Text:

Rig Veda Book 10 Hymn 13 युजे वां बरह्म पूर्व्यं नमोभिर्वि शलोक एतु पथ्येवसूरेः | शर्ण्वन्तु विश्वे अम्र्तस्य पुत्रा आ ये धामानिदिव्यानि तस्थुः || यमे इव यतमाने यदैतं पर वां भरन मानुषादेवयन्तः | आ सीदतं सवमु लोकं विदाने सवासस्थेभवतमिन्दवे नः || पञ्च पदानि रुपो अन्वरोहं चतुष्पदीमन्वेमि वरतेन | अक्षरेण परति मिम एतां रतस्य नाभावधि सं पुनामि || देवेभ्यः कमव्र्णीत मर्त्युं परजायै कमम्र्तंनाव्र्णीत | बर्हस्पतिं यज्ञमक्र्ण्वत रषिं परियांयमस्तन्वं परारिरेचीत || सप्त कषरन्ति शिशवे मरुत्वते पित्रे पुत्रासो अप्यवीवतन्न्र्तम | उभे इदस्योभयस्य राजत उभे यतेते उभयस्यपुष्यतः ||

yuje vāṃ brahma pūrvyaṃ namobhirvi śloka etu pathyevasūreḥ | śṛṇvantu viśve amṛtasya putrā ā ye dhāmānidivyāni tasthuḥ || yame iva yatamāne yadaitaṃ pra vāṃ bharan mānuṣādevayantaḥ | ā sīdataṃ svamu lokaṃ vidāne svāsasthebhavatamindave naḥ || pañca padāni rupo anvarohaṃ catuṣpadīmanvemi vratena | akṣareṇa prati mima etāṃ ṛtasya nābhāvadhi saṃ punāmi || devebhyaḥ kamavṛṇīta mṛtyuṃ prajāyai kamamṛtaṃnāvṛṇīta | bṛhaspatiṃ yajñamakṛṇvata ṛṣiṃ priyāṃyamastanvaṃ prārirecīt || sapta kṣaranti śiśave marutvate pitre putrāso apyavīvatannṛtam | ubhe idasyobhayasya rājata ubhe yatete ubhayasyapuṣyataḥ ||

Translation:

Rig Veda

  1. I YOKE with prayer your ancient inspiration: may the laud rise as on the prince’s pathway. All Sons of Immortality shall hear it, all the possessors of celestial natures. 2 When speeding ye came nigh us like twin sisters, religious-hearted votaries brought you forward. Take your place, ye who know your proper station: be near, be very near unto our Soma. 3 Five paces have I risen from Earth. I follow her who hath four feet with devout observance. This by the Sacred Syllable have I measured: I purify in the central place of Order, 4 He, for God’s sake, chose death to be his portion. He chose not, for men’s good, a life eternal They sacrificed Bṛhaspati the Ṛṣi. Yama delivered up his own dear body. 5 The Seven flow to the Youth on whom the Maruts wait: the Sons unto the Father brought the sacrifice. Both these are his, as his they are the Lords of both: both toil; belonging unto both they prosper well.