Text:

Rig Veda Book 9 Hymn 37 स सुतः पीतये वर्षा सोमः पवित्रे अर्षति | विघ्नन रक्षांसि देवयुः || स पवित्रे विचक्षणो हरिरर्षति धर्णसिः | अभि योनिंकनिक्रदत || स वाजी रोचना दिवः पवमानो वि धावति | रक्षोहा वारमव्ययम || स तरितस्याधि सानवि पवमानो अरोचयत | जामिभिः सूर्यं सह || स वर्त्रहा वर्षा सुतो वरिवोविददाभ्यः | सोमो वाजमिवासरत || स देवः कविनेषितो.अभि दरोणानि धावति | इन्दुरिन्द्रायमंहना ||

sa sutaḥ pītaye vṛṣā somaḥ pavitre arṣati | vighnan rakṣāṃsi devayuḥ || sa pavitre vicakṣaṇo harirarṣati dharṇasiḥ | abhi yoniṃkanikradat || sa vājī rocanā divaḥ pavamāno vi dhāvati | rakṣohā vāramavyayam || sa tritasyādhi sānavi pavamāno arocayat | jāmibhiḥ sūryaṃ saha || sa vṛtrahā vṛṣā suto varivovidadābhyaḥ | somo vājamivāsarat || sa devaḥ kavineṣito.abhi droṇāni dhāvati | indurindrāyamaṃhanā ||

Translation:

Rig Veda

  1. SOMA, the Steer, effused for draught, flows to the purifying sieve, Slaying the fiends, loving the Gods. 2 Far-sighted, tawny-coloured, he flows to the sieve, intelligent, Bellowing, to his place of rest. 3 This vigorous Pavamana runs forth to the luminous realm of heaven, Fiend-slayer, through the fleecy sieve. 4 This Payamana up above Trita’s high ridge hath made the Sun, Together with the Sisters, shine. 5 This Vṛtra-slaying Steer, effused, Soma room-giver, ne’er deceived, Hath gone, as ’twere, to win the spoil. 6 Urged onward by the sage, the God speeds forward to the casks of wood, Indu to Indra willingly.