Text:

Rig Veda Book 8 Hymn 74 विशो-विशो वो अतिथिं वाजयन्तः पुरुप्रियम | अग्निं वो दुर्यं वच सतुषे शूषस्य मन्मभिः || यं जनासो हविष्मन्तो मित्रं न सर्पिरासुतिम | परशंसन्ति परशस्तिभिः || पन्यांसं जातवेदसं यो देवतात्युद्यता | हव्यान्यैरयत दिवि || आगन्म वर्त्रहन्तमं जयेष्ठमग्निमानवम | यस्य शरुतर्वा बर्हन्नार्क्षो अनीक एधते || अम्र्तं जातवेदसं तिरस्तमांसि दर्शतम | घर्ताहवनमीड्यम || सबाधो यं जना इमे.अग्निं हव्येभिरीळते | जुह्वानासोयतस्रुचः || इयं ते नव्यसी मतिरग्ने अधाय्यस्मदा | मन्द्र सुजात सुक्रतो.अमूर दस्मातिथे || सा ते अग्ने शन्तमा चनिष्ठा भवतु परिया | तया वर्धस्व सुष्टुतः || सा दयुम्नैर्द्युम्निनी बर्हदुपोप शरवसि शरवः | दधीत वर्त्रतूर्ये || अश्वमिद गां रथप्रां तवेषमिन्द्रं न सत्पतिम | यस्य शरवांसि तूर्वथ पन्यम-पन्यं च कर्ष्टयः || यं तवा गोपवनो गिरा चनिष्ठदग्ने अङगिरः | स पावकश्रुधी हवम || यं तवा जनास ईळते सबाधो वाजसातये | स बोधि वर्त्रतूर्ये || अहं हुवान आर्क्षे शरुतर्वणि मदच्युति | शर्धांसीव सतुकाविनां मर्क्षा शीर्षा चतुर्णाम || मां चत्वार आशवः शविष्ठस्य दरवित्नवः | सुरथासो अभि परयो वक्षन वयो न तुग्र्यम || सत्यमित तवा महेनदि परुष्ण्यव देदिशम | नेमापो अश्वदातरः शविष्ठादस्ति मर्त्यः ||

viśo-viśo vo atithiṃ vājayantaḥ purupriyam | aghniṃ vo duryaṃ vaca stuṣe śūṣasya manmabhiḥ || yaṃ janāso haviṣmanto mitraṃ na sarpirāsutim | praśaṃsanti praśastibhiḥ || panyāṃsaṃ jātavedasaṃ yo devatātyudyatā | havyānyairayat divi || āghanma vṛtrahantamaṃ jyeṣṭhamaghnimānavam | yasya śrutarvā bṛhannārkṣo anīka edhate || amṛtaṃ jātavedasaṃ tirastamāṃsi darśatam | ghṛtāhavanamīḍyam || sabādho yaṃ janā ime.aghniṃ havyebhirīḷate | juhvānāsoyatasrucaḥ || iyaṃ te navyasī matiraghne adhāyyasmadā | mandra sujāta sukrato.amūra dasmātithe || sā te aghne śantamā caniṣṭhā bhavatu priyā | tayā vardhasva suṣṭutaḥ || sā dyumnairdyumninī bṛhadupopa śravasi śravaḥ | dadhīta vṛtratūrye || aśvamid ghāṃ rathaprāṃ tveṣamindraṃ na satpatim | yasya śravāṃsi tūrvatha panyam-panyaṃ ca kṛṣṭayaḥ || yaṃ tvā ghopavano ghirā caniṣṭhadaghne aṅghiraḥ | sa pāvakaśrudhī havam || yaṃ tvā janāsa īḷate sabādho vājasātaye | sa bodhi vṛtratūrye || ahaṃ huvāna ārkṣe śrutarvaṇi madacyuti | śardhāṃsīva stukāvināṃ mṛkṣā śīrṣā caturṇām || māṃ catvāra āśavaḥ śaviṣṭhasya dravitnavaḥ | surathāso abhi prayo vakṣan vayo na tughryam || satyamit tvā mahenadi paruṣṇyava dediśam | nemāpo aśvadātaraḥ śaviṣṭhādasti martyaḥ ||

Translation:

Rig Veda

  1. To this mine invocation, O ye Aśvins, ye Nāsatyas, come, To drink the savoury Soma juice. 2 This laud of mine, ye Aśvins Twain, and this mine invitation hear, To drink the savoury Soma juice. 3 Here Kṛṣṇa is invoking you, O Aśvins, Lords of ample wealth. To drink the savoury Soma juice. 4 List, Heroes, to the singer’s call, the call of Kṛṣṇa lauding you, To drink the savoury Soma juice. 5 Chiefs, to the sage who sings your praise grant an inviolable home, To drink the savoury Soma juice. 6 Come to the worshipper’s abode, Aśvins, who here is lauding you, To drink the savoury Soma juice. 7 Yoke to the firmly jointed car the ass which draws you, Lords of wealth. To drink the savoury Soma juice. 8 Come hither, Aśvins, on your car of triple form with triple seat, To drink the savoury Soma juice. 9 O Aśvins, O Nāsatyas, now accept with favouring grace my songs, To drink the savoury Soma juice.