Text:
Rig Veda Book 9 Hymn 82 असावि सोमो अरुषो वर्षा हरी राजेव दस्मो अभि गा अचिक्रदत | पुनानो वारं पर्येत्यव्ययं शयेनो न योनिं घर्तवन्तमासदम || कविर्वेधस्या पर्येषि माहिनमत्यो न मर्ष्टो अभि वाजमर्षसि | अपसेधन दुरिता सोम मर्ळय घर्तं वसानः परियासि निर्णिजम || पर्जन्यः पिता महिषस्य पर्णिनो नाभा पर्थिव्या गिरिषुक्षयं दधे | सवसार आपो अभि गा उतासरन सं गरावभिर्नसते वीते अध्वरे || जायेव पत्यावधि शेव मंहसे पज्राया गर्भ शर्णुहि बरवीमि ते | अन्तर्वाणीषु पर चरा सु जीवसे.अनिन्द्यो वर्जने सोम जाग्र्हि || यथा पूर्वेभ्यः शतसा अम्र्ध्रः सहस्रसाः पर्यया वाजमिन्दो | एवा पवस्व सुविताय नव्यसे तव वरतमन्वापः सचन्ते ||
asāvi somo aruṣo vṛṣā harī rājeva dasmo abhi ghā acikradat | punāno vāraṃ paryetyavyayaṃ śyeno na yoniṃ ghṛtavantamāsadam || kavirvedhasyā paryeṣi māhinamatyo na mṛṣṭo abhi vājamarṣasi | apasedhan duritā soma mṛḷaya ghṛtaṃ vasānaḥ pariyāsi nirṇijam || parjanyaḥ pitā mahiṣasya parṇino nābhā pṛthivyā ghiriṣukṣayaṃ dadhe | svasāra āpo abhi ghā utāsaran saṃ ghrāvabhirnasate vīte adhvare || jāyeva patyāvadhi śeva maṃhase pajrāyā gharbha śṛṇuhi bravīmi te | antarvāṇīṣu pra carā su jīvase.anindyo vṛjane soma jāghṛhi || yathā pūrvebhyaḥ śatasā amṛdhraḥ sahasrasāḥ paryayā vājamindo | evā pavasva suvitāya navyase tava vratamanvāpaḥ sacante ||
Translation:
Rig Veda
- EVEN as a King hath Soma, red and tawny Bull, been pressed: the Wondrous One hath bellowed to the kine. While purified he passes through the filtering fleece to seat him hawk-like on the place that drops with oil.
- To glory goest thou, Sage with disposing skill, like a groomed steed thou rusbest forward to the prize. O Soma, be thou gracious, driving off distress: thou goest, clothed in butter, to a robe of state. 3 Parjanya is the Father of the Mighty Bird: on mountains, in earth’s centre hath he made his home. The waters too have flowed, the Sisters, to the kine: he meets the pressing-stones at the beloved rite. 4 Thou givest pleasure as a wife delights her lord. Listen, O Child of Pajri, for to thee I speak. Amid the holy songs go on that we may live: in time of trouble, Soma, watch thou free from blame. 5 As to the men of old thou camest, Indu unharmed, to strengthen, winning hundreds, thousands, So now for new felicity flow onward: the waters follow as thy law ordaineth.