Text:

Rig Veda Book 9 Hymn 33 पर सोमासो विपश्चितो.अपां न यन्त्यूर्मयः | वनानि महिषा इव || अभि दरोणानि बभ्रवः शुक्रा रतस्य धारया | वाजं गोमन्तमक्षरन || सुता इन्द्राय वायवे वरुणाय मरुद्भ्यः | सोमा अर्षन्ति विष्णवे || तिस्रो वाच उदीरते गावो मिमन्ति धेनवः | हरिरेति कनिक्रदत || अभि बरह्मीरनूषत यह्वीरतस्य मातरः | मर्म्र्ज्यन्ते दिवः शिशुम || रायः समुद्रांश्चतुरो.अस्मभ्यं सोम विश्वतः | आ पवस्व सहस्रिणः ||

pra somāso vipaścito.apāṃ na yantyūrmayaḥ | vanāni mahiṣā iva || abhi droṇāni babhravaḥ śukrā ṛtasya dhārayā | vājaṃ ghomantamakṣaran || sutā indrāya vāyave varuṇāya marudbhyaḥ | somā arṣanti viṣṇave || tisro vāca udīrate ghāvo mimanti dhenavaḥ | harireti kanikradat || abhi brahmīranūṣata yahvīrtasya mātaraḥ | marmṛjyante divaḥ śiśum || rāyaḥ samudrāṃścaturo.asmabhyaṃ soma viśvataḥ | ā pavasva sahasriṇaḥ ||

Translation:

Rig Veda

  1. LIKE waves of waters, skilled in song the juices of the Soma speed Onward, as buffaloes to woods. 2 With stream of sacrifice the brown bright drops have flowed with strength in store Of kine into the wooden vats. 3 To Indra, Vāyu, Varuṇa, to Viṣṇu, and the Maruts, flow The drops of Soma juice effused. 4 Three several words are uttered: kine are ]owing, cows who give their milk: The Tawny-hued goes bellowing on. 5 The young and sacred mothers of the holy rite have uttered praise: They decorate the Child of Heaven. 6 From every side, O Soma, for our profit, pour thou forth four seas Filled full of riches thousandfold.