Text:
Rig Veda Book 9 Hymn 41 पर ये गावो न भूर्णयस्त्वेषा अयासो अक्रमुः | घनन्तः कर्ष्णामप तवचम || सुवितस्य मनामहे.अति सेतुं दुराव्यम | साह्वांसो दस्युमव्रतम || शर्ण्वे वर्ष्टेरिव सवनः पवमानस्य शुष्मिणः | चरन्तिविद्युतो दिवि || आ पवस्व महीमिषं गोमदिन्दो हिरण्यवत | अश्वावद वाजवत सुतः || स पवस्व विचर्षण आ मही रोदसी पर्ण | उषाः सूर्यो न रश्मिभिः || परि णः शर्मयन्त्या धारया सोम विश्वतः | सरा रसेव विष्टपम ||
pra ye ghāvo na bhūrṇayastveṣā ayāso akramuḥ | ghnantaḥ kṛṣṇāmapa tvacam || suvitasya manāmahe.ati setuṃ durāvyam | sāhvāṃso dasyumavratam || śṛṇve vṛṣṭeriva svanaḥ pavamānasya śuṣmiṇaḥ | carantividyuto divi || ā pavasva mahīmiṣaṃ ghomadindo hiraṇyavat | aśvāvad vājavat sutaḥ || sa pavasva vicarṣaṇa ā mahī rodasī pṛṇa | uṣāḥ sūryo na raśmibhiḥ || pari ṇaḥ śarmayantyā dhārayā soma viśvataḥ | sarā raseva viṣṭapam ||
Translation:
Rig Veda
- ACTIVE and bright have they come forth, impetuous in speed like bulls, Driving the black skin far away. 2 Quelling the riteless Dasyu, may we think upon the bridge of bliss, Leaving the bridge of woe behind. 3 The mighty Pavamana’s roar is heard as ’twere the rush of rain Lightnings are flashing to the sky. 4 Pour out on us abundant food, when thou art pressed, O Indu wealth In kine and gold and steeds and spoil. 5 Flow on thy way, Most Active, thou. fill full the mighty heavens and earth, As Dawn, as Sūrya with his beams. 6 On every side, O Soma, flow round us with thy protecting stream, As Rasā flows around the world.