Text:

Rig Veda Book 8 Hymn 72 हविष कर्णुध्वमा गमदध्वर्युर्वनते पुनः | विद्वानस्यप्रशासनम || नि तिग्ममभ्यंशुं सीदद धोता मनावधि | जुषाणोस्य सख्यम || अन्तरिछन्ति तं जने रुद्रं परो मनीषया | गर्भ्णन्ति जिह्वया ससम || जाम्यतीतपे धनुर्वयोधा अरुहद वनम | दर्षदं जिह्वयावधीत || चरन वत्सो रुशन्निह निदातारं न विन्दते | वेति सतोतवाम्ब्यम || उतो नवस्य यन महदश्वावद योजनं बर्हद | दामा रथस्य दद्र्शे || दुहन्ति सप्तैकामुप दवा पञ्च सर्जतः | तीर्थे सिन्धोरधि सवरे || आ दशभिर्विवस्वत इन्द्रः कोशमचुच्यवीत | खेदया तरिव्र्ता दिवः || परि तरिधातुरध्वरं जूर्णिरेति नवीयसी | मध्वा होतारो अञ्जते || सिञ्चन्ति नमसावतमुच्चाचक्रं परिज्मानम | नीचीनबारमक्षितम || अभ्यारमिदद्रयो निषिक्तं पुष्करे मधु | अवतस्य विसर्जने || गाव उपावतावतं मही यज्ञस्य रप्सुदा | उभा कर्णाहिरण्यया || आ सुते सिञ्चत शरियं रोदस्योरभिश्रियम | रसा दधीतव्र्षभम || ते जानत सवमोक्यं सं वत्सासो न मात्र्भिः | मिथो नसन्त जामिभिः || उप सरक्वेषु बप्सतः कर्ण्वते धरुणं दिवि | इन्द्रे अग्नानमः सवः || अधुक्षत पिप्युषीमिषमूर्जं सप्तपदीमरिः | सूर्यस्य सप्त रश्मिभिः || सोमस्य मित्रावरुणोदिता सूर आ ददे | तदातुरस्य भेषजम || उतो नवस्य यत पदं हर्यतस्य निधान्यम | परि दयां जिह्वयातनत ||

haviṣ kṛṇudhvamā ghamadadhvaryurvanate punaḥ | vidvānasyapraśāsanam || ni tighmamabhyaṃśuṃ sīdad dhotā manāvadhi | juṣāṇoasya sakhyam || antarichanti taṃ jane rudraṃ paro manīṣayā | ghṛbhṇanti jihvayā sasam || jāmyatītape dhanurvayodhā aruhad vanam | dṛṣadaṃ jihvayāvadhīt || caran vatso ruśanniha nidātāraṃ na vindate | veti stotavāmbyam || uto nvasya yan mahadaśvāvad yojanaṃ bṛhad | dāmā rathasya dadṛśe || duhanti saptaikāmupa dvā pañca sṛjataḥ | tīrthe sindhoradhi svare || ā daśabhirvivasvata indraḥ kośamacucyavīt | khedayā trivṛtā divaḥ || pari tridhāturadhvaraṃ jūrṇireti navīyasī | madhvā hotāro añjate || siñcanti namasāvatamuccācakraṃ parijmānam | nīcīnabāramakṣitam || abhyāramidadrayo niṣiktaṃ puṣkare madhu | avatasya visarjane || ghāva upāvatāvataṃ mahī yajñasya rapsudā | ubhā karṇāhiraṇyayā || ā sute siñcata śriyaṃ rodasyorabhiśriyam | rasā dadhītavṛṣabham || te jānata svamokyaṃ saṃ vatsāso na mātṛbhiḥ | mitho nasanta jāmibhiḥ || upa srakveṣu bapsataḥ kṛṇvate dharuṇaṃ divi | indre aghnānamaḥ svaḥ || adhukṣat pipyuṣīmiṣamūrjaṃ saptapadīmariḥ | sūryasya sapta raśmibhiḥ || somasya mitrāvaruṇoditā sūra ā dade | tadāturasya bheṣajam || uto nvasya yat padaṃ haryatasya nidhānyam | pari dyāṃ jihvayātanat ||

Translation:

Rig Veda

  1. WE choose unto ourselves that high protection of the Mighty Gods That it may help and succour us. 2 May they be ever our allies, Varuṇa, Mitra, Aryaman, Far-seeing Gods who prosper us. 3 Ye furtherers of holy Law, transport us safe o’er many woes, As over water-floods in ships. 4 Dear wealth be Aryaman to us, Varuṇa dear wealth meet for praise: Dear wealth we choose unto ourselves. 5 For Sovrans of dear wealth are ye, Ādityas, not of sinner’s wealth, Ye sapient Gods who slay the foe. 6 We in our homes, ye Bounteous Ones, and while we journey on the road, Invoke you, Gods, to prosper us. 7 Regard us, Indra, Viṣṇu, here, ye Aśvins and the Marut host, Us who are kith and kin to you. 8 Ye Bounteous Ones, from time of old we here set forth our brotherhood, Our kinship in. the Mother’s womb. 9 Then come with Indra for your chief, as early day, ye Bounteous Gods Yea, 1 address you now for this.