Text:

Rig Veda Book 9 Hymn 5 समिद्धो विश्वतस पतिः पवमानो वि राजति | परीणन वर्षा कनिक्रदत || तनूनपात पवमानः शर्ङगे शिशानो अर्षति | अन्तरिक्षेण रारजत || ईळेन्यः पवमानो रयिर्वि राजति दयुमान | मधोर्धाराभिरोजसा || बर्हिः पराचीनमोजसा पवमान सत्र्णन हरिः | देवेषु देव ईयते || उदातैर्जिहते बर्हद दवारो देवीर्हिरण्ययीः | पवमानेन सुष्टुताः || सुशिल्पे बर्हती मही पवमानो वर्षण्यति | नक्तोषासा नदर्शते || उभा देवा नर्चक्षसा होतारा दैव्या हुवे | पवमान इन्द्रोव्र्षा || भारती पवमानस्य सरस्वतीळा मही | इमं नो यज्ञमा गमन तिस्रो देवीः सुपेशसः || तवष्टारमग्रजां गोपां पुरोयावानमा हुवे | इन्दुरिन्द्रो वर्षा हरिः पवमानः परजापतिः || वनस्पतिं पवमान मध्वा समङगधि धारया | सहस्रवल्शं हरितं भराजमानं हिरण्ययम || विश्वे देवाः सवाहाक्र्तिं पवमानस्या गत | वायुर्ब्र्हस्पतिः सूर्यो.अग्निरिन्द्रः सजोषसः ||

samiddho viśvatas patiḥ pavamāno vi rājati | prīṇan vṛṣā kanikradat || tanūnapāt pavamānaḥ śṛṅghe śiśāno arṣati | antarikṣeṇa rārajat || īḷenyaḥ pavamāno rayirvi rājati dyumān | madhordhārābhirojasā || barhiḥ prācīnamojasā pavamāna stṛṇan hariḥ | deveṣu deva īyate || udātairjihate bṛhad dvāro devīrhiraṇyayīḥ | pavamānena suṣṭutāḥ || suśilpe bṛhatī mahī pavamāno vṛṣaṇyati | naktoṣāsā nadarśate || ubhā devā nṛcakṣasā hotārā daivyā huve | pavamāna indrovṛṣā || bhāratī pavamānasya sarasvatīḷā mahī | imaṃ no yajñamā ghaman tisro devīḥ supeśasaḥ || tvaṣṭāramaghrajāṃ ghopāṃ puroyāvānamā huve | indurindro vṛṣā hariḥ pavamānaḥ prajāpatiḥ || vanaspatiṃ pavamāna madhvā samaṅghdhi dhārayā | sahasravalśaṃ haritaṃ bhrājamānaṃ hiraṇyayam || viśve devāḥ svāhākṛtiṃ pavamānasyā ghata | vāyurbṛhaspatiḥ sūryo.aghnirindraḥ sajoṣasaḥ ||

Translation:

Rig Veda

  1. ENKINDLED, Pavamana, Lord, sends forth his light on, every side In friendly show, the bellowing Bull. 2 He, Pavamana, Self-produced, speeds onward sharpening his horns: He glitters through the firmament. 3 Brilliant like wealth, adorable, with splendour Pavamana shines, Mightily with the streams of meath. 4 The tawny Pavamana, who strews from of old the grass with might, Is worshipped, God amid the Gods. 5 The golden, the Celestial Doors are lifted with their frames on high, By Pavamana glorified. 6 With passion Pavamana longs for the great lofty pair, well-formed Like beauteous maidens, Night and Dawn 7 Both Gods who look on men I call, Celestial Heralds: Indra’s Self Is Pavamana, yea, the Bull. 8 This, Pavamana’s sacrifice, shall the three beauteous Goddesses, Sarasvatī and Bhāratī and Iḷā, Mighty One, attend. 9 1 summon Tvaṣṭar hither, our protector, champion, earliest-born, Indu is Indra, tawny Steer; Pavamana is Prajāpati. 10 O Pavamana, with the meath in streams anoint Vanaspati, The ever-green. the golden-hued, refulgent, with a thousand boughs. 11 Come to the consecrating rite of Pavamana, all ye Gods,— Vāyu, Sūrya, Bṛhaspati, Indra, and Agni, in accord.