Text:

Rig Veda Book 10 Hymn 154 सोम एकेभ्यः पवते घर्तमेक उपासते | येभ्यो मधुप्रधावति तांश्चिदेवापि गछतात || तपसा ये अनाध्र्ष्यास्तपसा ये सवर्ययुः | तपो येचक्रिरे महस्तांश्चिदेवापि गछतात || ये युध्यन्ते परधनेषु शूरासो ये तनूत्यजः | ये वासहस्रदक्षिणास्तांश्चिदेवापि गछतात || ये चित पूर्व रतसाप रतावान रताव्र्धः | पितॄन तपस्वतोयम तांश्चिदेवापि गछतात || सहस्रणीथाः कवयो ये गोपायन्ति सूर्यम | रषीन्तपस्वतो यम तपोजानपि गछतात ||

soma ekebhyaḥ pavate ghṛtameka upāsate | yebhyo madhupradhāvati tāṃścidevāpi ghachatāt || tapasā ye anādhṛṣyāstapasā ye svaryayuḥ | tapo yecakrire mahastāṃścidevāpi ghachatāt || ye yudhyante pradhaneṣu śūrāso ye tanūtyajaḥ | ye vāsahasradakṣiṇāstāṃścidevāpi ghachatāt || ye cit pūrva ṛtasāpa ṛtāvāna ṛtāvṛdhaḥ | pitṝn tapasvatoyama tāṃścidevāpi ghachatāt || sahasraṇīthāḥ kavayo ye ghopāyanti sūryam | ṛṣīntapasvato yama tapojānapi ghachatāt ||

Translation:

Rig Veda

  1. FOR some is Soma purified, some sit by sacrificial oil: To those for whom the meath flows forth, even to those let him depart. 2 Invincible through Fervour, those whom Fervour hath advanced to heaven, Who showed great Fervour in their lives, -even to those let him depart. 3 The heroes who contend in war and boldly cast their lives away, Or who give guerdon thousandfold, -even to those let him depart. 4 Yea, the first followers of Law, Law’s pure and holy strengtheners, The Fathers, Yama! Fervour-moved,even to those let him depart. 5 Skilled in a thousand ways and means, the sages who protect the Sun, The Ṛṣis, Yama! Fervour-moved,—even to those let him depart.