Text:

Rig Veda Book 6 Hymn 72 इन्द्रासोमा महि तद वां महित्वं युवं महानि परथमानि चक्रथुः | युवं सूर्यं विविदथुर्युवं सवर्विश्वा तमांस्यहतं निदश्च || इन्द्रासोमा वासयथ उषासमुत सूर्यं नयथो जयोतिषा सह | उप दयां सकम्भथुः सकम्भनेनाप्रथतं पर्थिवीं मातरं वि || इन्द्रासोमावहिमपः परिष्ठां हथो वर्त्रमनु वां दयौरमन्यत | परार्णांस्यैरयतं नदीनामा समुद्राणिपप्रथुः पुरूणि || इन्द्रासोमा पक्वमामास्वन्तर्नि गवामिद दधथुर्वक्षणासु | जग्र्भथुरनपिनद्धमासु रुशच्चित्रासु जगतीष्वन्तः || इन्द्रासोमा युवमङग तरुत्रमपत्यसाचं शरुत्यं रराथे | युवं शुष्मं नर्यं चर्षणिभ्यः सं विव्यथुः पर्तनाषाहमुग्रा ||

indrāsomā mahi tad vāṃ mahitvaṃ yuvaṃ mahāni prathamāni cakrathuḥ | yuvaṃ sūryaṃ vividathuryuvaṃ svarviśvā tamāṃsyahataṃ nidaśca || indrāsomā vāsayatha uṣāsamut sūryaṃ nayatho jyotiṣā saha | upa dyāṃ skambhathuḥ skambhanenāprathataṃ pṛthivīṃ mātaraṃ vi || indrāsomāvahimapaḥ pariṣṭhāṃ hatho vṛtramanu vāṃ dyauramanyata | prārṇāṃsyairayataṃ nadīnāmā samudrāṇipaprathuḥ purūṇi || indrāsomā pakvamāmāsvantarni ghavāmid dadhathurvakṣaṇāsu | jaghṛbhathuranapinaddhamāsu ruśaccitrāsu jaghatīṣvantaḥ || indrāsomā yuvamaṅgha tarutramapatyasācaṃ śrutyaṃ rarāthe | yuvaṃ śuṣmaṃ naryaṃ carṣaṇibhyaḥ saṃ vivyathuḥ pṛtanāṣāhamughrā ||

Translation:

Rig Veda

  1. GREAT is this might of yours, Indra and Soma: the first high exploits were your own achievements. Ye found the Sun ye found the light of heaven: ye killed all darkness and the Gods’ blasphemers. 2 Ye, Indra-Soma, gave her light to Morning, and led the Sun on high with all his splendour. Ye stayed the heaven with a supporting pillar, and spread abroad apart, the Earth, the Mother. 3 Ye slew the flood -obstructing serpent Vṛtra, Indra and Soma: Heaven approved your exploit. Ye urged to speed the currents of the rivers, and many seas have ye filled full with waters. 4 Ye in the unripe udders of the milch-kine have set the ripe milk, Indra, thou, and Soma. Ye have held fast the unimpeded whiteness within these many-coloured moving creatures. 5 Verily ye bestow, Indra and Soma, wealth, famed, victorious, passing to our children. Ye have invested men, ye Mighty Beings, with manly strength that conquers in the battle.