Text:

Rig Veda Book 9 Hymn 9 परि परिया दिवः कविर वयांसि नप्त्य्र हितः | सुवानो याति कविक्रतुः || पर-पर कषयाय पन्यसे जनाय जुष्टो अद्रुहे | वीत्य अर्ष चनिष्ठया || स सूनुर मातरा शुचिर जातो जाते अरोचयत | महान मही रताव्र्धा || स सप्त धीतिभिर हितो नद्य अजिन्वद अद्रुहः | या एकम अक्षि वाव्र्धुः || ता अभि सन्तम अस्त्र्तम महे युवानम आ दधुः | इन्दुम इन्द्र तव वरते || अभि वह्निर अमर्त्यः सप्त पश्यति वावहिः | करिविर देवीर अतर्पयत || अवा कल्पेषु नः पुमस तमांसि सोम योध्या | तानि पुनान जघनः || नू नव्यसे नवीयसे सूक्ताय साधया पथः | परत्नवद रोचया रुचः || पवमान महि शरवो गाम अश्वं रासि वीरवत | सना मेधां सना सवः |

pari priyā divaḥ kavir vayāṃsi naptyr hitaḥ | suvāno yāti kavikratuḥ || pra-pra kṣayāya panyase janāya juṣṭo adruhe | vīty arṣa caniṣṭhayā || sa sūnur mātarā śucir jāto jāte arocayat | mahān mahī ṛtāvṛdhā || sa sapta dhītibhir hito nady ajinvad adruhaḥ | yā ekam akṣi vāvṛdhuḥ || tā abhi santam astṛtam mahe yuvānam ā dadhuḥ | indum indra tava vrate || abhi vahnir amartyaḥ sapta paśyati vāvahiḥ | krivir devīr atarpayat || avā kalpeṣu naḥ pumas tamāṃsi soma yodhyā | tāni punāna jaghanaḥ || nū navyase navīyase sūktāya sādhayā pathaḥ | pratnavad rocayā rucaḥ || pavamāna mahi śravo ghām aśvaṃ rāsi vīravat | sanā medhāṃ sanā svaḥ |

Translation:

Rig Veda

  1. THE Sage of Heaven whose heart is wise, when laid between both hands and pressed, Sends us delightful powers of life. 2 On, onward to a glorious home; dear to the people void of guile, With excellent enjoyment, flow. 3 He, the bright Son, when born illumed his Parents who had sprung to life, Great Son great Strengtheners of Law. 4 Urged by the seven devotions he hath stirred the guileless rivers which Have magnified the Single Eye. 5 These helped to might theYouthful One, high over all, invincible, Even Indu, Indra! in thy law. 6 The immortal Courser, good to draw, looks down upon the Seven: the fount Hath satisfied the Goddesses 7 Aid us in holy rites, O Man: O Pavamana, drive away Dark shades that must be met in fight. 8 Make the paths ready for a hymn newer and newer evermore: Make the lights shine as erst they shone. 9 Give, Pavamana, high renown, give kine and steeds and hero sons: Win for us wisdom, win the light.