Text:

Rig Veda Book 9 Hymn 1 सवादिष्ठया मदिष्ठया पवस्व सोम धारया | इन्द्राय पातवे सुतः || रक्षोहा विश्वचर्षनिरभि योनिमयोहतम | दरुणा सधस्थमासदत || वरिवोधातमो भव मंहिष्ठो वर्त्रहन्तमः | पर्षि राधोमघोनाम || अभ्यर्ष महानां देवानां वीतिमन्धसा | अभि वाजमुत शरवः || तवामछा चरामसि तदिदर्थं दिवे-दिवे | इन्दो तवे न आशसः || पुनाति ते परिस्रुतं सोमं सूर्यस्य दुहिता | वारेण शश्वता तना || तमीमण्वीः समर्य आ गर्भ्णन्ति योषणो दश | सवसारः पार्ये दिवि || तमीं हिन्वन्त्यग्रुवो धमन्ति बाकुरं दर्तिम | तरिधातु वारणं मधु || अभीममघ्न्या उत शरीणन्ति धेनवः शिशुम | सोममिन्द्राय पातवे || अस्येदिन्द्रो मदेष्वा विश्वा वर्त्राणि जिघ्नते | शूरो मघा च मंहते ||

svādiṣṭhayā madiṣṭhayā pavasva soma dhārayā | indrāya pātave sutaḥ || rakṣohā viśvacarṣanirabhi yonimayohatam | druṇā sadhasthamāsadat || varivodhātamo bhava maṃhiṣṭho vṛtrahantamaḥ | parṣi rādhomaghonām || abhyarṣa mahānāṃ devānāṃ vītimandhasā | abhi vājamuta śravaḥ || tvāmachā carāmasi tadidarthaṃ dive-dive | indo tve na āśasaḥ || punāti te parisrutaṃ somaṃ sūryasya duhitā | vāreṇa śaśvatā tanā || tamīmaṇvīḥ samarya ā ghṛbhṇanti yoṣaṇo daśa | svasāraḥ pārye divi || tamīṃ hinvantyaghruvo dhamanti bākuraṃ dṛtim | tridhātu vāraṇaṃ madhu || abhīmamaghnyā uta śrīṇanti dhenavaḥ śiśum | somamindrāya pātave || asyedindro madeṣvā viśvā vṛtrāṇi jighnate | śūro maghā ca maṃhate ||

Translation:

Rig Veda

  1. In sweetest and most gladdening stream flow pure, O Soma, on thy way, Pressed out for Indra, for his drink. 2 Fiend-queller, Friend of all men, he hath with the wood attained unto His place, his iron-fashioned home. 3 Be thou best Vṛtra-slayer, best granter of bliss, most liberal: Promote our wealthy princes’ gifts. 4 Flow onward with thy juice unto the banquet of the Mighty Gods: Flow hither for our strength and fame. 5 O Indu, we draw nigh to thee, with this one object day by day: To thee alone our prayers are said 6 By means of this eternal fleece may Sūrya’s Daughter purify Thy Soma that is foaming forth. 7 Ten sister maids of slender form seize him within the press and hold Him firmly on the final day. 8 The virgins send him forth: they blow the the skin musician-like and fuse The triple foe-repelling meath. 9 Inviolable milch-kine round about him blend for Indra’s drink, The fresh young Soma with their milk. 10 In the wild raptures of this draught, Indra slays all the Vṛtras: he, The Hero, pours his wealth on us.