Text:

Rig Veda Book 6 Hymn 53 वयमु तवा पथस पते रथं न वाजसातये | धिये पूषन्नयुज्महि || अभि नो नर्यं वसु वीरं परयतदक्षिणम | वामं गर्हपतिं नय || अदित्सन्तं चिदाघ्र्णे पूषन दानाय चोदय | पणेश्चिद विम्रदा मनः || वि पथो वाजसातये चिनुहि वि मर्धो जहि | साधन्तामुग्र नो धियः || परि तर्न्धि पणीनामारया हर्दया कवे | अथेमस्मभ्यं रन्धय || वि पूषन्नारया तुद पणेरिछ हर्दि परियम | अथें … || आ रिख किकिरा कर्णु पणीनां हर्दया कवे | अथें … || यां पूषन बरह्मचोदनीमारां बिभर्ष्याघ्र्णे | तया समस्य हर्दयमा रिख किकिरा कर्णु || या ते अष्ट्रा गोोपशाघ्र्णे पशुसाधनी | तस्यास्ते सुम्नमीमहे || उत नो गोषणिं धियमश्वसां वाजसामुत | नर्वत कर्णुहि वीतये ||

vayamu tvā pathas pate rathaṃ na vājasātaye | dhiye pūṣannayujmahi || abhi no naryaṃ vasu vīraṃ prayatadakṣiṇam | vāmaṃ ghṛhapatiṃ naya || aditsantaṃ cidāghṛṇe pūṣan dānāya codaya | paṇeścid vimradā manaḥ || vi patho vājasātaye cinuhi vi mṛdho jahi | sādhantāmughra no dhiyaḥ || pari tṛndhi paṇīnāmārayā hṛdayā kave | athemasmabhyaṃ randhaya || vi pūṣannārayā tuda paṇericha hṛdi priyam | atheṃ … || ā rikha kikirā kṛṇu paṇīnāṃ hṛdayā kave | atheṃ … || yāṃ pūṣan brahmacodanīmārāṃ bibharṣyāghṛṇe | tayā samasya hṛdayamā rikha kikirā kṛṇu || yā te aṣṭrā ghoopaśāghṛṇe paśusādhanī | tasyāste sumnamīmahe || uta no ghoṣaṇiṃ dhiyamaśvasāṃ vājasāmuta | nṛvat kṛṇuhi vītaye ||

Translation:

Rig Veda

  1. LORD of the path, O Pūṣan, we have yoked and bound thee to our hymn, Even as a car, to win the prize. 2 Bring us the wealth that men require, a manly master of a house, Free-handed with the liberal meed. 3 Even him who would not give, do thou, O glowing Pūṣan, urge to give, And make the niggard’s soul grow soft. 4 Clear paths that we may win the prize; scatter our enemies afar. Strong God, be all our thoughts fulfilled. 5 Penetrate with an awl, O Sage, the hearts of avaricious churls, And make them subject to our will. 6 Thrust with thine awl, O Pūṣan: seek that which the niggard’s heart holds dear, And make him subject to our will. 7 Tear up and read in pieces, Sage, the hearts of avaricious churls, And make them subject to our will. 8 Thou, glowing Pūṣan, carriest an awl that urges men to prayer; Therewith do thou tear up and rend to shreds the heart of every one. 9 Thou bearest, glowing Lord! a goad with horny point that guides the cows Thence do we seek thy gift of bliss. 10 And make this hymn of ours produce kine, horses, and a store of wealth For our delight and use as men.