Text:

Rig Veda Book 9 Hymn 7 अस्र्ग्रम इन्दवः पथा धर्मन्न रतस्य सुश्रियः | विदाना अस्य योजनम || पर धारा मध्वो अग्रियो महीर अपो वि गाहते | हविर हविष्षु वन्द्यः || पर युजो वाचो अग्रियो वर्षाव चक्रदद वने | सद्माभि सत्यो अध्वरः || परि यत काव्या कविर नर्म्णा वसानो अर्षति | सवर वाजी सिषासति || पवमानो अभि सप्र्धो विशो राजेव सीदति | यद ईम रण्वन्ति वेधसः || अव्यो वारे परि परियो हरिर वनेषु सीदति | रेभो वनुष्यते मती || स वायुम इन्द्रम अश्विना साकम मदेन गछति | रणा यो अस्य धर्मभिः || आ मित्रावरुणा भगम मध्वः पवन्त ऊर्मयः | विदाना अस्य शक्मभिः || अस्मभ्यं रोदसी रयिम मध्वो वाजस्य सातये | शरवो वसूनि सं जितम ||

asṛghram indavaḥ pathā dharmann ṛtasya suśriyaḥ | vidānā asya yojanam || pra dhārā madhvo aghriyo mahīr apo vi ghāhate | havir haviṣṣu vandyaḥ || pra yujo vāco aghriyo vṛṣāva cakradad vane | sadmābhi satyo adhvaraḥ || pari yat kāvyā kavir nṛmṇā vasāno arṣati | svar vājī siṣāsati || pavamāno abhi spṛdho viśo rājeva sīdati | yad īm ṛṇvanti vedhasaḥ || avyo vāre pari priyo harir vaneṣu sīdati | rebho vanuṣyate matī || sa vāyum indram aśvinā sākam madena ghachati | raṇā yo asya dharmabhiḥ || ā mitrāvaruṇā bhagham madhvaḥ pavanta ūrmayaḥ | vidānā asya śakmabhiḥ || asmabhyaṃ rodasī rayim madhvo vājasya sātaye | śravo vasūni saṃ jitam ||

Translation:

Rig Veda

  1. FORTH on their way the glorious drops have flowed for maintenance of Law, Knowing this sacrifice’s course. 2 Down in the mighty waters sinks the stream of meath, most excellent, Oblation best of all in worth. 3 About the holy place, the Steer true, guileless, noblest, hath sent forth Continuous voices in the wood. 4 When, clothed in manly strength, the Sage flows in celestial wisdom round, The Strong would win the light of heaven. 5 When purified, he sits as King above the hosts, among his folk, What time the sages bring him nigh. 6 Dear, golden-coloured, in the fleece he sinks and settles in the wood: The Singer shows his zeal in hymns. 7 He goes to Indra, Vāyu, to the Aśvins, as his custom is, With gladdening juice which gives them joy. 8 Tle streams of pleasant Soma flow to Bhaga, Mitra-Varuṇa,— Well-knowing through his mighty powers. Heaven and Earth, riches of meath to win us wealth: Gain for us treasures and renown.