Text:
Rig Veda Book 9 Hymn 31 पर सोमासः सवाध्यः पवमानासो अक्रमुः | रयिं कर्ण्वन्तिचेतनम || दिवस पर्थिव्या अधि भवेन्दो दयुम्नवर्धनः | भवा वाजानां पतिः || तुभ्यं वाता अभिप्रियस्तुभ्यमर्षन्ति सिन्धवः | सोम वर्धन्ति ते महः || आ पयायस्व समेतु ते विश्वतः सोम वर्ष्ण्यम | भवा वाजस्य संगथे || तुभ्यं गावो घर्तं पयो बभ्रो दुदुह्रे अक्षितम | वर्षिष्ठे अधि सानवि || सवायुधस्य ते सतो भुवनस्य पते वयम | इन्दो सखित्वमुश्मसि ||
pra somāsaḥ svādhyaḥ pavamānāso akramuḥ | rayiṃ kṛṇvanticetanam || divas pṛthivyā adhi bhavendo dyumnavardhanaḥ | bhavā vājānāṃ patiḥ || tubhyaṃ vātā abhipriyastubhyamarṣanti sindhavaḥ | soma vardhanti te mahaḥ || ā pyāyasva sametu te viśvataḥ soma vṛṣṇyam | bhavā vājasya saṃghathe || tubhyaṃ ghāvo ghṛtaṃ payo babhro duduhre akṣitam | varṣiṣṭhe adhi sānavi || svāyudhasya te sato bhuvanasya pate vayam | indo sakhitvamuśmasi ||
Translation:
Rig Veda
- THE, Soma-drops, benevolent, come forth as they are purified, Bestowing wealth which all may see. 2 O Indu, high o’er heaven and earth be thou, increaser of our might: The Master of all strength be thou. 3 The winds are gracious in their love to thee, the rivers flow to thee Soma, they multiply thy power. 4 Soma, wax great. From every side may vigorous powers unite in thee: Be in the gathering-Place of strength. 5 For thee, brown-hued! the kine have poured imperishable oil and milk. Aloft on the sublimest height. 6 Friendship, O Indu, we desire with thee who bearest noble arms, With thee, O Lord of all that is.