Text:

Rig Veda Book 10 Hymn 160 तीव्रस्याभिवयसो अस्य पाहि सर्वरथा वि हरी इह मुञ्च | इन्द्र मा तवा यजमानासो अन्ये नि रीरमन तुभ्यमिमेसुतासः || तुभ्यं सुतास्तुभ्यमु सोत्वासस्त्वां गिरः शवात्र्याा हवयन्ति | इन्द्रेदमद्य सवनं जुषाणो विश्वस्यविद्वानिह पाहि सोमम || य उशता मनसा सोममस्मै सर्वह्र्दा देवकामः सुनोति | न गा इन्द्रस्तस्य परा ददाति परशस्तमिच्चारुमस्मैक्र्णोति || अनुस्पष्टो भवत्येषो अस्य यो अस्मै रेवान न सुनोति सोमम | निररत्नौ मघवा तं दधाति बरह्मद्विषो हन्त्यनानुदिष्टः || अश्वायन्तो गव्यन्तो वाजयन्तो हवामहे तवोपगन्तवा उ | आभूषन्तस्ते सुमतौ नवायां वयमिन्द्र तवा शुनंहुवेम ||

tīvrasyābhivayaso asya pāhi sarvarathā vi harī iha muñca | indra mā tvā yajamānāso anye ni rīraman tubhyamimesutāsaḥ || tubhyaṃ sutāstubhyamu sotvāsastvāṃ ghiraḥ śvātryāā hvayanti | indredamadya savanaṃ juṣāṇo viśvasyavidvāniha pāhi somam || ya uśatā manasā somamasmai sarvahṛdā devakāmaḥ sunoti | na ghā indrastasya parā dadāti praśastamiccārumasmaikṛṇoti || anuspaṣṭo bhavatyeṣo asya yo asmai revān na sunoti somam | niraratnau maghavā taṃ dadhāti brahmadviṣo hantyanānudiṣṭaḥ || aśvāyanto ghavyanto vājayanto havāmahe tvopaghantavā u | ābhūṣantaste sumatau navāyāṃ vayamindra tvā śunaṃhuvema ||

Translation:

Rig Veda

  1. TASTE this strong draught enriched with offered viands: with all thy chariot here unyoke thy Coursers. Let not those other sacrificers stay thee, Indra: these juices shed for thee are ready. 2 Thine is the juice effused, thine are the juices yet to be pressed: our resonant songs invite thee. O Indra, pleased to-day with this libation, come, thou who knowest all and drink the Soma. 3 Whoso, devoted to the God, effuses Soma for him with yearning heart and spirit,— Never doth Indra give away his cattle: for him he makes the lovely Soma famous. 4 He looks with Ioving favour on the mortal who, like a rich man, pours for him the Soma. Maghavan in his bended arm supports him: he slays, unasked, the men who hate devotion. 5 We call on thee to come to us, desirous of goods and spoil, of cattle, and of horses. For thy new love and favour are we present: let us invoke thee, Indra, as our welfare.