy statutes rest by thee, as ’twere with ladles that o’erflow. Black and white-gleaming colours,—at your glad carouse-all glories thou assurnest. Thou art waxing great. 4 O Agni, what thou deemest wealth, Victorious and Immortal One! Bring thou to give us vigour,—at your glad carouse -splendid at sacrifices. Thou art waxing great. 5 Skilled in all lore is Agni, he whom erst Atharvan brought to life. He was Vivasvān’s envoy, at your glad carouse-the weIl-loved friend of Yama, Thou art waxing great. 6 At sacrifices they adore thee, Agni, when the rite proceeds. All fair and lovely treasures-at your glad carouse-thou givest him who offers. Thou art waxing great. 7 Men, Agni, have established thee as welcome Priest at holy rites, Thee whose face shines with butter,—at your glad carouse-bright, with eyes most observant. Thou art waxing great. 8 Wide and aloft thou spreadest thee, O Agni, with thy brilliant flame. A Bull art thou when bellowing,—at your glad carouse-thou dost impregn the Sisters. Thou art waxing great.