Text:

Rig Veda Book 9 Hymn 42 जनयन रोचना दिवो जनयन्नप्सु सूर्यम | वसानो गा अपोहरिः || एष परत्नेन मन्मना देवो देवेभ्यस परि | धारया पवते सुतः || वाव्र्धानाय तूर्वये पवन्ते वाजसातये | सोमाः सहस्रपाजसः || दुहानः परत्नमित पयः पवित्रे परि षिच्यते | करन्दन देवानजीजनत || अभि विश्वानि वार्याभि देवान रताव्र्धः | सोमः पुनानोर्षति || गोमन नः सोम वीरवदश्वावद वाजवत सुतः | पवस्व बर्हतीरिषः ||

janayan rocanā divo janayannapsu sūryam | vasāno ghā apohariḥ || eṣa pratnena manmanā devo devebhyas pari | dhārayā pavate sutaḥ || vāvṛdhānāya tūrvaye pavante vājasātaye | somāḥ sahasrapājasaḥ || duhānaḥ pratnamit payaḥ pavitre pari ṣicyate | krandan devānajījanat || abhi viśvāni vāryābhi devān ṛtāvṛdhaḥ | somaḥ punānoarṣati || ghoman naḥ soma vīravadaśvāvad vājavat sutaḥ | pavasva bṛhatīriṣaḥ ||

Translation:

Rig Veda

  1. ENGENDERING the Sun in floods, engendering heaven’s lights, green-hued, Robed in the waters and the milk, 2 According to primeval plan this Soma, with his stream, effused Flows purely on, a God for Gods. 3 For him victorious, waxen great, the juices with a thousand powers Are purified for winning spoil. 4 Shedding the ancient fluid he is poured into the cleansing sieve: He, thundering, hath produced the Gods. 5 Soma, while purifying, sends hither all things to be desired, He sends the Gods who strengthen Law. 6 Soma, effused, pour on us wealth in kine, in heroes, steeds, and spoil, Send us abundant store of food.